Владычица Подземелий - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Аллен Дрейк cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владычица Подземелий | Автор книги - Дэвид Аллен Дрейк

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

Оглянувшись назад, Гаррик поймал взгляд Метрона. Волшебник смотрел на него и разбойников выжидающе. Что же он от них скрывает? Заметив, что юноша смотрит на него, маг одарил Гаррика притворной улыбкой.

Принц отметил, что Талемус очень удивился, услышав о найденных на Змеином острове кусках изображавшей его статуи. Это доказывало, что он не причастен к делам Метрона и ничего о них не знает. Гаррик не только утвердился в мысли о том, что волшебник водит их за нос, но и понял другое — Талемусу можно доверять.

Вескей продолжал:

— Напротив крыльца, где мы нашли постамент, на котором стояла статуя с твоим изображением, — он усмехнулся, поняв парадоксальность своих слов, — стояла другая скульптура. Сейчас от нее остались только ноги и часть туловища, да и сам камень годы не пощадили. Оттерев глину, я сумел прочитать на постаменте: Тильфо.

Он пожал плечами:

— Остальное меня не интересовало, ведь Метрон послал нас на остров не за этим, так что для меня то был обыкновенный кусок камня. Но для тебя, парень, он должен что-то значить!

Талемус перевел взгляд с Вескея на Метрона, потом уставился на гигантские заросли ежевики, мимо которых проходила многоножка.

— Да, — наконец прервал он затянувшееся молчание. — Должен. Но пусть Госпожа заберет мою душу, если я знаю, что именно!

— Я не понял ничего из того, о чем вы говорили, — заявил Тосий, и Гаррик улыбнулся — бандит в точности передал его собственные мысли.


На ожоги Тильфозы Кэшел наложил повязки с растолченным окопником. Он размазал лекарственное растение по листу щавеля и прикрепил к рукам девушки с помощью бересты. Особое удовольствие юноша испытывал при мысли о том, что Помощники пришли бы в ужас, увидев, как он распорядился растением.

Тильфоза наклонилась, чтобы выбросить из сандалии камешек. Кэшел привязал ей к подошвам куски коры, чтобы они могли поскорее уйти из этого места. Он не боялся Помощников — свирепый бык Миаса ор-Монклина внушил бы ему гораздо больший ужас, — но маленькие человечки оказались коварными мстительными существами, и Кэшел знал, что почувствует себя спокойно лишь тогда, когда они с Тильфозой выберутся из их владений.

— Хочешь, немного передохнем? — заботливо наклонился к девушке Кэшел.

— Нет, нет. — Тильфоза несколько раз слегка подпрыгнула, показывая ему, что в состоянии продолжить путь. — Вон там, впереди, еще один дом, ты разве не видишь?

— Что ж, тогда пойдем. — Голос Кэшела звучал немного обреченно. Повстречав на своем пути с десяток домов, они стучались в каждый из них, надеясь хоть где-то найти приют на ночь, но все безрезультатно.

— Ничего не поделаешь, они ведь простые крестьяне, — вслух утешал себя Кэшел. Когда он пас овец в деревне Барка, то всегда разговаривал сам с собой, ведь ему с рассвета до заката приходилось иметь дело лишь с овцами.

— Правильно, — поддержала его Тильфоза. — Мы не можем винить жителей этих домов за такое настороженное отношение к чужестранцам. Зато мы узнали от них, что до города недалеко.

Эти слова девушка произнесла с большим воодушевлением, но Кэшел догадывался, что так она пытается скрыть от него свою усталость. Они оба старались подбодрить друг друга; ни ему, ни Тильфозе не хотелось, чтобы их попытки закончились неудачей. Иначе вновь придется устраиваться на ночлег на холодных камнях. Кэшел в мечтах был согласен уже и на соломенный тюфяк.

Дорога привела их к невысокой плотине, возле которой росли ивы. Мост через реку оказался таким широким, что по нему можно было проехать на карете или телеге, но Кэшел сомневался, что по такой вязкой, глинистой земле кто-то вообще ездит.

Пока они шли вдоль дороги, юноша обратил внимание на поля, засеянные неизвестными растениями. Над озером стоял густой туман, скрывавший от них постройки. Кэшел был уверен, что прямо за полями находятся жилые дома. Правда, вряд ли их жители проявят к ним большее участие, чем те, возле чьих домов они с Тильфозой уже останавливались.

Туман немного рассеялся, и прямо перед собой они увидели хижину с соломенной крышей.

Домик, построенный из длинных, связанных между собой веревкой бамбуковых стволов, стоял на сваях. Снаружи стены хижины хозяева завесили старыми вытертыми коврами.

Позади дома Кэшел заметил заросший пруд. На мелководье плескались карпы. Похоже, хозяева избушки сами разводили рыбу, подкармливая ее зерном.

— Эй, в доме! — крикнул Кэшел, подойдя к хижине. — Мы пришли издалека и хотели бы купить у вас еды. Или я мог бы выполнить за хлеб какую-нибудь работу.

Юноша знал, что для крестьян деньги не представляют такой ценности, как для жителей городов. Он и сам предпочитал брать за свою работу черный хлеб или обрезки ткани и ниток, из которых его сестра ткала отличные полотна.

— Убирайтесь! — услышали они в ответ злой женский голос. — У нас нет для вас работы! И еды тоже!

— Послушайте, нам нужна пища! — не выдержал Кэшел. — И вообще, нельзя ли повежливее? Я не причиню никакого вреда тому, кто обращается ко мне как следует, но и никому не позволю гнать себя, словно приблудную собаку.

Он подошел к дому и подергал за веревки, на которых держался вход в хижину, проверяя, выдержит ли это хлипкое строение его вес. Веревки были свиты из неизвестного материала.

— Только попробуй войти! — пригрозил голос. — Идите дальше, там есть трактиры и постоялые дворы, где вас и накормят за ваши деньги.

— Пойдем, Кэшел, — прошептала Тильфоза. — Не стоит затевать драку.

Юноша вздохнул.

— Не было бы никакой драки, — пробурчал он себе под нос, когда они вновь вышли на дорогу. — Да, понимаю, это их частные владения. Но почему все люди в этих деревнях настроены так недружелюбно?

Теперь они шли чуть быстрее, чем раньше. Туман то сгущался, то снова рассеивался. Порой Кэшелу приходилось ощупывать посохом дорогу перед собой, прежде чем сделать шаг. Юноша чутко прислушивался ко всем звукам, которые доносились до них сквозь пелену тумана.

— Где-то шумит река, — сказал он Тильфозе. — Помнишь, в том доме, куда мы зашли в первый раз, нам говорили, что у реки находится город, который называется Сунг.

Слух не подвел Кэшела. Он свободно отличал звук текущей воды от звона падающих дождевых капель. Впереди них медленно текла широкая река.

Ветерок расчистил им путь в тумане, и они смогли подойти ближе к воде. Прямо у реки стояли дома, в мерцающем свете фонарей можно было различить силуэты людей.

— Город не окружен крепостной стеной, — заметила Тильфоза. — Как ты думаешь, это хороший знак?

Кэшел удивленно заморгал. По правде говоря, он и не знал, что сказать в ответ. Юноша вырос в деревне, вокруг которой не было ни рвов, ни стен, ни каких-либо других укреплений. Но с тех пор, как Кэшел покинул Барку, ему довелось побывать в разных местах. Дворец в Вэллисе был огражден стеной, построенной еще во времена Старого Королевства и защищавшей замок от врагов, но, по словам Шарины, стена эта не спасла дворец от разрушения во время Хаоса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению