Пес Войны. Воин духа - читать онлайн книгу. Автор: Ерофей Трофимов cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пес Войны. Воин духа | Автор книги - Ерофей Трофимов

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Просмотрев все фотографии, директор вернулся к первой и, откинувшись в кресле, задумчиво протянул:

— Мальчишка, как мальчишка. Таких двенадцать на дюжину. И чего они к нему привязались?

Неожиданно в уголке монитора замигал значок о полученном по сети сообщении. Удивлённо хмыкнув, Сторм убрал фотографии и открыл полученный файл. Это был короткий текстовый документ от неизвестного адресата. Адрес директора был известен очень узкому кругу лиц, и Сторм с интересом принялся читать письмо, но очень скоро лоб его покрылся испариной, а дыхание участилось. Утерев лицо платком, Сторм вскочил с кресла и, выбежав в приёмную, приказал Менди немедленно вызвать к нему начальника отдела связи и начальника охраны. Кивнув, Менди схватила телефонную трубку. Сторм вернулся к себе в кабинет и, почти упав в своё роскошное кресло, тихо проворчал:

— Доигрался, старый дурак.

Увидев офицеров, которых сам же и вызвал, Сторм молча развернул к ним монитор и, сделав приглашающий жест, откинулся на спинку кресла. Но едва они успели прочесть текст, как письмо самоуничтожилось. Удивлённо переглянувшись, офицеры выжидательно уставились на директора.

— Какие будут соображения, джентльмены? — мрачно поинтересовался Сторм.

— Сообщение прошло через все фильтры прямо на ваш адрес. Но теперь — даже отследить его мы не сможем. Письмо с отсроченной передачей и фиксированным временем сохранения, — мрачно сообщил начальник отдела связи.

— Вы считаете эти угрозы реальными? — так же мрачно поинтересовался начальник охраны.

— Ты подпись видел?

— Угу.

— А теперь просто вспомни, кто это и что он умеет. Ещё глупые вопросы будут?

— Ну, я бы не стал так безоговорочно верить этому письму, — пожал плечами начальник охраны. — Я не уверен, что оно именно от него.

— Только поэтому ты ещё здесь, а не поднимаешь своих лентяев по тревоге, — криво усмехнулся Сторм.

— И что вы собираетесь предпринять?

— Откровенно говоря, даже не знаю. Сейчас нам всем придётся как следует подумать. Слишком уж это похоже на него. В его стиле письмецо.

— Придётся усилить охрану вашего дома и семьи. Кроме того, я попрошу вас не покидать здание до тех пор, пока не увидите ребят из моей службы. Это касается всех зданий, а не только нашего агентства, — вздохнул начальник охраны.

— Думаешь, он не рискнёт всадить мне пулю в голову, пока я буду топтаться у дверей? Поверь, если он решит меня ликвидировать, он это сделает. Но он задумал что-то другое, — мрачно протянул Сторм.

— Знать бы ещё, что именно, — не удержался начальник отдела связи.

— Давай вспоминать, как там было написано, — задумчиво протянул Сторм, начиная рассуждать. — Вы осмелились тронуть мою семью и теперь поймёте, что чувствует человек, знающий, что его семья в опасности.

Начальники отделов удивлённо переглянулись. Как выяснилось, у старого директора оказалась фотографическая память. Он дословно воспроизвёл текст письма с одного прочтения.

— Все силы вам придётся бросить на охрану моей семьи. Он не станет убивать меня. Он задумал похитить моих внуков, — резко выпрямившись, сказал Сторм.

— Осталось только понять, где, когда и как это случится, — задумчиво проворчал начальник охраны.

— Именно поэтому вы и должны бросить все силы на охрану детей.

— Но он не из тех, кто трогает не участвующих в игре, — попытался возразить начальник охраны.

— Мы сами перешли черту. Он с самого начала повторял, что его семья неприкосновенна, но мы всё-таки перешли черту, — взволнованно произнёс Сторм. — И теперь — за это будут расплачиваться наши близкие!

— Наши?! — растерялся начальник отдела связи.

— А ты думал, что все шишки посыплются только на мою лысину? Нет, приятель. Теперь нам всем придётся жить с оглядкой, — покачал головой директор.

— Ещё не легче! Может, тогда имеет смысл объявить его вне закона?

— На каком основании? Это будет прямым нарушением его договора с правительством. В этом случае он пустит в ход имеющиеся документы, а сам просто исчезнет. Для него не впервой исчезать, как песок сквозь пальцы.

— У него семья, маленький ребёнок…

— И что? В их кругах изготовить подходящие бумаги — плёвое дело. Кроме того, после обнародования тех материалов нам всем будет уже не до него. Нас просто не будет.

— Вот даже как? — растерялся начальник охраны. — Теперь я начинаю понимать, почему он так вольготно себя чувствовал под нашим прикрытием.

— Готовь своих ребят и объясни им, что дело очень серьёзное, — вздохнул Сторм, жестом отпуская обоих.

* * *

Два дня Квон и Майк наслаждались бездельем, когда неожиданно на участок пляжа, отведённый под посадочную площадку, приземлился вертолёт, за штурвалом которого сидел Джек. Из вертолёта выскочила невысокая, по спортивному подтянутая женщина средних лет, закинула на плечо ремень большой плоской сумки и решительно зашагала в сторону бунгало.

Вышедший из дома на звук от вращения винтов Араб, увидев женщину, весело усмехнулся и крикнул жене:

— Джек привёз Джесси.

— Это каламбур, или он правда кого-то привёз? — послышался голос Салли, и она вышла на порог, внимательно вглядываясь в подходящую женщину.

— Знакомься, — с улыбкой произнёс Араб, дождавшись, когда приехавшая подойдёт вплотную. — Это наш компьютерный гений и ас электроники Джесси. Джесси, это моя жена Салли.

— Рада знакомству, — улыбнулась женщина, пожимая протянутую руку.

К удивлению Салли, рука у женщины оказалась неожиданно изящной, но очень сильной. На первый взгляд, ей можно было дать лет тридцать, но, присмотревшись, становилось понятно, что ей больше. Короткая мальчишеская стрижка, широкие плечи, излишне развитый плечевой пояс мышц, слабо выраженная грудь и мускулистые, как у легкоатлета, бёдра. Скуластое лицо со шрамом на нижней челюсти, с большими, неожиданно добрыми, светло-карими глазами в обрамлении пушистых ресниц, казалось внимательным, словно настороженным. Курносый нос и небольшой рот с тонкими, но трогательно мягкими губами, придавали ей озорной и в то же время упрямый вид. Придя к выводу, что Джесси ей не соперница, Салли позволила себе улыбнуться и спросить:

— Вы давно знаете моего мужа?

— Очень. Так давно, что иногда и самой не верится, — усмехнулась в ответ Джесси, снимая с плеча сумку и отдавая её Арабу. — Осторожнее с этим, там мой компьютер и кое-какие мелочи для работы.

— Ты, похоже, времени не теряла, — усмехнулся в ответ Араб, взвешивая сумку.

— В вертолёте ещё несколько ящиков. Так что, будь добр, объясни нашим дуболомам, что с ними нужно обращаться очень осторожно.

— Как всегда, очень высокого мнения о сослуживцах, — рассмеялся Араб.

Вернуться к просмотру книги