Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Ерофей Трофимов cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание | Автор книги - Ерофей Трофимов

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Оставив Салли наводить порядок после ужина, Араб быстро поцеловал её и, запрыгнув в свой джип, куда-то умчался. Сорок минут быстрой езды, и автомобиль остановился на тихой, живописной улице в престижном квартале города. Заглушив мотор, Араб внимательно осмотрелся и тут же заметил машину агентства. Профессор находилась под неусыпным круглосуточным наблюдением. Криво усмехнувшись, Араб откинулся на спинку сиденья и, закрыв глаза, сосредоточился. То, что он собирался сделать, изначально не входило в его планы, но после неудавшейся попытки покушения на Салли другого выхода он не видел. Ему любой ценой нужно было выиграть время и заставить Ширли отстать от них. Отбросив лишние эмоции и отключившись от городского шума, он потянулся к стихии воздуха и направил тонкий ментальный щуп в окно указанного дома. Услышать мысли профессора не составляло труда. Все они были направлены только на одно: её оскорбили, её посадили под арест и она мечтала взять реванш. Но самое смешное, что во всех своих бедах она обвиняла именно его, Араба. Удивлённо хмыкнув про себя, он осторожно, едва слышно, коснулся её сознания и, вспомнив, что она панически боится крыс, начал представлять именно это животное. По большому счёту, сильно стараться ему не приходилось. С этими очаровательными животными он был хорошо знаком и повидал всяких крыс: и огромных бойцов-людоедов, разжиревших на человечине, и наглых обитателей городских трущоб, считающих все помойки и подвалы только своей вотчиной, и небольших, пронырливых лесных зверьков, бывших постоянной пищей для мелких хищников джунглей. Везде, где случались войны и нарушалось привычное течение человеческой жизни, сразу появлялись крысы. На этот раз он решил не мелочиться и представил себе огромную крысу бойца. Острые резцы, крепкие когти и длиннющий, голый, чешуйчатый хвост. Серая шкура в шрамах, а уши порваны. Упругие усы воинственно топорщатся, а наглые, блестящие бусины глаз внимательно рассматривают противника, словно решая, откуда его лучше начать есть.

Очень скоро из дома раздался истеричный визг, и в распахнувшуюся настежь дверь выскочила Ширли в ночной рубашке и прозрачном пеньюаре. Услышав её вопль, агенты, сидевшие в машине, дружно выскочили на тротуар, сжимая в руках оружие. Выбежав на середину улицы, Ширли увидела людей с оружием и, сообразив, кто это, бросилась к ним. Услышав про крысу, агенты переглянулись и, убрав оружие, принялись совещаться. После короткого разговора один из агентов вошёл в дом, а второй остался рядом с профессором.

Сидевший в машине Араб с улыбкой наблюдал, как он неуклюже пытается успокоить её, но очень скоро привычная стервозность Ширли взяла своё, и агент был послан так далеко, что тут же замолчал и отодвинулся подальше.

— Правильно, парень. Эта сучка и укусить может, — тихо прошептал Араб, не сводя глаз с профессора.

Быстро обойдя весь дом, второй агент вышел на улицу и, разведя руками, заявил, что нигде крысы не видел. Обозвав его слепым придурком, профессор запахнула пеньюар и с опаской вернулась в дом.

Выждав десять минут, Араб повторил свой фокус. На этот раз агенты не стали выскакивать из машины, а просто не спеша вылезли из неё и, услышав, что она снова увидела крысу, просто предложили ей подождать, когда животное спрячется. На требование профессора немедленно избавить её от этого животного, агенты дружно ответили, что не занимаются подобными делами, так как это не входит в их обязанности.

Убедившись, что никто из парней не спешит исполнять её желание, Ширли в очередной раз обложила их бранью и, развернувшись, решительно зашагала в дом. Но, чем ближе она подходила к дверям, тем медленнее становились её шаги. Наконец она остановилась на пороге и, протянув руку к дверям, замерла, не решаясь войти. Несколько раз оглянувшись на усевшихся в машину агентов, она все-таки решилась и, резким движением распахнув дверь, вошла в дом. Чуть усмехнувшись, Араб выждал ещё десять минут, и всё повторилось сначала. На этот раз агенты даже не стали вылезать из машины. Услышав, что ей снова привиделась крыса, они дружно подняли стёкла своих дверей и вернулись к обсуждению футбольного матча.

Он испытывал её психику на прочность в течение двух часов. В начале третьего часа она не выдержала и попросту грохнулась в обморок. После этого Араб с чистой совестью завёл двигатель и направился домой. Нужно было выспаться перед ещё одним длинным днём.

* * *

Следующим кандидатом на встречу с крысиным привидением стал сам директор Сторм. Его звонок, поднявший Араба с постели, заставил наёмника разом проснуться и, выслушав сказанное, громко, от души, выругаться.

Директор осмелился просить его принять участие в эксперименте. Отлично зная, как Араб относится ко всем подобным предприятиям, он тем не менее осмелился это сделать. Даже откровенный посыл Араба не остудил директорского пыла. Вместо того чтобы обидеться и бросить трубку, Сторм начал уговаривать Араба встретиться на нейтральной территории и всё обсудить.

Понимая, что просто так Сторм не отвяжется, Араб ответил, что должен обдумать это и сообщит своё решение позднее. Бросив трубку, он некоторое время мрачно смотрел на стену, а потом, поднявшись, отправился варить кофе. На его удивление, Салли умудрилась давно уже встать и встретить его чудесно пахнущими блинчиками и свежесваренным кофе. Быстро проглотив завтрак, Араб поведал ей причину своего пробуждения. Задумчиво поигрывая длинным кухонным ножом, Салли покосилась на свой живот и, вздохнув, ответила:

— С директором ты, я думаю, и сам разберёшься, а вот, с чем должна сейчас же разобраться я, так это только с одним вопросом. Ты где полночи шлялся?

— Милая, ты ревнуешь? — весело удивился Араб. — Какая прелесть! Не поверишь, но ты — первая женщина за всю мою жизнь, которая вздумала меня ревновать. Это нужно отметить.

— Не уходи от ответа, — сварливо отозвалась Салли. — Ты где был?

— Вспомнил, что наша «подружка» обладает очень солидным набором фобий, и решил немножко испортить ей настроение, — усмехнулся Араб.

— Каким образом? — не поняла Салли.

— Подпустил ей в дом парочку крыс.

— Шутишь? — изумлённо уставилась на него девушка.

— Серьёзно. Только крыса была не настоящая. Но ей хватило.

— И как?

— Что как?

— Как она отреагировала на такое вторжение?

— Как и должна была. Вопли на всю улицу, непреднамеренный стриптиз на проезжей части и тому подобные выходки.

— Весело, небось, было? — спросила Салли, неожиданно насупившись.

— Эй, ты чего? — удивился Араб.

— Ничего. Сам развлекается, а я должна дома сидеть, — проворчала она в ответ и, не удержавшись, расхохоталась, — представляю, как она по улице прыгала.

— Там не столько прыжков, сколько воплей было, — рассмеялся в ответ Араб.

— Пообещай мне, что, если сегодня снова задумаешь погонять эту кобылу, то возьмёшь меня с собой, — решительно произнесла Салли, всаживая нож в разделочную доску.

— Я думал, тебе нужно больше отдыхать, — развёл руками Араб.

Вернуться к просмотру книги