Удар кобры - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удар кобры | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, – ворчливо сказал он. – Но я выражаю свой протест.

Вместе с Крис они спустились по склону.

– Совет как нельзя более точно назвал ее, – заметила Крис, когда они спустились с возвышенности и пошли более спокойным шагом.

– Назвал точно что? Планету?

– Угу. Знаешь, пять звезд созвездия Южного Креста на Эсгарде…

– Да, я знаю, какие были присвоены планетам коды-имена, – перебил ее Джонни.

– Так случилось, что Куба оказалась самой горячей из тех звезд, а другая Куба – самой жаркой из этих планет, пока. Должно быть, это хороший знак.

Джонни фыркнул.

– Не слишком ли велика честь для Совета или Вселенной?

Крис улыбнулась.

– Эй, выше нос, – сказала она и взяла его под руку. – Все действительно идет просто замечательно. Удача Джонни Моро не оставляет его, даже когда он просто путешествует.

– Хм. Кроме таких мелочей, как змеиный яд в анализаторе ядерной кислоты…

– Точно, – сказала она. – Десять минут назад мы снова заставили его работать. Именно по этой причине я бросила свое рабочее место и поспешила к тебе, чтобы криками и пинками затащить тебя обратно на корабль.

Он с притворным негодованием покачал головой.

– Клянусь, Крис, из тебя праздный пассажир еще хуже, чем из меня.

– Ну что, тебя это радует? Давай же, признайся в этом.

– С какой стати? Ты же собираешься загнать меня в мою комнату, не правда ли? – спросил он, придавая своему голосу хорошо сохранившиеся в памяти интонации пятилетнего ребенка. – Ты всегда хотела, чтобы я играл на улице в хорошую погоду.

Она ткнула его в ребро.

– Прекрати. Я уже достаточно потратила нервов за все эти годы.

Он поймал ее руку, которая снова норовила ткнуть его, и обвил вокруг своей талии. Некоторое время они продолжали путь молча.

– Эта планета могла бы стать идеальным местом для колонизации, правда? – тихо сказала она. – Тем тяжелее нам будет сказать «нет».

– Трофтам?

Она кивнула.

– Совет наверняка захочет заполучить этот мир, и остальные тоже. И чтобы добиться этого, они бросят вызов квасаманам независимо от того, благоразумно это или нет.

Джонни поморщился. Такая же, еще не вполне оформленная мысль, неоднократно посещала и его голову с тех пор, как они осмотрели уже две планеты.

– Нам остается только уповать на то, что доклад «Капли Росы» будет достаточно однозначным и твердым, чтобы низвести до уровня сноски и предать забвению наш собственный.

– При условии, что Лизабет Телек будет отвечать за его написание? – фыркнула Крис. – Она так страстно желает заполучить эти миры, что спит и видит, когда это случится. Она-то уж позаботится о том, чтобы боевые способности квасаман предстали перед нами как таковые у покалеченных поронгов.

– Я не считаю ее коварной до такой степени, – осторожно ввернул Джонни. – Кроме того, находящиеся на борту Альмо, Джошуа и Юстин не позволят ей зайти так далеко.

– Все же, – подумал он, когда они, миновав охрану из Кобр у входного люка корабля, вступили в удивительно приятную прохладу регулируемого климата «Менссаны», – нам не помешает на тон или два снизить оптимистичный настрой нашего доклада. Выпятить стада четвероногих на Чате, плюющихся змей на Фьюзоне. На любой планете есть свои недостатки. Нам только нужно найти их, подчеркнуть и надеяться, что Совет примет их не слишком серьезно.

Прохладный воздух корабля уже начал действовать на его пораженные артритом суставы, отзываясь болью при каждом движении и напоминая ему, что он немного опоздал с приемом лекарств. Мысль о том, что планета, подобная Кубе, может выскользнуть у человечества из рук без достаточно веской причины, была ему страшно неприятна.

А вот стоила ли она того, чтобы из-за нее начинать войну? Но с этим решением их пока никто не торопил.

ГЛАВА 12

Полное знакомство с Солласом и его окрестностями заняло шесть дней, но, что больше всего изумляло Серенкова, так это то, как квасамане сумели так плотно заполнить их дни, а показать так мало.

Так мало из того, что представляло действительный интерес. Много времени уходило у них на посещение художественных галерей, музеев и парков. Вечера же были заполнены концертами, танцевальными и музыкальными шоу, даваемыми в доме для гостей, а также бесконечными дискуссиями с мэром Киммероном и другими высокопоставленными лицами. Ни разу, несмотря на тщательно продуманные просьбы Серенкова, контактную команду не проводили в какой-нибудь компьютерный центр или вычислительный, ни разу не показали им ни одного городского промышленного предприятия.

Однако было совершенно очевидно, что такие предприятия в городе имелись. Судя по виду дорог, что связывали разные города, и малоинтенсивное движение транспорта по ним, можно было прийти к выводу, что все необходимое для нужд города производилось в самом Солласе, а не ввозилось извне.

– Должно быть, все спрятано под землю, – прокомментировал ситуацию Ринштадт, когда они все вместе собрались в общей гостиной, связывающей их две спальни. – Абсолютно все: включая переработку сырья, мусора и производство товаров. Возможно, что для распределения продуктов производства даже существует подземная сеть тоннелей.

– Кроме мелких предприятий, вроде завода по очистке бора, который мы видели в первый день, – развел руками Серенков. – Такое вероятно. Хотя для этого должна существовать какая-то весомая причина.

– В зависимости от того, какие цели они преследуют, – вставил Джошуа. – С эстетической точки зрения Соллас – это чистый, красивый город, прекрасное место для проведения свободного времени, особенно если в течение всего дня вам приходится трудиться в подземелье.

– Или если, – спокойно сказал Йорк, – им очень не хотелось бы держать все на виду.

Серенков почувствовал, как у него свело челюсть, и усилием воли заставил себя расслабиться. Они, не сговариваясь, предполагали, что квасамане прослушивают их беседу, поэтому, когда разговор, – пусть даже косвенно, – касался военной темы, он сразу начинал нервничать. Но с другой стороны, игнорирование такого важного аспекта человеческого общества могло выглядеть еще более подозрительным. Пока Йорку удавалось скрывать свои профессиональные интересы.

– Что ты имеешь в виду? Не хочешь ли ты сказать, что они упрятали все свое производство под землю, чтобы в случае нападения сохранить свою производственную базу?

– Или от шпионажа, – ответил Йорк. – Вспомните, от чего мы отталкивались: эмигранты или ссыльные, бежавшие от репрессий, попавшие дальше, чем намеревались, и оказавшиеся пленниками Квасамы с бесполезным двигателем для межзвездных перелетов.

– Ты что, считаешь, что по дороге сюда они напоролись на один из кораблей трофтов? – спросил Джошуа. – Может быть и такое, что, когда квасамане покинули Доминион, там не подозревали еще ни о существовании трофтов, ни о существовании минтисти. Если бы я впервые столкнулся с трофтами, то решил бы продолжить свой путь до тех пор, пока не опустеют мои баки с горючим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению