Star Wars: Призрак прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Призрак прошлого | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Место это во многом напоминало Лейе великолепный театр «Кориолин Марли» на Алдераане, известнейший дворец искусств, который всегда для нее был символом этикета, культуры и цивилизации. И она втайне лелеяла надежду, что подобное оформление будет способствовать развитию этих качеств у собиравшихся здесь сенаторов.

Но сегодня был явно не тот случай.

— Правильно ли я вас понял, президент Гаврисом? — разнесли по залу громкоговорители грубый рык опкуиса. — Вы говорите нам, что ботаны сыграли ведущую роль в уничтожении Каамаса и в том почти что геноциде, который развернулся против каамаси. И в это же время вы утверждаете, что не стремитесь к справедливому возмездию за этот гнуснейший акт?

— Это не совсем то, что я сказал, сенатор, — мягко поправил его президент Понк Гаврисом, дернув хвостом и снова уложив его у задних ног. — С вашего позволения, я повторю. Небольшая, подчеркиваю, небольшая группа пока не установленных ботанов была замешана в этом прискорбном инциденте. Если и когда мы сумеем узнать их имена, мы, несомненно, привлечем их к ответственности в полной мере, и правосудие, к которому все мы стремимся, свершится. А до тех пор сделать это просто не представляется возможным.

— Почему же? — требовательно спросила особа с лохматыми сине-зелеными волосами и длинным тонким лицом.

Форшулианка, неуверенно припомнила Лейя; представляет восемьдесят семь населенных миров сектора Йминис на Внешних территориях.

— Советник Фей'лиа не отрицает причастности ботанов. И это очень хорошо: они должны быть примерно наказаны за такое чудовищное бесчестье, нанесенное всей галактической цивилизации.

Лейя взглянула через трибуну на Борска Фей'лиа, сидевшего на дальнем конце в ряду членов Совета. Ботан держал себя в руках, но ее чувства джедая безошибочно определили жуткую тревогу за внешне бесстрастной личиной. Она знала, что ботан накануне имел долгий разговор с главами Объединенных кланов на Ботавуи. Судя по выражению его лица, результаты этого разговора были явно не в его пользу.

— Понимаю ваши чувства, сенатор, — сказал Гаврисом. — Но хотелось бы уточнить, что законодательные принципы Новой Республики несколько отличаются от традиционных кодексов, принятых в правосудии Форшулири.

Сложенные на спине длинные крылья развернулись и вытянулись вперед. Цепкие кончики перьев коснулись одной из клавиш, и на экране у него над головой высветился раздел уголовного права Новой Республики.

— И эти принципы не позволяют нам наказывать весь народ за преступление нескольких ботанов.

— А почему нам до сих пор ничего не известно об этих нескольких? — выскочил сенатор с Ишта. — Как я вижу, справа от вас сидит советник Фей'лиа. Он не хочет дать разъяснения?

Гаврисом повернул голову и посмотрел на Фей'лиа.

— Советник Фей'лиа, вы хотите ответить?

Ботан неохотно поднялся.

— Я понимаю, какой гнев у многих из вас вызвало это предательство, — произнес он. — Хочу уверить вас в том, что мы, лидеры кланов Ботавуи, испытываем точно такие же чувства и такое же желание привести на алтарь правосудия виновных в этом страшном преступлении. Хочу также заверить собравшихся, что если бы только нам были точно известны имена преступников, мы бы давно уже призвали их к ответу. Но, увы, они нам неизвестны.

Раздался короткий немелодичный вопль. Лейя подскочила в кресле, запоздало сообразив, что этот леденящий душу звук просто-напросто заменяет у народа айроу скептическое фырчанье.

— И вы ожидаете, что мы вам поверим?..

— Президент Гаврисом, вынужден еще раз попросить вас напомнить сенатору сектора Модделл — пускай прекратит этот шум! — сердито прервала его другая представительница. — Его частотные гармоники за это заседание и так стоили мне потери двух яиц, а если мне не удастся высидеть птенцов к сроку, я лишусь своего положения и потеряю возможность на повторное назначение от парламента моего сектора.

— Лично я считаю, что остальным от этого только легче будет! — вмешался кто-то, прежде чем Гаврисом успел отреагировать. — Вы уже всех извели со своими драгоценными яйцами. Не говоря уж о том, что вы беззастенчиво пользуетесь этим аргументом, как только лично вам что-то не по душе…

Гаврисом коснулся кончиками перьев клавиши, и голоса как обрезало: он просто выключил динамики с микрофонами вместе. Пререкания раздавались еще с минуту, беспорядочно вспыхивая среди отдельных парламентских фракций. Когда до спорщиков наконец дошло, что все их словесные выпады слуховых органов оппонентов попросту не достигают, голоса довольно быстро стихли.

Гаврисом выждал еще несколько секунд и снова включил звук.

— В прологе к конституции Новой Республики говорится, — сказал он спокойно, — что все ее члены должны вести себя по отношению к другим приемлемым и цивилизованным образом. Почему для членов этого сената должны существовать какие-то другие стандарты?

— Вы вот все говорите о цивилизованности, президент Гаврисом, — угрюмо высказался высокий багмим. — А как прикажете нам, сенату Новой Республики, считать себя цивилизованными, если мы даже не можем высказать свое отвращение к ужасному преступлению, совершенному против планеты Каамас?

Лейя прокашлялась.

— Разрешите напомнить сенату, — сказала она, — что какую бы неприглядную роль ни сыграла отдельная группа ботанов, у нас нет указаний на то, что они непосредственно участвовали в уничтожении Каамаса. Именно это, по моему представлению, и должно быть отправной точкой и для нашего возмущения, и для нашего правосудия.

— Так вы что, хотите простить ботанов? А может, и оправдать их? — резко спросил кто-то из незнакомых ей сенаторов.

— Не говоря уж о том, что настоящие преступники были, несомненно, агентами бывшего сенатора Палпатина, — добавил кто-то с противоположной стороны палаты. — Все такие агенты были наверняка уничтожены во время этой ужасно долгой войны с Империей.

— А почему вы так в этом уверены? — раздался еще один голос, на этот раз крайне мелодичный. — Мы до сих пор расследуем всю глубину и тяжесть преступлений Императора Палпатина против народов Галактики. Кто решится с уверенностью сказать, что и среди нас до сих пор не ходят его агенты?

— Вы что, обвиняете кого-то из нас?

— Если вы имеете в виду ваш титул, так что с того? — отпарировал тот. — О внедренных к нам агентах Императора до сих пор легенды ходят…

Гаврисому опять пришлось отключить звук, и снова дебаты превратились в нестройный хор далеких голосов, безуспешно пытающихся перекричать друг друга. Лейя вслушивалась в подавленный в зародыше спор, в бесчисленный раз благодаря Силу за то, что хотя бы временно она не отвечает за этот сумасшедший дом.

Голоса постепенно затихли, и воцарилось напряженное молчание. Гаврисом снова коснулся клавиши.

— Я уверен, что сенатор сектора Чорлиан выражался исключительно в фигуральном смысле, — произнес он с обычным непоколебимым спокойствием. — В любом случае эти споры стали совершенно беспредметными, так что в дискуссии пока что объявляется перерыв. Если документ, доставленный советником Органой Соло, поддастся восстановлению настолько, что станет возможным разобрать имена, обсуждение будет открыто вновь. А пока что — у нас много иных вопросов, требующих и нашего внимания, и безотлагательного решения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению