Братья Змея - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Абнетт cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братья Змея | Автор книги - Дэн Абнетт

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Ритуал оказался довольно прост. Антони положила кодекс на приборную панель и увидела, что книга сама собой открылась на нужной странице. Она помнила! Далекий предшественник развернул книгу на требуемой странице и, чтобы было удобнее сверяться с инструкциями, поставил ее туда же, куда и Антони!

Он стянула с пальца перстень и вставила его в идентификатор. Барельеф в виде змеи точно лег в паз и кольцо повернулось, как ключ. Прямоугольный щиток на панели бесшумно отъехал и, выпустив небольшую порцию теплого воздуха, открыл взгляду маленькую клавиатуру и несколько миниатюрных контрольных циферблатов.

Кодекс содержал в себе длинный список числовых последовательностей, каждая из которых предлагалась для набора на клавиатуре в случае различных обстоятельств. Несколько мгновений ушло у Антони на то, чтобы решить, какой из приведенных случаев соответствует нынешнему. Остановив выбор на общем запросе о помощи, она нервно набрала соответствующий код. Затем она аккуратно выполнила все последующие инструкции.

И вот осталось последнее действие. Простая, утопающая в панели кнопка с медной каймой по краям. Антони долго водила над ней указательным пальцем и, наконец, нажала…

Что будет дальше, она не знала, хотя предчувствовала нечто необычайное. Послышался щелчок, а затем, после недолгой тишины, тихое потрескивание, которое неуклонно набирало силу, пока не переросло в заунывное жужжание, словно от повисшего в воздухе роя насекомых. От темного постамента повеяло жаром. Люмосферы часовни на секунду померкли. Затем раздался новый звук, столь низкий, что Антони скорее ощутила его, нежели услышала. Слегка встревоженная, она попятилась от приборной панели.

Потом в часовню вновь вернулась тишина. А на приборной панели слабо мерцала единственная синяя лампочка.

Антони взяла в руки кодекс и вновь прочла соответствующий пункт. Больше там ни о чем не говорилось. Она выполнила все.

Когда она выходила из часовни, люмосферы гасли у нее за спиной одна за одной. Клирик ждал ее у дверей.

— Когда начнете, мэм? — спросил ее пономарь.

— Уже закончила, — ответила Антони. — Закройте дверь.

III

Спустя два месяца на западной части небосклона зажглась звезда.

Три часа она сияла сквозь хмурые серые облака предрассветного утра, и те из граждан Фуче, кто еще не оставил в запертых и заколоченных домах свое имущество и не бежал на юг, посчитали это дурным предзнаменованием.

Причем предзнаменованием запоздалым, поскольку все дурное, что подобный знак мог с собой принести, определенно, уже свершилось.

Звезда становилась все крупнее и ярче. А потом она разделилась на три ярких синхронно движущихся точки, и по мере приближения становилось видно, что все три расположены на одном громадном темном пятне.

Это был космический корабль.

Один из дворцовых стражей разбудил Пьеретту Суитон Антони, и главный секретарь тут же поспешила к высоким окнам в западном крыле дворца. За прошедшие два месяца в ее настроении произошли значительные перемены. То, что прежде можно было назвать недоумением и подозрительностью, теперь переросло в гнетущий страх.

И вот неожиданно мелькнул луч надежды!

— Собрать свиту! — крикнула она громко. — Почетный эскорт, немедленно сюда! Живее!

Голос ее потонул в могучем реве, поскольку космический корабль пронесся над Фуче подобно урагану.

Антони села в двухколесный кабриолет и, нетерпеливо подгоняя сервиторов, покинула территорию дворца. Она едва нашла время облачиться в официальные одежды. Ее вооруженная охрана, под громыхание щитов и лязг оружия бегом бросилась за ней следом. Парадный оркестр прошлось оставить. Музыканты слишком долго собирали свои инструменты.

— Куда он полетел? — крикнула Антони начальнику своего отряда. — Кто-нибудь видел, где он приземлился?

— Огни опустились на заливные луга, — ответил ей начальник охраны. — В низине, по ту сторону губернаторского парка.

Они поспешно двинулись в указанном направлении. Вскоре почва для кабриолета стала слишком топкой, и Антони пришлось выйти из повозки. Подобрав подол своей мантии, она вместе с вооруженным отрядом продолжила свой путь бегом.

Вдруг впереди, сквозь кроны деревьев она разглядела какие-то неясные очертания: облако водяного пара медленно рассеивалось в бледном свете хмурого утра. Причудливая смесь запахов, достигшая обоняния Антони, содержала и раскаленный пар, и сырость трясины и химические пары.

— А ну, пошевеливайтесь! — прикрикнула она на своих людей, которые разбрелись по зарослям болотной травы. — И не забывайте про опрятность! Вот ты, поправить китель!

— Так точно, мэм!

Внезапно почувствовав на руке крепкое пожатие начальника охраны, Антони вздрогнула.

— Что?

— Мэм, это может быть что угодно. Кто знает, может это… опять они. Позвольте я пойду первым.

Главному секретарю эта мысль не приходила в голову. И от одного лишь предположения ее бросило в холодную дрожь. Почувствовав жгучий стыд за это неожиданное проявление трусости, она молча кивнула. Начальник отряда выдвинулся вперед и отдал своим людям приказ растянуться цепью. Антони последовала за ними.

Между тем, пар рассеивался. Несколько старых ив стояли, безвольно согнувшись, у края заливного луга, на котором лежал космический корабль. Горячий и темный, его металлический корпус весь был покрыт царапинами и выбоинами, а посадочные опоры наполовину ушли в топкую почву.

Антони нахмурилась. Это был очень уж небольшой корабль.

Ушедшие вперед вооруженные стражи при виде приземлившегося аппарата заметно оробели и, как один, остановились и нацелили на объект ружья. Небо становилось серым перед рассветом, стояла тишина, если не считать кряканья и свиста болотных птиц, доносившегося с бесчисленных протоков в пойме местной реки — по ту сторону заливного луга. Клочья тумана разворачивались, как прозрачная вуаль, и медленно растворялись в воздухе.

Люк корабля открылся. С гудением выдвинулся трап. Несколько птиц, что успели забрести к кораблю, в панике захлопали крыльями и взлетели.

Одинокая фигура стала спускаться по трапу — не более чем силуэт в туманной дымке. У подножия трапа фигура нагнулась. Антони напрягла зрение. Что делает это существо? Чем-то намазывает себя? Пьет?

Фигура вновь распрямилась. Вдруг, словно из ниоткуда, однако слышимый отовсюду, как если бы его пропустили через усилитель, над низиной прогремел голос:

— Если не желаете, чтобы я видел в вас врагов, перестаньте в меня целиться!

Охрана медленно и довольно нервно опустила свои ружья.

Антони поспешно вышла вперед и, минуя начальника отряда, приблизилась к таинственному силуэту.

— Я — Пьеретта Суитон Антони, главный секретарь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию