Удар кобры - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удар кобры | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно, конечно. Итак, есть ли у них новая технология в действительности, или они лгали относительно того, что делается на заводе?

Раздался зуммер телефона внутренней связи, и Пайер, подавшись вперед, отключился от разговора, что велся рядом.

– Да?

Это был капитан Фаль.

– Хочу сообщить тебе и твоим людям некоторые сведения, которые могут показаться вам интересными, – сказал он. – Эти чрезмерно широкие улицы Солласа и других городов Квасамы, оказывается, все без исключения идут параллельно геомагнитным полям Квасамы.

Вся запутанность вопроса по очистке бора была вмиг забыта.

– Что вы сказали? – спросил Кристофер, повернувшись к аппарату внутренней связи.

Фаль повторил свое утверждение.

– Для чего это нужно, капитан, у вас есть какие-нибудь соображения на этот счет? – спросила Телек.

– Ничего, что имело бы смысл, – ответил Фаль. – Вы не можете склонить весь город к использованию поля для ориентации, кроме того, сила его так мала, что не способна даже оказать сколь-нибудь значительный эффект на линии электропередач или еще чего-то.

– Если только он периодически не увеличивается, – вслух подумал Кристофер. – Нет, даже в этом случае дизайн не имеет никакого значения.

– Может быть, это имеет какое-то отношение к их действующей на большие расстояния коммуникационной системе, – предположила Телек. – Скажем, вдоль силовых линий имеют место модуляции или еще что-то.

Сидящий в одном из углов холла Ннамди раздраженно вскинул взгляд.

– Мне бы хотелось, чтобы вы все выбросили эту идею из головы, что квасамане непременно должны иметь радиосвязь, – рыкнул он. – Мы уже видели, что Соллас буквально оплетен проводами для передачи электроэнергии и информации, это все, что им нужно.

– И никакой связи между городами, не говоря уже о маленьких деревушках? – изумилась Телек. – Брось, Херш. Возможно, тебе для ощущения экзотики и симпатична идея города-государства, но как политик с большим опытом я могу тебя уверить, что такая система очень нестабильна. У этих людей наряду с калькуляторами или даже компьютерами имеются автомобили, автоматическое оружие, а также, вероятно, нечто для использования этой взлетно-посадочной полосы, на которой мы в данный момент находимся. Они просто не могли забыть основы электромагнитных волн, также как и общие правила управления государством.

– Вот как? Тогда как вы объясните деревенские стены?

– А как вы объясните их отсутствие у городов? – с негодованием встряхнула головой Телек. – Предположить, что деревни примитивны и ведут междуусобные сражения, в то время как города прогрессивны и не ведут таких боев, мы не можем.

– Может, если между городом и деревней нет никакой связи, – упрямо сказал Ннамди, – или сельские жители относятся к другому виду. Я заметил, что ни Мофф, ни Киммерон не упомянули их вовсе.

Пайер поймал взгляд Телек.

– Было бы неплохо выяснить этот вопрос.

Она вздохнула.

– Ладно.

Взяв в руки микрофон, связывающий их посредством переводчика с контактной группой, она продиктовала сообщение. Пайер снова переключил свое внимание на изображения, выведенные на дисплей, и стал ждать, когда Серенков поставит этот вопрос перед Моффом.

Долго ждать не пришлось. Автомобиль приближался к одной из поперечных, более узких улиц. Когда они поравнялись с углом, имплантированные камеры Джошуа показали, что по обеим сторонам улицы выстроились временного вида киоски с выставленными на продажу товарами, разложенными на специальных полочках, расположенных под открытыми окошками на уровне талии. Среди них бродили десятки людей, разглядывая добро или оживленно беседуя с торговцами.

– Это – главный рынок этой части Солласа, – сказал Мофф, когда автомобиль подкатил к другим припаркованным вдоль широкого проспекта машинам. – Всего в городе восемь мест, подобных этому.

– Похоже, что это не слишком эффективный способ торговли, – заметил Ринштадт, когда они вышли из автомобиля и пешком направились к базару. – Не говоря уже о неудобствах зимой или в дождливую погоду.

– В плохую погоду улица сверху прикрыта крышей, – сказал Мофф и указал им наверх. Джошуа поднял голову, и Пайер увидел, что на уровне третьего этажа боковых зданий имелись две длинные, поднятые к стенам по принципу разводного моста секции, которые в опущенном виде образовывали крышу. – А что касается неэффективности, то мы предпочитаем считать это дело выражением свободы действий индивидуума. Ведь именно из-за их отсутствия сюда когда-то прибыли наши предки. Но вы ничего не сказали, почему ваши предки оставили господство династий.

– О, черт, – простонала Телек, вцепившись в микрофон, – Юрий, уйди от политики, – проинструктировала она. – Скажи что-нибудь об авантюрности, духе приключений и т.п.

– Мы поселились на Авентайне по разным причинам, – сказал Серенков квасаманину. – Некоторыми руководило желание посмотреть мир, другими – дух приключений, третьих в их прежней жизни постигло разочарование и все такое.

– И никакого политического давления?

– Возможно, кое-кто и уехал по этой причине, но мне об этом ничего не известно, – осторожно ответил Серенков.

– Скажи это первым Кобрам, – пробормотал Пайер.

– Замолчи, – шикнула на него Телек.

Контактная группа и ее квасаманский эскорт двигались теперь вдоль рядов торговцев. Моджои на плече одного из покупателей пронзительно закричал, заставив Ринштадта резко метнуться в сторону. Пайер от неожиданности тоже подпрыгнул, хотя он уже практически не замечал присутствия этих вездесущих птиц.

– Скажите, все эти товары только из Солласа и прилежащих районов? – спросил Серенков Моффа, когда они миновали прилавок с аккуратно выложенными на нем буханками хлеба.

– Нет, мы также торгуем с соседними городами и деревнями, – ответил тот. – Большая часть свежих фруктов и мяса поступает из сельских районов, расположенных к востоку отсюда.

– А-а, – протянул Серенков, продолжая свой путь.

– Удовлетворен? – поинтересовался у Кристофера Ннамди.

Тот бросил на него сердитый взгляд.

– Однако это еще не доказывает, что сельские жители тоже относятся к человеческой расе, – упрямо возразил он. – Или пользуются равными с горожанами правами…

– Альмо?

Пайер повернулся к креслу, в котором развалился Юстин.

– В чем дело?

– Я что-то слышу, какой-то невнятный гул от Джошуа. – Юноша не договорил, по напряженному его лицу было видно, что ему стоило огромного труда, чтобы оторваться на минуту от сенсоров Джошуа и заговорить. – Он приближается, как мне кажется.

Кристофер занял свое место у пульта управления и уже пытался поймать тот тихий звук, исходящий от сенсоров Джошуа, который уловили акустические усилители Кобры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению