Чародеи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Смирнов cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародеи | Автор книги - Андрей Смирнов

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Дэвид кивнул. То, что его вынуждают рисковать собственной шкурой, не слишком ему нравилось, но определенная логика в этом испытании все–таки была. Ему и самому давно хотелось опробовать свои новые способности в деле, без подсказок всезнающего наставника.

Распрощались. Лэйкил произнес заклинание и растворился в световом мареве.

Дэвид скинул рюкзак и огляделся. За последние три минуты это место веселее не стало. И тихо, как на кладбище.

Импровизированный лагерь он разбил прямо в башне. Никакой нечисти внутри не оказалось. И слава богу.

Родник и небольшое чистое озерцо обнаружились совсем недалеко, у края одной из вздыбленных каменных плит. Очевидно, после того как господа маги перепахали все окрестности своими заклинаниями, одна из подземных рек нашла выход на поверхность. В избытке обнаружился и сухой хворост, но вот что–нибудь посерьезнее, что можно было бы употребить и на факелы… Тут Дэвида постигла неудача.

За всем этим прошел остаток дня. День в Хеллаэне — что ночь в Нимриане: пролетает быстрее, чем успеваешь заметить. Уже в глубоких сумерках Дэвид вернулся в башню. Вскипятил воду, сварил кашу. Поскольку с факелами вышел облом, задумался всерьез, как быть с освещением.

Поразмыслив, поднял с пола средних размеров булыжник.

— Светящаяся Оболочка, — сказал Дэвид. И сотворил свое первое самостоятельное заклятие.

Камень в его руках засветился. Большая часть Света концентрировалась вокруг, на расстоянии четырех–пяти сантиметров от поверхности булыжника, но и того излучения, которое изливалось вовне, хватало, чтобы слегка рассеять окружающий мрак.

Дэвид осторожно опустил камень на землю. Глупость, конечно. Можно было б и об стену его шарахнуть — светиться камень от этого не перестал бы.

Дэвид сделал еще несколько светящихся камней, расположил их так, чтобы видеть всю внутреннюю часть башни, с большим удовольствием стянул кольчугу и завалился спать. Прямо на полу, поелику кроватей с перинами в башне обнаружено не было.

Спалось плохо. Плащ кое–как смягчал жесткость его «ложа», да вот не совсем.

Проснувшись и позавтракав, Дэвид пришел к мысли, что пора забыть о времени суток и заниматься своими делами. Если начать ждать, когда же, наконец, в Хеллаэне наступит утро… то ждать можно очень долго. Ночь здесь длится двадцать часов из двадцати четырех. Оставшиеся четыре часа — вечер и утро.

Вместо факела в дело был употреблен меч. «Светящийся Клинок», как и положено, исправно светился.

Тщательно обыскав руины, Дэвид обнаружил вход в рухнувший под землю замок. В бесформенных каменных глыбах, которыми было завалено жилище Вертемеров, был проделан широкий круглый проход. Как проделан? Дэвид поднес к стене лезвие меча. Судя по всему, проход просто проплавили в многометровой каменной толще. Просто взяли и проплавили.

Осмотр местности посредством магического восприятия не принес никакой новой информации.

Похоже, все самое интересное ждет его внизу. Ситуация слегка напоминала Дэвиду известную компьютерную игру, в которой нужно спуститься в подземелье и перебить всех монстров, однако сейчас ему было совсем не так весело, как в четырнадцать лет, когда он вовсю развлекался таким образом на своем домашнем «пэ ка».

…Проход постепенно уводил Дэвида все ниже и ниже. Пол, к счастью, не был таким же круглым и гладким, как стены и потолок. Пол был рубленым, как будто кто–то хотел сделать ступеньки, да так и бросил эту работу на полдороге.

Проход закончился; под ногами — широкая дыра с неровными краями. Дэвид наклонился, «подсветил» себе мечом. Большое пустое пространство. Чердак?

До пола метров пять. В принципе можно спрыгнуть, но как обратно выбираться? Тут он вспомнил, что в рюкзаке остался моток веревки. Пришлось возвращаться. Камень по краям дыры оплавился неравномерно. Дэвид закрепил петлю на одном из выступов и полез вниз.

Ничего особенного в комнате не было. В самом деле — чердак либо одна из верхних комнат. Потолок провис, пол был завален всевозможным мусором. Воздух был спертым, а с пола при каждом шаге поднималось облако пыли.

Осмотр комнаты магическим зрением дал более интересные результаты. Магия. Целые зоны насыщенностей, асимметричная паутина чар, медленное течение энергии вдоль стен… Смысл, назначение всего этого? Дэвид не мог понять. Ни одна из невидимых конструкций не была похожа на те, которые показывал ему Лэйкил.

Тут одна из конструкций пришла в движение. Одновременно слух Брендома прорезал неприятный громкий скрежет.

Он судорожно изгнал Форму и выставил перед собой клинок. Свет, исходивший от меча, позволял сносно видеть на расстоянии не более трех–четырех шагов; то, что скрежетало и неуклонно приближалось к нему, оставалось пока за кругом света. Но вот, наконец, оно вползло в освещенную область.

Это была кастрюля. Большая кастрюля с дыркой в днище и местами отбитой эмалью. Звучит не слишком–то страшно, не так ли? Но представьте себе состояние Дэвида в незнакомом темном помещении при виде самопроизвольно перемещающегося неживого предмета.

Дэвид отступил на шаг.

Кастрюля подползла ближе. В ее движении ощущалась твердая целеустремленность, но ползла она медленно, с остановками.

Дэвид коснулся металлического бока посудины. Кастрюля замерла на месте. Через несколько секунд она, однако, зашевелилась опять и попыталась обползти Дэвида справа.

Нервы землянина не выдержали. Что было силы он пнул эту чертову посудину.

С лязгом и грохотом кастрюля улетела на другой конец чердака. Дэвид прислушался. Все было тихо.

Кастрюлю он отыскал без труда. Теперь она вела себя как обычный, слегка помятый, предмет кухонного обихода — полеживала себе на боку и делала вид, будто не умеет шевелиться.

Дэвид вызвал Око и увидел, как теряют яркость несколько поврежденных насыщенностей, находившихся как раз там, где в плотном мире лежала кастрюля. Вытекающая энергия была похожа на нити дыма, медленно тающие в воздухе.

Дэвид отодвинул Око в сторону, крякнул и почесал шею. Пора бы уже привыкнуть ко всей этой местной чертовщине.

Око он решил больше не убирать. Закрепил так, как учил Лэйкил, чтобы можно было в любой момент воспользоваться Формой, но руки при этом оставались свободны. И занялся осмотром чердака.

Дверь была заперта, но входом и выходом через двери тот, кто был здесь прежде Дэвида, себя не утруждал. В стене рядом с дверью была проделана дыра в рост человека. Все тот же почерк — стеклянистые, оплавленные края. На полу — бесформенная каменная «лужа».

С другой стороны обнаружилась небольшая площадка и лестница вниз. Деревянные ступеньки отчаянно скрипели.

Коридор. Осмотр местных достопримечательностей с помощью Ока показал Дэвиду, что в четырех шагах впереди находится мощное скопление Силы. Обычное зрение утверждало, что коридор девственно чист.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию