Star Wars: Призрак прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Призрак прошлого | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Выкручивайтесь теперь сами, ваши головы — вам и спасаться. А я буду наблюдать со стороны.

Он отошел подальше и занял удобную позицию у переборки, откуда были видны и экраны, и сенсорный пульт. Почти в то же мгновение дверь опять отворилась, и мягкие лапки протопали в обратном направлении.

— Приньясти инфочип, чифтайн, — тогорианка протянула кристалл для проверки.

— Замечательно.

Тэлон быстро глянул на ярлычок. Х'сиши довольно сносно изъяснялась на общегалактическом, но вот чтение ауребеша пока что прихрамывало.

— Действуй, не стесняйся.

— Слушаться, — мурлыкнула тогорианка и вновь вспрыгнула в кресло.

Острые коготки весело защелкали по клавиатуре.

— На подходе! — возвестил Данкин. — Переходим на субсветовую.

Он подал рычаги на себя. Пятнистое серо-белое пространство превратилось в звездное небо…

… и дрейфующий прямо по курсу имперский «звездный разрушитель».

Х'сиши порадовала всех. Она выгнула спину дугой и, прижав уши к голове, зашипела. Каррде не разобрал слов, но по интонации предположил, что это какое-то ругательство (не исключено, что непристойное) на родном языке тогориан. Шерсть юной девицы встала дыбом, отчего Х'сиши казалась вдвое больше своих обычных размеров. Рот тогорианки широко распахнулся, верхняя губа подергивалась, обнажая острые клыки, влажно блеснувшие в приглушенном свете. Желтые безумные глаза метали молнии, а жесткий хвост молотил по спинке и подлокотникам кресла.

— «Звездный разрушитель» прямо по курсу, — доложил Данкин, словно вахта разом пропустила достопримечательность. — Дистанция — два стандартных километра.

— Турболазерные батареи разворачиваются в нашу сторону, — подлил масла в огонь Одоннл. — Пормфил?

— Двигатели — на полную мощность, — отозвался керестианин; вибрируя всеми восемью дыхательными прорезями.

— Запрос на связь, каптн, — подал голос Чин.

— Дай подтверждение, — сказал Каррде, не отрывая пристального взгляда от Х'сиши.

Тогорианка по-прежнему стояла, угрожающе выгнув спину, и плевала в темную тушу «разрушителя» на экране.

— Луч захвата активирован? — смилостивился Тэлон.

На половину стандартной секунды рубка дружно затаила дыхание. Затем с негромким шипением Х'сиши опустилась на дополнительную подушку, положенную в кресло специально для нее. Тоненькие гибкие пальчики на передних лапках забегали по клавишам.

— Нет лучи захвата активировьять, — обиженно мявкнула тогорианка. — Турбольязер батареи…

Все еще вздыбленный мех на загривке несколько улегся. Х'сиши еще пощелкала клавишами.

— На них питание нет, — удивилась она. — Нет. Ошибка. Есть питание…

Она повернула ушастую треугольную голову к Каррде, зрачки превратились в ниточки.

— Только три турбольязер батарея работать, — сказала тогорианка. — Больше нет.

— Вот и хорошо, — хладнокровно отозвался Коготь. — Сие означает, что мы прибыли по нужному адресу. Всегда приятно сознавать подобное, верно? Чин!

— Командир заждался, каптн, — тот уже улыбался вовсю. — Хочет поговорить.

— Благодарю тебя, — сказал Тэлон. — Привет, Бустер. Процветаешь?

— Лучше не бывает, старая пиратская морда, — прогремел на мостике радостный голос из динамика.

Х'сиши чуть было не смело под кресло.

— Добро пожаловать на «Искатель приключений». Ты по торговым делам или у тебя новичок на борту?

Тогорианка опять плюнула в экран. Но ничего не сказала.

— Мы за покупками, — сказал Коготь. — Преимущественно за информацией.

— Кто бы сомневался!

Судя по голосу, Террик потирал руки. Каррде очень живо представил себе эту картину.

— Ну-ну! Определенно звезды сегодня мне улыбаются благосклонно, — продолжал сотрясать рубку Бустер. — Встанешь на прикол или челнок за тобой прислать?

— Если есть место, сядем у тебя. Мне на твоем базаре делать особенно нечего, но я понимаю так, что моим ребятам не худо бы прошвырнуться по торговым рядам.

— Тогда залетайте на огонек, — гостеприимно произнес Бустер. — Торговая аллея открыта и готова к бизнесу, все частные лавочки — тоже. Вперед, занимай… дай-ка гляну… да, пятнадцатый док абсолютно свободен. Я пришлю за тобой провожатого, когда отпустишь своих выпасков пощипать сочную травку на моих пажитях. И не забудь им напомнить, что мы принимаем только наличные

— Разумеется, — улыбнулся в усы Каррде. — До скорого.

Он сделал знак Чину, и тот отключил комлинк.

— Сажай нас, Данкин. Если еще помнишь, как это делается.

— Без проблем, — первый пилот занялся делом.

Х'сиши приподнялась на задних лапах, передними опершись на спинку кресла. Уши тогорианки были свернуты трубочками и прижаты к голове, усы решительно и воинственно торчали вперед.

— Так это шутка, чифтайн? — спросила девочка; ни пушистая симпатичная мордочка, ни ровный рокочущий голос не выдавали эмоций, но малютка рассердилась не на шутку. — Мняу нье нравиться, когда я выгльядеть дурочка.

— А ты и не выглядела, — заверил ее Каррде. — Сперва просто испугалась, затем вернулась к исполнению обязанностей

Тихонько шипя, тогорианка обвела взглядом мужчин, ни на ком в частности не задерживаясь

— Люди любить делать так, когда другой выглядеть дурак, — с вызовом заявила она.

— Люди получают удовольствие от шуток и розыгрышей, — согласился Каррде. — Но сегодня основной целью упражнения был отнюдь не юмор.

У Х'сиши вновь каждая волосина, даже пуховый подшерсток встали дыбом Потом шкурка волнами улеглась.

— Я поньять. Вы хотеть видеть, как я бегать в испуг?

— Да, — согласился Каррде. — Побежишь, или застынешь в ступоре, или впадешь в панику. Если бы случилось что-то из этого..

— Меньяу казнить бы?

Каррде отрицательно помотал головой.

— Х'сиши, я никогда не убиваю своих, — сказал он. — Только в случаях, если против меня или моей организации они совершили по-настоящему серьезное преступление. Нет, тебя бы просто перевели на другую должность. Где тебе не пришлось бы так часто сталкиваться с подобными эксцессами Может быть, собирала бы информацию. Или стала бы посредником.

Х'сиши дернула левым ухом.

— Я-у нья хотеть такой пост.

— Рад это слышать, — сказал Каррде. — Поскольку и я, признаться, думаю, что там тебе делать нечего, только время терять. На борту «Дикого Каррде» или любого из моих кораблей толку от тебя будет гораздо больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению