Задача на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Задача на выживание | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

А затем они налетели на дредноут, покрыв его поверхность вспышками, изливая залпы лазерного огня в огромный корпус.

Но на сей раз не было тяжелых ударов, когда куски корпусного металла испаряются с мощностью взрыва. Ни толчков, ни тряски корабля — ничего.

— Чтоб я сгорела! — выдохнула Мара. — Они сбросили мощность своих лазеров до минимума. Они разгадали наше послание!

— И в то же время оказались достаточно сметливы, чтобы не выдать вагаари нашу игру, — добавил Скайуокер и, оставив пульт лазера, вновь принялся обыскивать капитанский мостик. — Мне начинает нравиться работать с этими ребятами.

— Они разворачиваются для следующего прохода, — сообщила Мара. — Хочешь, чтоб мы продолжали маневрировать?

— Именно, — подтвердил Люк. Пульт, который он искал… Вот.

— Где сейчас чисские истребители? — спросил он, набирая код активации.

— Слева от нашей кормы.

— Хорошо, — сказал Скайуокер. — Поверни влево, словно мы пытаемся заслонить вагаари.

— Поняла.

Огромный корабль стал медлительно поворачиваться, и Люк переключил внимание на атакующих вагаари. Если те среагируют так же, как при похожих обстоятельствах среагировала бы любая эскадрилья, с которой он когда-либо служил..

Скайуокер затаил дыхание. По двое, по трое вагаари начали выходить из боя, прекращая свои наскоки на станцию.

— Продолжай, — велел он, слыша волнение в своем голосе. — Держи нас между чиссами и вагаари.

— Чиссы снова стреляют, — доложила Мара. — И опять лишь для виду.

— Замечательно, — прошептал Люк, не отрывая глаз от вагаари.

Теперь они явно оставляли станцию, упорядочение разрывая дистанцию, и на полной скорости устремлялись прочь. Двигаясь прямиком к дредноуту.

Мара тоже это заметила.

— Э… Скайуокер? — нерешительно сказала она.

— Доверься мне, — откликнулся Люк.

Протянув руку к пульту, он нажал клавишу. И различил слабый скрежет металла о металл, раздавшийся глубоко под ними, когда двери правобортовой ангарной палубы с неохотой открылись. А затем услышал, как на другом конце мостика фыркнула Мара.

— Ты ж это не всерьез? — спросила она. — Ты действительно думаешь, что они просто… Нет!

— Конечно же, они так и сделают, — произнес Скайуокер. — Вспомни: их собственный носитель разрушен. Что им еще остается?

Он вскинул взгляд на подошедшую Мару.

— Наверно, ты самый дерзкий пройдоха, которого я когда-либо встречала, — сказала она, качая головой.

— Даже лучше, чем Хэн? — невинным голосом поинтересовался Люк. — Что ж, спасибо.

— А это не обязательно означает комплимент. Ты пошел на очень серьезный риск.

— На самом деле, нет, — возразил Скайуокер. — Вспомни: я знаю, как мыслят пилоты звездных истребителей. Правило следующее: в бою сгодится любой дружественный порт. — Он улыбнулся краем рта. — А насколько им известно, мы такие дружественные, что дальше некуда.

Они стояли рядом, ожидая, пока в дредноут загрузится последний из вагаарских истребителей.

— Ну, вот и все, — произнес Люк, закрывая массивную дверь посадочного отсека. — Теперь мы можем отправить на станцию сообщение Формби. Уверен, чиссы захотят сюда прилететь, дабы помочь нам объявить вагаарским пилотам плохие новости.

* * *

Командир станции Прард'енк'ифлар был высоким чиссом с изрядными вкраплениями белизны в иссиня-черных волосах и устрашающим взглядом пылающих красных глаз. А кроме того, он был, если Мара верно истолковала его имя, родственником генерала Драска.

— Мы благодарны за вашу помощь в этом деле, — произнес он довольно сухо, больше следя за своими людьми, которые сновали по капитанскому мостику дредноута, разглядывая оборудование. — Теперь ясно, что совет аристокры Чаф'орм'бинтрано был хорошо продуман.

— Хотя, осмелюсь сказать, в тот момент вы так не думали? — предположила Мара.

Взгляд пылающих красных глаз на секунду метнулся к ней.

— Прошлые мысли не имеют отношения к реалиям настоящего, — молвил командир, вновь отводя взгляд. — Вы помогли нам в защите наших людей и наших военных секретов. Это — большая услуга от тех, кто не является чиссом. — Он вдруг опять посмотрел на них. — Секреты ведь в безопасности, так?

— Почти наверняка, — заверил Скайуокер. — Пока вы к нам добирались, мы успели просмотреть журнал связи. Эстош сделал лишь одну передачу, и это был сигнал малой дальности, отправленный на его корабль-носитель, крутившийся вблизи вашей станции.

— А раньше он не мог ничего послать, — добавила Мара. — Мешали естественные помехи Редута.

— Понимаю, — пробормотал Прард'енк'ифлар. — Будем надеяться, что вы правильно прочитали эти данные.

Перехватив взгляд Люка, Мара ощутила его насмешливую веселость. Хотя командир и принес официальную благодарность, было ясно, что лично он вовсе не так уж впечатлен людьми и их способностями. Что во многом напоминает позицию Драска в начале их знакомства. И пора нанести по этой позиции маленький щелчок.

— Ну и что произойдет теперь? — спросила Мара. — Я имею в виду то, что касается вагаари?

— Они совершили множественные акты войны против Чисской Державы, — бесстрастно ответил чисс. — В ту самую минуту, пока мы тут разговариваем, собирается ударное войско, а на поиски вагаари отправляются разведывательные корабли.

— Это займет время, — заметила Мара. — Обыскивать-то придется огромную территорию. К тому моменту, когда вы их найдете, они вполне могут сообразить, что отряд Эстоша слишком опаздывает, и забиться в какую-нибудь щель.

— А вы можете предложить что-то другое? — потребовал Прард'енк'ифлар. — Или умственные трюки, о которых упоминал аристокра Чаф'орм'бинтрано, позволяют вам извлечь координаты вагаарской базы из мертвых сознаний?

— Вообще-то, мы не умеем этого делать даже с живыми, — сказала Мара. — Но нам и не нужно.

Она указала на пульт-штурвал:

— Эти координаты находятся прямо тут..

— Так вот что он делал со штурвалом! — произнес Скайуокер, наконец, догадавшись. — А я думал, что он лишь выводит корабль из гиперпространства.

— Нет, он нацелился на нечто более дальнее, — сказала Мара, разглядывая замешательство, проступившее на лице Прард'енк'ифлара. — Понимаете, командир, как только мы ворвались на мостик, Эстощ понял, что все кончено. У него было оружие, которое, как он думал, убьет нас всех, поэтому Эстош считал, что, по крайней мере, и мы тоже не победим. Но даже умирая, он все-таки хотел доставить этот корабль к своим.

— Поэтому мы позволили ему ввести автоматический курс, который должен был направить корабль к месту их встречи, — добавил Люк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению