Ангелмасса - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангелмасса | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

– Что значит – перемещается? Куда?

– На более низкую орбиту, – ответил Пирбазари. – Движется к Солнцу. Пока перемещение невелико, но его зафиксировали вполне достоверно.

– Что его вызвало?

– Сам задаю себе этот вопрос, – сказал Пирбазари. – В сущности, мы все только об этом и думаем. Ни в СОЭ, ни в Институте не имеют ни малейшего понятия о том, что происходит.

Форсайт нахмурился.

– Зар, объяснение может быть только одно. Чтобы изменить траекторию объекта, к нему нужно приложить силу. Откуда она взялась?

Пирбазари беспомощно пожал плечами.

– Было проверено все – солнечный ветер, магнитные аномалии, пылевые скопления; попытались выяснить даже, не возникли ли поблизости новые черные дыры, – и все впустую.

Форсайт потер подбородок, стараясь представить расположение небесных объектов в окрестностях Ангелмассы. Насколько он помнил физику, переход на более низкую орбиту сопровождается увеличением скорости. И если «Ангелмасса-Центральная» движется по той же орбите с опережением…

– Ангелмасса догоняет станцию, – пробормотал он.

– Да, но довольно медленно, – заметил Пирбазари. – К тому же «Центральная» хорошо защищена. Если учесть, с какой скоростью к ней приближается Ангелмасса, пройдет по меньшей мере две недели, прежде чем она начнет представлять радиационную опасность. А если снижение орбиты будет продолжаться, она и вовсе может пройти мимо станции, не затронув ее.

– Я бы не стал рассчитывать на это, – сказал Форсайт. – Во-первых, мы не знаем, как и почему она смещается. На всякий случай надо подготовить эвакуацию персонала. Вблизи станции есть какие-нибудь корабли?

– СОЭ может организовать отправку транспорта в течение двадцати минут, – ответил Пирбазари. – Вдобавок вокруг ускорителя расположено двойное кольцо спасательных платформ. Они оснащены ракетными двигателями с поворотными соплами и запасом топлива на полчаса, а также двухнедельными комплектами жизнеобеспечения.

– Защита?

– Корпуса из многослойного металла, такие же, как у кораблей-охотников, – ответил Пирбазари.

– Кстати об охотниках, – сказал Форсайт. – Что с кораблями, которые сейчас находятся в том районе?

– Их предупредили.

– И это все?

– Ну… – Пирбазари на секунду замялся. – Орбита Ангелмассы изменилась незначительно. Они могут без труда скорректировать курс.

– Только если это изменение останется малым, – отрывисто бросил Форсайт. – И поскольку мы не знаем, что его вызвало, никаких гарантий нет и быть не может. Прикажи отозвать их на Сераф.

Пирбазари растерялся.

– Вы уверены, что это необходимо? – спросил он.

– Сначала – необъяснимые всплески радиации, а теперь – столь же необъяснимые изменения орбиты, – напомнил Форсайт. – «Необходимо» – это еще слабо сказано.

Губы Пирбазари искривились.

– Ладно, – нехотя сказал он. – Я поговорю с СОЭ.

– Только погромче и потверже, – добавил Форсайт. – А заодно выясни, имеется ли возможность перевести «Центральную» на более высокую орбиту. Сила, воздействовавшая на Ангелмассу, может затронуть и станцию, и, я не хочу, чтобы ее орбита понизилась в тот самый миг, когда Ангелмасса окажется рядом.

– Хорошо, проверю, – ответил Пирбазари. – Насколько мне известно, на станции хранятся кое-какие припасы для шахтеров с астероидов, которые останавливаются там по пути. Может быть, у них найдутся ранцевые ракеты.

Форсайт поморщился. Чтобы сдвинуть с места объект размером с «Центральную», потребуется нечто более мощное, чем несколько портативных двигателей. Но ранцевые ракеты лучше, чем ничего.

– И пусть держат наготове эвакуационный транспорт, – велел он.

– Уже готов, – сказал Пирбазари. – В СОЭ меня заверили…

Внезапно Роньон схватил Форсайта за плечо, и тот увидел, что гигант удивленно смотрит за спину Пирбазари.

«Орнина! – возбужденно зажестикулировал Роньон, кивком указывая в дальний конец коридора. – И Чандрис!»

Форсайт повернулся, ожидая увидеть женщин, входящих в клинику через главные двери, чтобы навестить Ханана. Однако Чандрис и Орнина шагали следом за санитарами, которые везли в кресле-каталке окровавленного человека.

– Похож на Косту, – сказал Пирбазари. – Что с ним стряслось?

– Вероятно, несчастный случай, – предположил Форсайт. У него засосало под ложечкой. – Давайте выясним.

Они подошли к каталке в ту самую секунду, когда санитары собрались втолкнуть ее в лифт.

– Что случилось? – спросил Форсайт.

– Здравствуйте, Верховный Сенатор, – приветствовала его Орнина. Лицо женщины было напряжено, но она сохраняла невозмутимость. – Видите ли…

– Мимо «Газели» проходил один мой знакомый, – вмешалась Чандрис. – У него был нож.

– И, насколько я могу понять, он продемонстрировал господину Джереко свое умение обращаться с ним, – сказал Форсайт.

Он заметил, что Чандрис, как и Орнина, старательно следит за своим голосом и выражением лица. Однако, присмотревшись внимательнее, Форсайт увидел, что с той поры, когда они встречались в последний раз, лицо девушки состарилось лет на десять.

– Он хотел забрать меня, – негромко сказала Чандрис. Она стиснула веки, а когда вновь открыла глаза, Форсайту показалось, что она постарела еще на добрый десяток. – Коста спас мне жизнь.

– Все было как раз наоборот, – пробормотал Коста.

– Тебе нужно беречь силы, – мягко упрекнула его Орнина. – Бинты из пакета первой помощи не смогли остановить кровотечение, Сенатор, – объяснила она. – А медотсек «Газели» выключен, как и все остальное оборудование…

– Вам нет нужды оправдываться, – перебил Форсайт. – Везите его к врачу.

– Есть, сэр, – отозвалась Орнина, и санитары вкатили кресло в лифт. – Спасибо, Сенатор.

Женщины вошли следом, и дверь лифта закрылась.

– Левая рука и грудь, – прокомментировал Пирбазари. – Только резаные раны и ни одной проникающей. Он быстро поправится, если, конечно, не потерял слишком много крови.

– Надеюсь, – сказал Форсайт, вперив в закрытые двери невидящий взгляд. К нему вернулись сомнения и вопросы относительно личности Джереко. Таинственный фонд, финансировавший его исследования. Его туманное прошлое, особенности поведения и речи…

Он сопоставил все это с нападением Пакса на Лорелею, и его внезапно озарило.

– Джереко – шпион, – выдохнул Форсайт. – Разведчик Пакса.

Боковым зрением он увидел, как у Пирбазари отвалилась челюсть. Но даже того мгновения, которое Форсайту потребовалось, чтобы повернуть к нему голову, было достаточно, чтобы изумление помощника сменилось пониманием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению