Star Wars: Наследник Империи - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Наследник Империи | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Но все эти подробности Люк заметил потом. Сначала он ошеломленно уставился на дерево, росшее в центре зала.

Нет, не скромное небольшое деревце в горшочке, вовсе нет. У основания его ствол был не меньше метра в диаметре. Дерево вырывалось на свободу из земляного пола, пронзало потолок и уходило высоко вверх. Толстые могучие ветви, начинавшиеся примерно на высоте человеческого роста от земли, протянулись по всему залу, некоторые даже добрались до стен. Они были похожи на протянутые к свету руки.

— Ах, Скайуокер! — раздался насмешливый голос.

Люк с невероятным усилием оторвался от созерцания представителя местной флоры и после некоторых розысков обнаружил, что в тени гиганта стоит удобное кресло, а в кресле устроился Каррде. У ног хозяина сидели жуткие на вид четвероногие зверюги и не сводили со Скайуокера холодных пристальных глаз. Та, что сидела справа, зевнула.

Люк примерз к полу.

— Не желаете ли присоединиться ко мне? — поманил его Каррде.

Ощущая комок в горле, Скайуокер сделал несколько осторожных шагов. Ему никогда в жизни не приходилось видеть монстров, похожих на любимцев Каррде, зато в детстве на ночь ему часто рассказывали раздирающие душу истории про крепости, в центре которых росли деревья. Ничем хорошим эти истории не заканчивались.

И в каждой из них крепость с деревом была пристанищем зла.

— Добро пожаловать в мир живых, — сказал с улыбкой Каррде. Он взял с низкого столика изящный кувшин, разлил по чашам красноватую жидкость. — Должен принести глубочайшие извинения за неудобства. Знаете ли, удержать джедая там, где хочется тебе, когда он рвется на свободу, такая проблема… Надеюсь, вы хорошо выспались?

— Это точно, — брякнул Люк. Он внимательно рассматривал зверюг; зверюги столь же внимательно рассматривали его. Правая, разобравшись, видимо, в своих желаниях, облизнулась. — Попросили бы добром, я умею быть сговорчивым.

Каррде вновь мимолетно улыбнулся.

— Может, да, может, нет, — он указал на кресло напротив. — Окажите любезность.

Люк сделал еще один шаг. Одна из зверюг — разумеется, правая! — немедленно встала. В горле у нее клокотало.

— Оставь его в покое, Штурм, — Каррде прикоснулся к узкой голове зверя. — Это наш гость.

Зверюге было наплевать на хороший тон и правила гостеприимства. Она явно вознамерилась отхватить от Скайуокера изрядный кусок филейной части.

— По-моему, эта тварь тебе не верит, — не слишком геройски пискнул Скайуокер, оглядываясь по сторонам в поисках ветки пониже.

Второй монстр присоединился к товарищу. Теперь они ворчали дуэтом.

— Наверное, — Каррде поставил кувшин и крепко взял своих питомцев за шкирки. — Чин! — крикнул он одному из трех человек, сидевших неподалеку. — Забери их, сделай милость.

От тройки отделился средних лет мужчина с изысканной и экстравагантной на взгляд провинциала Скайуокера прической. Он перехватил зверей за ошейники.

— Пошли, ребята, — он потащил упирающихся монстров прочь. — Что скажете о прогулочке, а?

— Мои извинения, Скайуокер, — Каррде, хмуря брови, наблюдал, как уводят его животин. — Обычно с гостями они ведут себя любезнее. Прошу, садись.

Люк с облегчением уселся, приняв бокал, протянутый ему хозяином. Мара заняла место возле Каррде. Люк заметил, что ее бластер сейчас находился в небольшой кобуре на левом предплечье; одно движение, и оружие оказывалось у девушки в руке.

— Легкий стимулятор, — пояснил Каррде, кивая на бокал. — Чтобы быстрее прийти в себя.

Он сделал глоток из своего бокала и поставил его на стол. Люк тоже попробовал напиток. Было вкусно; а если бы Каррде и собирался подсыпать ему какую-то гадость, то к чему весь этот спектакль?

— Не хочешь рассказать, где мой дроид?

— О, с ним полный порядок, — заверил его Каррде. — Его отвели в одну из мастерских.

— Я хотел бы увидеть его, если можно.

— Уверен, что можно. Но позднее, — Каррде откинулся на спинку кресла, морща лоб. — Как только мы определимся, что с тобой делать.

Люк покосился на Мару.

— Твоя помощница говорила о нескольких вариантах. Надеюсь, я вправе внести в список свои предложения?

— Чтобы мы отправили тебя домой, например? — хмыкнул Каррде.

— За хорошее вознаграждение, разумеется, — поддакнул Скайуокер. — Скажем, вдвое от предложения Империи.

— Ты довольно щедро распоряжаешься чужими деньгами, — сухо заметил Каррде. — К несчастью, проблема не в деньгах, а в политике. Видишь ли, мы играем как на пространстве Империи, так и Новой Республики. Если в Империи выяснят, что мы тебя освободили, они будут нами очень недовольны.

— Точно так же, как в Республике, при противоположном раскладе.

— Верно, — Каррде потер двумя пальцами переносицу. — С поправкой на то, что никому в Республике неизвестно, где ты находишься. Чего об Империи нельзя сказать с той же уверенностью. К сожалению.

— И проблема не в том, сколько они предложат, — встряла Мара. — А в том, сколько они предложили. Тридцать тысяч.

Люк надул губы.

— Всегда приятно узнать, как дорого тебя ценят.

— Сейчас, вероятно, с десяток кораблей, игнорируя расписание и предыдущие назначения, прочесывают пространство в поисках некоего Люка Скайуокера, — сообщил Каррде напрямик. — Правда, ребята даже не задумываются, а как, собственно, они собираются удержать джедая, если им повезет отловить его?

— Тебе это удалось, — признался Люк. — Правда, не думаю, что ты расскажешь, в чем дело.

Каррде улыбнулся опять.

— Секрет стоит денег. Есть у тебя секреты, равные по стоимости?

— Может, и нет, — ровно произнес Люк. — Но повторяю, я уверен, что Новая Республика охотно заплатит рыночную стоимость.

Каррде поднял бокал, неторопливо отпил, смакуя каждый глоток и внимательно разглядывая собеседника поверх бокала.

— Предлагаю сделку, — сказал он, вновь опуская бокал на стол. — Ты рассказываешь, чем вызван столь внезапный интерес Империи к твоей персоне, а я — почему не работают твои джедайские фокусы.

— А почему бы не спросить у имперцев напрямую?

Каррде улыбнулся.

— Заманчивое предложение, но вынужден отказаться. Совсем не хочу дать им повод поинтересоваться о причине моего интереса. Особенно после того, как мы отговорились неотложными делами, когда пришел запрос о помощи в охоте за тобой.

— Так ты вне игры?

— Это так, — Каррде скривил губы. — В этом ирония, делающая жизнь такой забавной. Мы просто возвращались с грузом, когда Мара вдруг выдрала нас из гиперпространства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению