Туннель времени - читать онлайн книгу. Автор: Мюррей Лейнстер cтр.№ 152

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Туннель времени | Автор книги - Мюррей Лейнстер

Cтраница 152
читать онлайн книги бесплатно

— Знаю, — нетерпеливо сказал Дуг. — Что–то не дает нам вернуться. Это надо хорошенько обдумать. Кирк?

— Все работает, но не так, как мы предполагали. По–видимому, мы можем переносить вас с Тони с места на место и, возможно, немного во времени. Но нам ни к чему перемещать вас в пространстве, если мы хотим вернуть вас сюда.

— Проблема проста, — сказал Дуг. — Вы же перенесли нас как–то сюда. Требуется обратное. Нам надо просто хорошо подумать: как?

— Но я… я… не могу больше ничего придумать! — прошептала Макгрегор. — Сейчас у вас есть воздух для дыхания и вы стоите на твердой земле, но… вы могли бы очутиться в воздухе, океане или… вообще нигде!

Опять раздался тоскливый вой — не собаки, но и не очень большого животного.

— Это койот! — воскликнул Кирк.

— По–моему, мы стоим на равнине, — сказал Тони. — Что это означает?

— Это означает, что важно знать, когда, — буркнул Дуг. — Кирк, прочитайте показания счетчиков, на которых наши координаты.

Тони слушал невнимательно. Он уставился на небо. Оно было знакомым. Большая Медведица. Коса Вероники. Пояс Ориона.

— Я вижу Орион, — резко сказал он. — Значит, сейчас сентябрь, может, начало октября. Когда мы находились в Джонстауне — был май! Мы все–таки продвинулись во времени! Если бы у меня была карта звездного неба, я мог бы рассказать вам о положении Марса и Юпитера — я думаю, что вижу и ту, и другую планету — сверяясь по карте. Может, у нас это получится. Я направлю камеру в небо. Вы видите звезды?

— Очень нечетко, Тони, — ответил через минуту Кирк. — По такому изображению астрономы ничего не установят. По карте звездного неба можно определить год и даже день. Но как я передам вам звездную карту?

— На кролике, — ответил Тони, — которого убили, был миниатюрный пояс. Обвяжите этим поясом карту и несколько сандвичей, а Энн пускай попытается это все нам переправить. Затем она может попробовать вернуть этот пояс в Туннель. Если все получится, то она будет знать, как вернуть нас домой.

— Сандвичи! — воскликнула Макгрегор. — Вы же, наверно, умираете с голода! Я немедленно что–нибудь приготовлю!

Будучи женщиной, и к тому же неравнодушной к Дугу, ее намного больше взволновало то, что они голодны, чем обсуждение вопроса, как им вернуться обратно.

— Эти показания счетчиков, — задумчиво произнес Тони. — Мы привыкли считать, что чем больше мощность, тем быстрее будет двигаться предмет. Но это не совсем так, когда речь идет о передвижении во времени. Одна и та же мощность может двигать различные массы в разных направлениях. Дуг и я весим примерно одинаково. Мы были в Джонстауне. Но обратно вы переносили нас вместе. Та же мощность, но другая масса. Возможно, поэтому мы и переместились в пространстве.

— Мы не можем рисковать, просто повернув ручки в прежнее положение. Вы запросто можете очутиться опять в Джонстауне. В наводнении. И не на третьем этаже уцелевшего здания! Как бы то ни было, это мы решим потом, если проект «Тик–Ток» докажет свою целесообразность. Особенно для таких случаев.

— К черту все эти случаи, — бросил Кирк. — Мы хотим вернуть вас домой!

— Для начала, — заметил Тони, — вам придется переслать нам карту звездного неба и еду. Проследите, чтобы все это весило не больше кролика. Попытайтесь переслать это по нашим координатам. Затем посмотрим, вернется ли пояс кролика в Туннель. А нам все равно придется ждать рассвета

— Сейчас займусь этим, — проворчал Кирк.

Наступила тишина. Та самая тишина, звуки которой не имеют никакого определенного значения. Тони, неподвижно стоящий в темноте, вслушивался в жизнь равнины. Но также он слышал и то, что происходило в Туннеле времени, где Кирк готовил посылку, чтобы заодно узнать, как перемещать предмет в пространстве и времени одновременно. Сенатор Кларк что–то возбужденно выговаривал Кирку. Чувствовал себя он теперь не очень уютно. Только из–за его упрямства Тони пришлось отправиться в прошлое, чтобы указать Кларку на то, что он ошибается, когда полагает, что можно изменить прошлое, а, следовательно, и будущее. Сейчас они с Дугом были затеряны в пространстве и времени, и сенатор чувствовал свою ответственность за это.

Но чувство это было странным. Он упомянул о человеке, который возвращается в прошлое и убивает своего дедушку. В полную противоположность этому парадоксу Тони и Дуг отправились в прошлое и спасли жизнь его бабушки. Однако, если бы сенатор не возражал так яростно против проекта «Тик–Ток»… То, что он возражал против этого проекта, было причиной, по которой он вообще существовал… Такая логика могла смутить всякого.

— Я думаю, — сказал Тони, — что мы можем и присесть, дожидаясь рассвета. Благо уж Энн знает, где мы находимся, и скоро пришлет нам еду. Лучше нам не трогаться с этого места.

Они уселись на траву. Сидеть было жестко и неудобно. Тони совершенно не к месту подумал о собаке, которая долго вертится, выбирая себе место, чтобы лечь. Дикие собаки таким образом уминали себе траву, чтобы лежать было мягко, и потому вертелись, но инстинкт так силен, что современные собаки вертятся точно также, даже если никакой необходимости в этом нет. Дуг сидел молча и, по–видимому, о чем–то напряженно думал. Он рискнул жизнью, чтобы вызволить Тони из беды, но о таких вещах не упоминалось и не говорилось в слух. Их настоящее положение… Очевидно, они были на равнине или в прерии. Теоретически было вполне возможно, что они перенеслись на тысячи лет в прошлое. Им необычайно повезло, что они не оказались на другой планете или даже в космосе. Наводнение, которое они пережили, происходило примерно за тысячи миль от того места, где был расположен Туннель времени, и около века в прошлом. Сейчас они переместились еще примерно на тысячу миль. Хорошо, что не над поверхностью земли. И не к ее центру.

Они ждали. Звезды над их головами заметно переместились. Вокруг них слышались те же шорохи и негромкие звуки.

Тони вспомнил, что когда он еще шел на голос Дуга, он почувствовал запах падали и жженых волос. Ему стало интересно, что бы это могло значить. Горелые волосы обозначали огонь. Огонь обозначал людей. Если бы это был запах горелого дерева…

Существовало, конечно, объяснение, которое удовлетворяло всем вопросам, но Тони отбросил его прочь. В истории был только один период времени, и только на определенной площади, где эти запахи моли бы значить нечто определенное. Но они никак не могли там быть.

Он не смог полностью отогнать от себя эту мысль, но волновался не сильно. Ему казалось, что он не в состоянии спать, но когда он открыл глаза, небо уже побледнело и на востоке розовела полоска зари.

— Тони, Дуг! — раздался голос Кирка. — Как дела?

— Порядок, — сказал Тони, ловя себя на том, что опять пытается придумать объяснение неожиданному запаху.

Мы посылаем вам звездные карты, — сказал Кирк из зала Туннеля, который теперь казался Тони самым безопасным местом на свете. — И сандвичи. Мы бы переслали вам все сейчас, но придется подождать, пока не достанут аптекарских или других небольших весов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию