Обезьяна с гранатой - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дроздов cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обезьяна с гранатой | Автор книги - Анатолий Дроздов

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Лучше покажу!

Горбун отошел в угол и вернулся с шестом, с помощью которого зажигали и гасили свечи на люстре. На конце шеста имелся крюк – цеплять фитиль или колпачок для гашения. Подойдя к гобелену, укрывавшему одну из стен, Сисар ткнул крюком в глаз изображенного на гобелене оленя.

– Видите, ваша светлость?

– Что?

– Крюк скрылся в гобелене. В нем отверстие, и, к сожалению, не только в нем. За отверстием – окошко, через которое можно подслушивать и наблюдать. К окошку ведет галерея внутри стены, очень узкая, но человеку пройти можно.

– Ты знал это? – нахмурилась Элеонора. – Раньше?

– Нет, ваша светлость. Никто во дворце не знал, кроме вашей падчерицы. При обыске в ее покоях мы обнаружили странный ключ. Он не подходил ни к одной двери. Сначала я предположил, что ключ от комнаты тайных свиданий где-нибудь в городе. Однако допрос слуг не подтвердил этого. Я понял, что нужно искать дверь. Мы потратили два дня, но нашли. Тайник спрятан в шкафу вашей падчерицы. Задняя стенка сдвигается, а за ней – дверь. Сделано ловко, не сразу заметишь. Ход ведет в галерею, а та опоясывает дворец. Подслушивать и подглядывать можно не только в вашей спальне. Так что Алэйне все знала.

– Дьявол! – воскликнула Элеонора.

– Нечистый здесь ни при чем, – возразил горбун. – Кто-то показал наследнице галерею. Думаю, какой-нибудь слуга.

– Отыщи его! – приказала герцогиня.

– Уже пытался. Скорее всего, слуга умер. Я умею допрашивать, ваша светлость, и если б такой нашелся…

Элеонора задумалась.

– Ей все равно нужно было сговориться с Бюи, – сказала, покачав головой. – Кто-то помог.

– Вряд ли. Представьте, Алэйне подслушивает ваш разговор с бароном. Узнает о ваших планах и о том, что Рейнольдс отказался стать убийцей. К бегству у нее все готово, дело – за сообщником. Она ищет его. И вдруг появляется человек, который из-за нее отказался от герцогской короны. Нельзя терять такую возможность! Алэйне с фрейлиной переодеваются, садятся на коней и скачут на постоялый двор к барону. Где наследница предлагает ему деньги, думаю, что весьма немалые. Кто устоит в такой ситуации? К тому же Рейнольдс осознавал: своим отказом обидел вас. Многое в этой жизни случается вдруг, побег наследницы это подтвердил. Вам не следовало звать де Бюи в Бар, я предупреждал.

– Думала, он не забыл меня, – пробормотала герцогиня.

– Память у него оказалась отменной, но, к сожалению, не только на доброе. Такие люди, как Рейнольдс, не прощают предательства или то, что таковым считают. Вы отвергли его ради герцога, а овдовев, не вспомнили сразу.

– Он тоже женился, – пробормотала Элеонора. – Спустя два месяца после моей свадьбы. Да еще на меррийке! Ладно, теперь это не важно. Барон с мерзавкой забрались в Проклятый лес, оттуда живыми не возвращаются.

– Хотел бы согласиться с вами, ваша светлость, но не могу.

– Что? – вскричала Элеонора. – Ты что-то узнал?

– Час тому, ваша светлость.

– И ты медлил?

– Ваш камердинер строго-настрого приказал идти к вам с щипцами. Пока я разжег угли…

– Я тебя убью! – сжала кулаки герцогиня.

– И лишитесь преданного слуги. Я говорил, что нельзя совмещать обязанности.

– Говори, что узнал!

– Рейнольдс бывал в Проклятом лесу. Вернулся оттуда живым и здоровым.

– Откуда сведения?

– Из замка Бюи.

– Как добыл?

– После того как вы, вопреки моим возражениям, направили гонца к барону, я решил разузнать о нем подробно. Рейнольдс мог стать герцогом и, следовательно, моим хозяином. Узнать его ближе не мешало, ведь так, ваша светлость? Мой человек отправился за гонцом, но в отличие от того задержался в баронстве. Важные сведения не добываются быстро. Нужно много вина и денег; мой человек не жалел ни того, ни другого. Он выдавал себя за купца, который опасается норгов. Как торговать, если те могут напасть? Его успокоили, сказав, что норги откочевали. «Купец» притворился, что не поверил. Никому не удавалось прогнать норгов! Тут языки и развязались. «Купцу» под большим секретом сообщили, что барон одолел кочевников, применив страшное оружие, которое добыл в Проклятом лесу.

– Басни! – хмыкнула Элеонора.

– Мой человек сказал то же самое. Тогда его попросили объяснить, как полусотня конных латников, которой располагал барон, смогла уничтожить тысячу норгов, не потеряв при этом ни одного человека?

– Откуда известно, что норгов была тысяча?

– Барон взял богатую добычу, которую сбыл местным купцам. Кони в сбруе, седла, оружие… Считать купцы умеют. Все совпало.

– Я не поверила Рею, – произнесла герцогиня, помедлив. – Мужчины любят преувеличить.

– Только не он. Другой на месте барона устроил бы грандиозный пир, похвалялся бы победой. Написал бы вам, требуя награды. Ничего этого он не сделал. Более того, запретил воинам рассказывать о сражении. Несколько странно, не правда ли?

– Барон привел из леса чудищ?

– Не думаю. Тех не удалось бы спрятать.

– Что у него за оружие?

– Моему человеку не удалось узнать. Его любопытство насторожило местных. На «купца» стали коситься, и он поспешил уехать.

– А если барону повезло? Ночью напал на норгов и вырезал тех спящими? А оружия никакого нет?

– Есть, ваша светлость! Помните убитую погоню?

– Их расстреляли из луков, – пожала плечами Элеонора.

– Все так подумали. Но у барона и его оруженосца луков не было.

– Сообщники ждали в засаде.

– Засада оставляет следы. Стражей убили на пути через лес, стрелять там можно только из-за деревьев. Но между ними – густой кустарник. Лучники его бы проредили – иначе не прицелиться. Однако кустарник не тронут, мои люди проверили. В лес вообще не заходили! Я, как и вы, не придал значения смерти стражей: убили так убили. Но мне донесли: подробностями интересуется де Трегье.

Лицо Элеоноры вытянулось.

– Да, ваша светлость! – подтвердил горбун. – Граф заплатил немалые деньги, чтобы осмотреть тела. Спрашивается, зачем? С каких пор империю интересует смерть нескольких воинов? Я, в свою очередь, велел провести тщательный осмотр. И вот что обнаружил!

Сисар извлек из сумки и положил на ладонь герцогини бесформенный комок металла.

– Что это? – удивилась Элеонора, разглядывая.

– Полагаю, что пуля. Она пробила доспех стража, затем его тело и застряла в кольчуге на спине.

Элеонора брезгливо сморщилась и хотела бросить пулю, но горбун ловко перехватил.

– Представьте силу оружия, способного проделать подобное! Это не арбалет. К тому же пуля слишком мала. У барона есть нечто особенное!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию