Позывной "Омега" - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Петракеев cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Позывной "Омега" | Автор книги - Андрей Петракеев

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Да, – Варго кивнул. – Очень продвинутая девушка. Помогает отцу, кстати. И по хозяйству, и в иных делах. Так вот, дела на родине у него не заладились и он перебрался сюда, на Лигею. В отличие от пастухов Фароса, выращивает настоящих коров, двухцветных или трёхцветных, пятнистых. Их шкуры ценятся на рынке пошива эксклюзивной одежды. Плюс диетическое молоко, которое не может дать даром, ну и настоящая говядина, опять же деликатес.

– И чем же он интересен нам, этот ковбой?

– Он виртуозно владеет дальнобойным снайперским комплексом «Шатун», мастер на предмет выбрать позицию, сделать положенное число выстрелов и уйти. Повторюсь, мастер своего дела, не зря заработал прозвище Магистр.

– Профессионал и спокойно предлагает свои услуги на рынке? – удивился Молчун.

– Он не предлагает, – Дик отрицательно покачал головой и улыбнулся. – Это всё мои собственные изыскания, здесь о нём никто ничего не знает. И, насколько я знаю, сейчас он не работает по профилю.

– Как же он тогда согласится работать?

– Согласится, сейчас у него большие проблемы с деньгами, на коров напала какая-то болезнь, погибла чуть ли не половина стада, плюс к нему приходили какие-то люди, хотели купить ранчо, думаю, от Ланолли. Собирается уезжать, уже интересовался частным грузовым кораблём. Я уже всё разнюхал, так что, думаю, проблем с наймом не будет. Предложу помощь в найме грузовоза, заинтересую деньгами. Хотя он может и не согласиться, из принципа.

– Из-за какого принципа?

– Ему нужно знать заранее, кого он будет зачищать.

– Хорошо, подкати к нему с предложением. Расскажи всё как есть, кто будет мишенью. Рискованно, но что делать?

Спустя неделю после разговора Молчуна и Дика Варго Фелиция Воронофф и Влад Гаррисон, не выдержав давления со стороны мафиози, сдались и согласились на подписание кабального договора.

Марио Ланолли в тот день находился в приподнятом настроении, всё складывалось как нельзя лучше. Взятые в оборот последние крупные бизнесмены почти в его руках. В правительстве тоже почти всё идёт по плану. Не по его, конечно, но идет ведь.

В дверь постучали, Марио разрешил войти. В кабинет вошёл Феликс Галангатти, уселся в дальнем конце стола. Следом за ним вошёл Эмилио Каватори, советник Ланолли.

– Ну, давайте уже быстрее! – подогнал их Марио, хотя подчинённые и так пришли чуть раньше назначенного. – Я чуть дыру на штанах не протёр, дожидаясь вас!

– Какие-нибудь срочные новости, босс? – осведомился Галангатти, личный бухгалтер Ланолли.

– Да, срочные, – кивнул Марио и достал из стола сигарный ящичек, выудил из него сигару, обрезал кончик и прикурил, пыхнув душистым дымом. – Эта сука, Фелиция Воронофф, и её приятель Влад Гаррисон наконец-то решили внять нашим просьбам и принять наше же предложение. Завтра они собираются в Чессноу-билдинг, вместе с восьмью остальными. Нам стоит явиться на этот концерт и принять от них присягу.

– Что-то недолго они ломались и как-то дружно согласились, Марио, – скептически заметил Каватори.

– Нормально, – отмахнулся Ланолли. – Сила солому ломит.

– Угу, – пробурчал Каватори, мотая головой. – Ломит.

Только ему дозволялось вести себя с боссом запанибрата. Они с Марио вместе выросли и прошли огонь и воду, не забыли и в медные трубы подудеть.

– Значит так, ты, Феликс, срочно рассчитай мне все финансовые дела этой суки Фелиции и железячника Гаррисона, чтоб к завтрашнему утру было всё готово и лежало у меня на столе. А ты, Эмилио, возьми несколько человек, съезди в Чессноу-билдинг, проверь там всё, подготовь к встрече, ну, сам знаешь, что делать.

– Хорошо, – кивнул Каватори. – Дацио возьмёшь с собой?

– Да, – Марио нахмурился. – Что-то он раскис в последнее время, дела едва не забросил, всё с этой тёлкой валандается.

– Может, убрать её по-тихому? – предложил консильери. – Пару дней поорёт и забудет, зато делами займётся, выпустит пар, парней приструнит, а то распустились.

– Да ладно, – Марио махнул рукой. – Пусть балуется пока, дела идут нормально. После заключения договоров я с ним побеседую, жёстко.

К десяти часам утра на терминал Ланолли пришёл доклад от Галангатти, в котором тот расписал все финансовые потоки Фелиции Воронофф и Влада Гаррисона. Также бухгалтер составил фьючерные справки на предмет дальнейшего развития бизнеса.

Довольный Марио потёр ладони и отправился на встречу бизнесменов. Сегодня, по его мнению, завершится очередной этап его восхождения. Ещё немного, и останется один шаг до его заветной цели.

На пороге его застал вызов коммуникатора, Марио поморщился, но всё же ответил.

– Я слушаю!

– Мистер Ланолли, здравствуйте! – голос был вкрадчивым и спокойным. – Не оторвал вас от дел?

– Нет, не оторвали, – немного грубо ответил Марио и ослабил галстук, сейчас он вспомнил слова брата и явственно представил себе, что на его шее ошейник, а поводок держат его таинственные друзья.

– Вы собираетесь на встречу, не так ли?

– Да, сегодня последние двое упёртых подпишут со мной договора.

– Что же вы не звоните мне, не делитесь такой радостной новостью?

– Я хотел сообщить вам уже после того, как всё произойдёт.

– Я хотел бы присутствовать, – голос стал твёрдым, и Марио не посмел отказать.

– Встреча произойдёт в Чессноу-билдинг, шестьдесят восьмой этаж в час пополудни.

– Я буду, – коротко ответил собеседник и прервал связь.

– Canaglia! Scellerato! [6] – выругался Марио на языке своих предков, сплюнул и вышел из кабинета. Чем ближе он подбирался к вершине своего могущества, тем явственнее начинала маячить призрачная угроза. Дацио был прав, а он его не слушал. Нужно будет поговорить с ним, как в старые добрые времена, приготовить вдвоём пасту и открыть бутылочку кьянти, посидеть по-семейному, помянуть Винченцо. И вдвоём подумать, что же делать дальше. Возможно, после того как последние спелые плоды большого бизнеса упадут им в руки, следует набрать людей и прикончить этих пришлых, рядившихся под монахов.

Кортеж Ланолли длинной вереницей стоял у парадного подъезда поместья, все рассаживались по местам. Марио с некоторым неудовлетворением отметил, что в машину к Дацио сел Дик Варго, тот самый, который спас ему жизнь на причалах. Этот наёмник не нравился Марио, Эмилио Каватори так и не смог собрать на него достаточно информации. Но Дацио пригрел этого солдата удачи и никуда не отпускал от себя. Чувство беспокойства шевельнулось в душе Ланолли-старшего, но он списал это на звонок, который состоялся десять минут назад.

– Dai, Sergio, il tempo – il denaro! [7] – приказал он водителю по-итальянски, тот кивнул, и тяжёлый бронированный мобиль тронулся с места. Марио Ланолли ехал навстречу своей судьбе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию