Космические скитальцы - читать онлайн книгу. Автор: Мюррей Лейнстер cтр.№ 178

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Космические скитальцы | Автор книги - Мюррей Лейнстер

Cтраница 178
читать онлайн книги бесплатно

— Я всего лишь констатирую факты.

— Ах факты! — взорвался Дрейк. — Зверь-невидимка! Легче всего утверждать то, чего не можешь доказать, не так ли? Убирайтесь, Сполдинг! Идите пишите рапорт! Доложите боссам, что я сошел с ума и не хочу верить в невидимых животных! Идите пишите! Я с удовольствием его отправлю! Только оставьте меня в покое!

Повисла тягостная пауза.

Дрейк взял себя в руки.

— Извините. Мне не следовало этого говорить. Нам не стоит ссориться из-за такой ерунды. Вы действительно здорово придумали с этими бутылками, кто знает, может, сегодня они спасли нам жизнь. Было бы неплохо наладить серийное производство — запас нам не помешает.

Сполдинг торжествующе улыбнулся.

— Все-таки вы признаете, что у меня котелок варит, а? Нора, ты будешь свидетелем — я первый догадался о невидимке!

Он гордо вышел из офиса.

Дрейк развел руками.

— Иногда мне кажется, что я совсем не гожусь на пост руководителя. Нора, ты тоже постарайся держать себя в руках, ладно? Хорошо, что сегодня все устали и никто, будем надеяться, не заметил твоих бурных эмоций.

Он помолчал.

— Кстати, пока мы тут препирались, я вспомнил, что действительно что-то видел там, в роще, только не могу понять, что именно. Надо сосредоточиться и покопаться в памяти.

— Но… но ты не пойдешь туда снова! — воскликнула девушка — Или я пойду с тобой!

— Милая, мы еще не поженились, а ты уже пытаешься мной командовать. Прибереги это до замужества, ладно? Разумеется, я не пойду туда прямо сейчас.

Нора открыла было рот, собираясь возразить, но тут вошел Холлистер. Главный механик был обеспокоен проблемой охраны территории на ночь. Не успел Дрейк обсудить этот вопрос, как ему передали, что Спаркс ждет его. Он направился в радиорубку.

В дверях его встретил взволнованный оператор.

— Там что-то есть! В районе птичьего базара!

На экране тускло мерцало маленькое неясное пятно.

— Это птицы! Кто-то напугал их, и они все взлетели! Такого никогда не бывало по ночам!

Дрейк нахмурился.

— Быстро же он добрался до птиц!

— Но если чудовище там, значит, здесь его точно нет! — воскликнул Кейси. — И пусть себе лакомится птичками на здоровье — лишь бы к нам не возвращался!

— Тем не менее следует выставить охрану, — сказал Дрейк.

Возражений не последовало.

Дрейк оставил пару ребят наблюдать за экраном радара и вернулся в здание. Новость распространилась мгновенно и взбудоражила и без того взволнованных островитян. Не было и речи о том, чтобы лечь спать.

Прошел час, за ним другой, третий… Судя по показаниям радара, птицы все еще кружили в воздухе. Видимо, монстр не унимался.

Люди продолжали бодрствовать. Одни осматривали здания изнутри, другие несли дежурство снаружи. Дрейк заметил, что Том Белден неотступно следует за ним по пятам. Он вспомнил, что именно Том последовал за ним в чащу.

— Я забыл поблагодарить тебя, — улучив минуту, сказал ему Дрейк.

— Да не за что, сэр.

— Зачем ты пошел за мной, Том? Ведь это очень опасно! Чего ради тебе вздумалось рисковать собой?

Том покраснел.

— Видите ли… — заикаясь, произнес он. — Мисс Холл… эээ… очень заботится о вас, ну а я забочусь о ней. Она, конечно, намного старше меня, поэтому я ни на что и не рассчитываю. Просто… Она будет очень несчастна, если с вами что-нибудь случится. Вот я и решил. Что сделаю ей приятное, если буду вас охранять. Вы ведь не скажете ей?

Дрейк помолчал немного.

— Было бы лучше, Том, если бы ты охранял непосредственно ее. А кто-нибудь еще заметил, что она… ну… слишком заботится обо мне?

— Нет, сэр, не думаю. Просто я наблюдал за ней — потому и понял.

К ним подошел Сполдинг, светясь самодовольством.

— Я наладил производство бутылок. Что дальше?

— Идите пишите отчет! — отмахнулся Дрейк, крайне раздраженный тем обстоятельством, что у него появился личный телохранитель девятнадцати лет. Дожил! Он отослал мальчика патрулировать вместе с остальными.

Казалось, эта ночь будет длиться вечно. Наконец удалось отправить спать девушек. Островитяне по-прежнему находились в состоянии нервного напряжения, хотя радар показывал, что неведомый убийца все еще занят птицами.

Внезапно раздался выстрел. Завыла собака. Дрейк выбежал наружу и увидел одного из часовых, в оцепенении уставившегося на что-то. Он вгляделся. В нескольких метрах от радиорубки на земле корчился и извивался пес. Он яростно царапал когтями собственную морду, издавая при этом жуткий вой.

— Что случилось? — крикнул Дрейк. — Где Кейси?

— В-вон там, он задыхался, как будто его душили! — бормотал часовой.

— Невидимка! Я же говорил — чудовище невидимо! — торжествующе крикнул подбежавший Сполдинг и бросил в темноту бутылку.

— Где Кейси, я спрашиваю?! Куда он пошел? — Дрейк схватил парня за плечи и встряхнул, но тот не мог толком ничего сказать.

— Там… там… Он сказал, что ему послышалось… пошел посмотреть…

Дрожащей рукой парень показал в сторону склада. Дрейк ринулся туда.

В свете языков пламени он отчетливо увидел валявшийся на земле фонарь Кейси. Чуть поодаль лежал его пистолет. Дрейк огляделся. Огромное мрачное здание склада было освещено спереди, но утопало во тьме с остальных сторон. Чудовище могло спрятаться там, в тени. Он обежал склад кругом, освещая себе путь фонариком. Пусто.

Послышался новый выстрел, затем крики. Дрейк обернулся и остолбенел.

Радиорубка была охвачена огнем. Бензин из бутылки, брошенной Сполдингом, случайно попал на стену. Затрещали оконные рамы; что-то упало, и языки пламени вспыхнули с новой силой. Но это было еще полбеды: внутри находился дизельный генератор, подающий электричество во все здания базы. Видимо, огонь добрался и до него, так как раздался глухой стук, фонари и прожекторы замигали и… потухли. Остров погрузился во тьму.

Освещенный отблесками огня, Дрейк метался среди людей, пытаясь навести хоть какой-то порядок. Ситуация становилась угрожающей. Не было воды, чтобы потушить огонь; потух свет; исчез Кейси, притом что радар еще минуту назад указывал на активность птиц. Бедного пса пришлось пристрелить из жалости.

Пробираясь сквозь островки пламени, Бичем внезапно услышал какой-то странный звук. Он наклонился. Что-то крошечное промелькнуло мимо и исчезло в земле.

— Невидимка! Невидимка! Оно невидимо! А мы остались без света! Оно убьет нас! Убьет нас всех!!! — истерически визжал Сполдинг.

“Вот только паники мне недоставало”, — устало подумал Дрейк и наклонился к Тому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию