Чародеи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Смирнов cтр.№ 160

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародеи | Автор книги - Андрей Смирнов

Cтраница 160
читать онлайн книги бесплатно

— …Ну и мутотень, — зевнув, оборонил Брэйд после того, как мелодичный звон ксилофона, объявил об окончании лекции. Теоретик, дав домашнее задание, ушел, а студенты — кто поспешно, кто неторопливо — с шумом потянулись к выходу. — Боги мои, и за эту ботву я плачу свои деньги?… — продолжал ворчать хеллаэнец, укладывая в сумку книги, свитки и тетради. — Какое мне дело до этих до диалектов?… Кому они, в задницу, нужны?… Я что, собрался куда–то переезжать из Сущего?… Ага, прямиком в Чары или Пределы. Прямо вот завтра возьму и поеду…

— Ну а вдруг… — пробормотал Дэвид, пытаясь реанимировать остатки мозгов, напрочь убитых, раздавленных и растоптанных сегодняшней лекцией. — Прикинь, зачитывает на тя кто–нибудь хаотический телепорт… открываешь глаза — темно… а вокруг только зубастые пасти и красные глазки… этих, из Пределов…

— Беспредельщиков, что ли? — хмыкнул Брэйд.

— Ага, их самых…

— Слушай, не гони волну. Если на меня обозлится кто–то настолько крутой, что сможет щелчком пальцев зашвырнуть меня вот так вот, запросто, отсюда, прямиком в Пределы, вся эта мутотень, которую нам сегодня вешали, мне уже не поможет. Проведите, блин, такие–то тесты, проведите сякие… Да меня сожрут в Пределах раньше, чем я даже подумать об этих тестах успею.

— Учись быстрее думать, — усмехнулся Дэвид. — Сам не умеешь, попроси препода по псионике. Он тебе поможет.

— Щас я тебе помогу, — пообещал Брэйд, угрожающе взвесив в руке астрономический справочник. — Шутник выискался… Ты со мной после таких лекций лучше не шути, у меня чувство юмора атрофировано.

— Если бы только оно…

— На себя посмотри, — огрызнулся хеллаэнец. Направляясь к выходу из аудитории, спросил уже другим, деловым тоном: — Что у тебя сейчас?

— Ритуалистика прикладная. А у тебя?

— Астрология. Потом Водичка. После ритуалистики что?

— Боевка.

— И все?

— Все.

— Зайдем после занятий в тот подвальчик?…

— В какой? В «Спектральный дракон»?

— Ну да. Бармен новым коктейлем хвастался.

— Ладно. Встречаемся в вестибюле.

— Идет. Ну пока.

От дверей лектория они разошлись в противоположных направлениях: Брэйд двинулся в восточную башню, а Дэвид — в сторону западного крыла. Поднявшись на один лестничный пролет, на открытой террасе между вторым и третьим этажами землянин заметил Меланту и Идэль (Кантора, к счастью, поблизости не наблюдалось) и подошел к ним, чтобы перекинуться словечком–другим, пока ещё было время.

Когда перемена закончилась, он быстро взбежал вверх по лестнице и уже через десять секунд переступил порог кабинета прикладной ритуалистики. Направляясь к своему месту, Дэвид обратил внимание на некоторые изменения в обстановке. Впрочем, не заметить их было невозможно. Между резным преподавательским столом и столиками студентов кто–то установил легкую раздвижную конструкцию, на которой покоился совершенно голый мужчина. Человек казался мертвым или, по крайней мере, крепко спящим — глаза закрыты, тело полностью расслаблено. Если он и дышал, то очень медленно — даже присмотревшись, Дэвид так и не смог определить, двигается ли грудная клетка лежащего или нет. Вызванное Око показало, что человек все–таки жив, хотя и находится под действием то ли заклятья, то ли какого–то препарата, сильно замедляющего все процессы в его теле и энергетике. Прочие студенты, рассаживаясь по своим местам, также то и дело с интересом поглядывали на странного человека. Нагота, никого не смутила, но вот зачем этот «объект» тут находится, любопытно было всем.

Как только перезвон, сопровождаемый цветочным ароматом, во второй раз разлился в коридорах и классах Академии, в кабинет прикладной ритуалистики из второй двери (которая вела, в небольшое помещение, служившее Дильбрегу одновременно складом ингредиентов и лабораторией) быстрым шагом вышел преподаватель. Сегодня он казался чуть более оживленным, чем обычно. Занимать свое место кен Аунблан не стал, вместо этого сразу подошел к раздвижному столику и, облокотившись о его поверхность (рядом с ногами спящего человека), начал говорить:

— Добрый день, дамы и господа. На прошлом уроке, как вы помните, мы изучали методы целительного воздействия монограммных заклинаний на человеческий гэемон… Скеггель, не делайте такое лицо — если вам не интересно то, что я говорю, можете заняться чем–нибудь ещё; вас никто в моем кабинете силой не держит… Так вот, как мы уже знаем, монограммы предоставляют колдуну неизмеримо больший спектр воздействия, чем обыкновенные комбинации Форм. Сегодня нам предстоит освоить этот материал практически. А теперь — внимание, следите за моими действиями.

Дильбрег обошел раскладной столик, встав так, чтобы спящий мужчина находился между ним и студентами. Затем он сделал несколько простых пассов, в результате которых в воздухе появились тоненькие струйки черного дыма, казавшиеся продолжениями его пальцев. Дэвид повторно вызвал Око — что, по уму, ему следовало бы сделать сразу, как только Дильбрег начал колдовать. Но сегодня наличие голого человека в кабинете прикладной ритуалистики слегка выбило его из колеи.

В магическом пространстве «струйки дыма» имели куда более зловещий вид. Заклинание показалось Дэвиду знакомым… Тут Дильбрег сделал легкое, едва уловимое движение руками — у Дэвида, отвалилась челюсть, когда он это увидел — и располосовал «когтями» гэемон лежащего мужчины на две половинки, ровнехонько вдоль линии позвоночника.

— Итак, — все тем же уверенным, «лекторским» тоном произнес Дильбрег, заставив «струйки дыма» исчезнуть. — Кто может сказать мне, какое заклинание я только что применил?

— Когти Смерти, — автоматически произнес Дэвид Брендом. Увиденное привело его в состояние легкого шока.

— Хорошо, но недостаточно, — кивнул кен Аунблан. — Кто–нибудь ещё?… Орэлья?…

— Там ещё были Яд, Разрушение, Сфера и Жизнь, — сосредоточенно наморщив лобик, отрапортовала Орэлья из Сайгга.

— Очень хорошо, что вы это заметили, однако мне хотелось бы услышать не просто перечень Форм, а их целостную комбинацию…

— Он умирает.

— Что?… — Дильбрег опять повернулся к Дэвиду.

— Что вы делаете? Он же умирает! — уже громче повторил Дэвид.

Возникла короткая пауза. Дэвид почувствовал, как в его сторону оборачиваются другие ученики. Кто–то хихикнул.

— Не говорите ерунды, — с легким раздражением в голосе произнес Дильбрег кем Аунблан. — Никто не умирает. По крайней мере, не прямо сейчас. Объект находится под действием замедляющих чар и будет, как вы выражаетесь, «умирать», ещё, как минимум, полчаса. Пожалуйста, не отвлекайте меня больше… иначе мы и в самом деле не успеем его реанимировать. Продолжаем. Итак, кто может сообщить, какую комбинацию Форм я только что применил?

— Когти Смерти, Наполненные Ядом, Разрушающим Сферы Жизни, — лениво обронил Скеггель.

— Превосходно. У вас есть полчаса, чтобы составить монограммное заклинание, восстанавливающее эфирные ткани. РАЗУМЕЕТСЯ, нельзя применять заклинания вызова, а также комбинации Форм, меняющие метамагические поля окружающей местности… Эдвин, говорю это специально для вас. После ваших «Врат Тьмы» мне пришлось целый вечер вычищать остаточный фон… Напрасно улыбаетесь, Эдвин. Ещё одна такая шутка, и вам придется учиться прикладной ритуалистике в какой–нибудь другой школе… Все поняли задание? Приступайте к работе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию