Колониальная служба - читать онлайн книгу. Автор: Мюррей Лейнстер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колониальная служба | Автор книги - Мюррей Лейнстер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем ты говоришь мне это, Дэн? Ты вытащил меня ночью на мороз только для того, чтобы показать северное сияние… Верней, его отсутствие… И подобными возвышенными словами приготовить меня к смерти — так?

— Н-нет… Я хотел, чтобы ты до конца поняла — вряд ли ловушки или что-нибудь другое помогут продержаться нам здесь хоть сколько-нибудь долго. Поняла — и подумала еще раз о корабле Колониального Надзора…

— Я же просила никогда не упоминать при мне об этом!

Девушка резко повернулась и зашагала к шлюзу.

Он помог ей войти и поспешил закрыть наружную дверь. Рики начала дрожать, как только ощутила тепло, и тогда, едва ли сознавая, что он делает, Бордман обнял ее и крепко-крепко прижал к себе… Нашел губами ее губы…

— Хей! Парень! Ты не боишься, что при такой температуре все сперматозоиды замерзнут, не добравшись до цели?

Тот, кто выкрикнул это, распахнув дверь шлюза, тут же захлопнул ее снова и, стуча ботинками, побежал по коридору, но Бордман и Рики уже отпрянули друг от друга.

— Пойдем, Дэн…

— Подожди! — на самом деле Дэниэлу не хотелось покидать этот закуток, где Рики была к нему так близко, и он сделал вид, что его интересует какой-то очень важный вопрос. — Рики, ты знаешь белобрысого тощего парня, который работает на контрольном пункте ловушки?

— Ты, наверное, говоришь про Ника Гладстона? А зачем он тебе нужен?

— Я просто вспомнил, как этот Гладстон недавно обозвал меня. К «Старшему Надсмотрщику» я уже привык, но «дитя Марии»…

— А! — даже в темноте шлюзовой камеры Бордман почувствовал, что Рики улыбается. — Дело в том, что Ник помешан на старинной поэзии, а «Дети Марфы» — это одно из любимых его стихотворений. Ну, помнишь старую библейскую притчу про двух сестер, Марию и Марфу, к которым в дом пришел Христос? Мария села у ног Христа и слушала его слова, а Марфа хлопотала о богатом угощении для гостя. Наконец Марфа упрекнула сестру, что та совсем ей не помогает, но Иисус ответил, что Мария избрала самую благую часть, которая не отнимется у нее… Вот про это написал один древний поэт, Киплинг, в те годы, когда земляне организовывали колонии в пределах своей планеты и сталкивались с такими же трудностями и проблемами, как мы сейчас! Если хочешь, я могу прочесть тебе это стихотворение, Дэн…

— Ты знаешь его наизусть?!

Стихи всегда давались Бордману куда труднее алгоритмов.

— Ник так часто мне его декламировал, что трудно было не запомнить! — и Рики, тесно прижавшись в Бордману, начала вполголоса:


Дети Марии легко живут,

к части они рождены благой.

А детям Марфы достался труд

и сердце, которому чужд покой.

И за то, что упреки Марфы грешны были

пред Богом, пришедшим к ней,

Детям Марии служить должны Дети ее

до скончанья дней.

Это на них во веки веков прокладка дорог

в жару и в мороз,

Это на них ход рычагов; это на них

вращенье колес.

Это на них всегда и везде погрузка,

отправка вещей и душ,

Доставка по суше и по воде Детей Марии

в любую глушь.

«Сдвинься», — горе они говорят. «Исчезни», —

они говорят реке,

И через скалы пути торят, и скалы

потворствуют их руке.

И холмы исчезают с лица земли, осушаются

реки за пядью пядь,

Чтоб Дети Марии потом могли в дороге

спокойно и сладко спать…

— …Он был прав, — задумчиво произнес Дэниэл после того, как девушка замолчала.

— Кто? Киплинг?

— Нет, этот твой белобрысый знаток старинных стихов. Я — Дитя Марии, таков мой удел…

— Замолчи! — перебила Рики почти со злостью. — Я не знаю, чье ты дитя, но Ник Гладстон тебе и в подметки не годится! Пошли!

Уже идя рядом с Бордманом по коридору, она с обидой заметила:

— Ник вовсе не мой!

О боже, она все еще верила в него! Похоже, неудавшийся трюк с ионными ловушками как раз убедил ее, что для Бордмана нет безвыходных ситуаций. И эта наивная вера Рики заставляла его искать выход — вряд ли он стал бы метаться ради спасения своей жизни.

По дороге к кабинету Хегмана Бордман успел просчитать и отбросить с полдюжины вариантов, которые сначала внушили ему надежду, но почти сразу исчерпали себя — и только у двери он хмуро поинтересовался:

— И как часто Ник Гладстон читает тебе стихи?

— Часто! — с задорным вызовом ответила Рики. — Кстати, Дэн…

— Да?

— И ты тоже мог бы попытаться это сделать!

Бордман переступил порог кабинета Кена, не успев что-либо сделать с лицом. Впрочем, в присутствии Рики он уже и не пытался напустить на себя прежнюю значительную важность.

— Только что звонили из контрольного отсека посадочной ловушки, — оторвавшись от экрана, сказал Кен. Под его глазами чернели круги — похоже, ему так и не удалось поспать этой ночью. — Ловушка установлена на максимальное вычерпывание энергии, в то время как она забирает всего пятьдесят тысяч киловатт.

— Мы возвращаемся в каменный век, — Дэниэл попытался иронизировать по этому поводу.

Что ж, когда у человека нет других источников энергии, кроме собственной мускульной силы, он мало чем отличается от дикаря каменного века. Благодаря добавочному киловатту энергии от мышц лошади он переходит в разряд варваров, и по мере того, как ему удается извлекать из окружающего мира все больше энергии, он становится все цивилизованней.

В нынешние времена современное общество располагало по меньшей мере пятью сотнями киловатт на человека. Но в колонии на Лани было меньше половины самой необходимой для жизни энергии, к тому же ее потребление далеко превосходило получение.

— Мы использовали северное сияние, и у нас больше нет энергии. Она иссякла, — обрадовала брата Рики. — Мы погибнем гораздо раньше, чем наши, дома.

Бордман, глядя в окно, задумчиво произнес:

— Может быть, и нет…

— А? — брат и сестра уставились на него с почти одинаковым выражением лица — и на этот раз Дэниэл не разочаровал их.

— Я намерен попробовать еще кое-что. Мне нужны некоторые металлы, которые мы еще не использовали. Натрий, если я смогу его получить, если нет — тогда кальций, в худшем случае сгодится и цинк. Лучше всего подошел бы цезий, но ведь, насколько я знаю, пока не обнаружено никаких его следов на этой планете.

— Да, конечно, я смогу дать тебе и кальций, и натрий, добытый на шахте, — торопливо произнес Кен. — Но, боюсь, что цинка нет. Как много тебе понадобится?

Дэниэл пожал плечами:

— Граммы. И мне необходима миниатюрная модель ловушки. Очень миниатюрная.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию