Вояж Проходимца - читать онлайн книгу. Автор: Илья Бердников cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вояж Проходимца | Автор книги - Илья Бердников

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Чино мы тоже загрузили по полной, повесив на него разряженный дробовик и объемный рюкзак, где, кроме еды, воды и взрывчатки, находились несколько десятков метров прочного тонкого троса с системой карабинов.

Дробовик нам достался также от американцев. Это был тот самый тактический Remington-11-87, из которого один из бравых коммандос пытался укокошить меня в вездеходе. Хорошее семизарядное автоматическое ружье, снабженное коллиматорным прицелом и подствольным тактическим фонарем. Ковыряясь среди россыпи коробок с патронами, я обнаружил пачку с непонятной мне маркировкой. Дэйв, один из коммандос, пощупал желтый ошейник на своей широченной шее и хмуро сообщил, что в картонной упаковке — осколочно-фугасные гранаты двенадцатого калибра. Я с удовольствием уложил эту пачку и пару пачек с картечью ноль-ноль в свой рюкзак, чтобы у Чино не возникло желания попытаться зарядить дробовик и использовать его по назначению, направив против нас.

Кроме этого, я засунул в один из карманов куртки семь патронов с картечью, чтобы иметь возможность быстро зарядить дробовик, буде возникнет такая надобность. Посетовав, что ничего более легкого и компактного нет, я прихватил в качестве запасного оружия армейский девятимиллиметровый FNX-9, который был намного легче Санькиного «Питона». Я бы с радостью вручил Ками какую-нибудь снайперскую винтовку, но таковых в американском арсенале, разбросанном по вездеходу, не оказалось. Сама же шебекчанка не взяла себе ни одного из стволов, видимо надеясь на встроенное в ее чешуйчатый костюм оружие. Что ж, вольному воля. Я, зная ее адекватность в вопросах уничтожения ближнего и дальнего своего, предпочел не думать, каким образом она станет осуществлять это самое уничтожение, предоставив девушке идти налегке. Впрочем, кто знает, каков вес костюма, который она на себе таскает?

— Так почему именно эта трещина? — настаивал Санёк, не открывая глаз.

— Я ходил здесь один раз, — хмуро ответил охотник, покосившись на Ками, которая делала вид, что не слушает разговор, и сладко в этот момент потягивалась.

Вообще, смотря на шебекчанку, нельзя было сказать, что она продиралась вместе с нами через колючки и карабкалась по каменным насыпям. Ее чешуйчатый костюм даже не припал пылью, словно все частицы грязи тут же соскальзывали с его поверхности, не успевая зацепиться. Она ровно дышала, в отличие от остальных, что усиленно хватали ртами воздух, и только легкий румянец указывал на то, что девушка несла физические нагрузки.

— Чего это ты тут лазил? — грубо бросил Санёк. — Джунглей мало?

— Один знакомый охотник сообщил, что открыл дорогу на другую сторону ущелья. Мол, землетрясение помогло. Вначале ему никто не верил, считая что старый, да к тому же излишне любящий пульке [27] балабол просто пытается заработать болтовней еще на один стаканчик. Мне же в далеком детстве рассказывал мой дед, которому в свое время рассказал его дед… Одним словом, сеньоры, очень давно мост был опущен, так что смельчаки могли перебираться на другую сторону. Вот только с той поры мост поднят, а потом возле Древнего Пути расплодились красные псы, так что здесь мало кто бывал.

Чино кивнул на трещину в скале:

— Раньше ее не было, скорее всего. Старый пьянчужка оказался прав: землетрясение открыло новую дорогу, без участия поднятого моста. Несколько групп людей, поверивших охотнику, пытались попасть на другую сторону, но прошли лишь немногие, в том числе я.

— И чего вы туда лезли? — хмуро пожал плечами Санёк.

— Вы слышали о Старом Городе? — осторожно спросил охотник. Он говорил через силу, морщась, словно жалея о том, что рассказывает нам свои сокровенные тайны.

— Какой еще…

— Погоди, Саш, — оборвал я брюзжание штурмана. — Это тот город, о котором говорил команданте Алехо?

Чино кивнул, снова поморщился, словно хватил несколько глотков уксуса:

— Брат всегда стремился туда попасть — это здорово помогло бы делу революции. Я сам не верю во всю эту революционную чушь, но семья есть семья, так что мне пришлось ему помогать. Мы разработали план по захвату транспортных средств, чтобы у нас была возможность вывезти сокровища, которые мы, возможно, найдем в Старом Городе. Хотя, есть ли они там — кто знает? Впрочем, Алехо был в этом уверен. Нужны были грузовики, а у нас их не было: в последнее время государственные войска здорово потрепали наш отряд. Мы не хотели угонять военные грузовики — это вызвало бы не только преследование, но и массу вопросов, зачем они нам нужны. Могла начаться глобальная облава, чего нам совсем не было нужно. Так что я с попутным обозом отправился через Переход в Новый Свет, чтобы проникнуть на подходящий транспорт и быть, так сказать, «запасным вариантом», если транспорту удастся избежать засады.

Тем временем брат со своим отрядом попытались отбить несколько машин у этих, ну которых вы сейчас держите в плену… — Чино покачал головой, опустил плечи. — Получили такой отпор, что потеряли половину отряда. Бойцы рассказывали, что это был какой-то ужас: кругом трупы, море огня и летающая машина бьет по джунглям сверху. Захватить транспорт не удалось, только повредили один или два автомобиля в ходе боя… Пришлось брату с остатками отряда отсиживаться в той самой деревне, предварительно утихомирив жителей.

— Ох и твари же вы! — Санёк с ненавистью смотрел на съежившегося охотника. — Мало вас амеры побили. Надо было, чтобы и вторую половину отряда!

Чино пугливо взглянул на Санька, оглянулся на Ками, но девушка стояла с каменным лицом, никак не реагируя на услышанное.

— Продолжай, — сказал я, уже понимая, что будет рассказывать Чино.

— Тогда брат устроил засаду в другом месте, — Чино явно было не по себе. — Захватил ваш вездеход. Я же, покинув вас во время захвата, решил не показываться вам на глаза — мало ли что?

— Осторожный. Стратег, блин! — иронично протянул Санёк.

— Когда вы бежали из деревни, на нее напали эти ваши амери… канцы. Скорее всего, они не прекращали следить за нами, так что, когда в деревне появился ваш вездеход, они решили разом разобраться с двумя проблемами: и партизанам насолить, и заполучить вездеход, чтобы восполнить нехватку транспортных средств. Брат с небольшой группой улизнул из деревни и ушел вниз по течению на лодках, а я остался рыскать в округе, в надежде снова найти вас, а там уж действовать по обстоятельствам. Ну вот и нашел…

Чино замолчал, очевидно считая, что сказал достаточно. Но я так не считал:

— С чего вы с братом взяли, что этот ваш дурацкий город действительно существует?

Чино вскинул на меня глаза, в которых моментально разгорелся живой огонек:

— Потому что я стоял под его стенами.

— Что-что? — встрепенулся Санёк. — Ты точно был на той стороне? Что там? Ты видел город? Там по-настоящему какие-то сокровища?

Чино пожал плечами, и это могло означать все что угодно.

— Чино, — подключился я, — там действительно есть город?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию