Дракон и раб - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон и раб | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

А потом Джека словно ударило. Когда наемники грабили разбившийся корабль, Думбартон не носил никаких знаков различия. Не носили их и бруммги из того же отряда. Если уж на то пошло, знаков различия не имели и бойцы с «Джиннов-90», через которых Джеку с Дрейкосом пришлось прорываться. Кто бы ни отдал наемникам приказ напасть на корабли, наниматель приложил все усилия, чтобы потенциальные свидетели не смогли опознать его людей.

Но здесь не было необходимости соблюдать такие меры предосторожности. Поэтому Думбартон носил на рубашке маленькую красно-желтую эмблему. Слегка прищурившись, Джек с трудом разобрал два слова, написанные на эмблеме по кругу. «Малисон Ринг»/

Джек сделал глубокий вдох.

Наконец-то!

После двухмесячных попыток раздобыть сведения о космических кораблях, найти информационные базы наемников и даже записи о рабах, они наконец-то узнали то, что им требовалось. Они выяснили, какая группа наемников спуталась с валагуа.

И после всей трудоемкой работы ответ практически поднесли им на блюдечке! А все потому, что Думбартон явился на аукцион Газена. Потому что он не сгорел живьем на Йоте Клестиса. Потому что Дрейкос нашел время, чтобы совершить небольшой акт милосердия.

Джек мысленно покачал головой. Он знал, что дядя Вирдж никогда в это не поверит.

Газен закончил свою презентационную речь и жестом велел Джеку приблизиться к столу, на котором лежали инструменты.

– Хорошо, Джек, – сказал Газен, улыбаясь по своему обыкновению. Но Джек видел в его глазах намек на зловещее предупреждение, которое Газен сделал чуть раньше. – Видишь эти замки? Открой их.

Джек улыбнулся в ответ. Улыбнулся первой настоящей улыбкой с момента своего появления на Брум-а-думе. Хорошо было так улыбаться! Просто замечательно.

– Конечно, – ответил он.


Четыре часа спустя Газен объявил перерыв на обед. К тому времени Джек сумел справиться с тремя охранными системами и вскрыть четыре сейфа. А в придачу с ходу обезвредить три спрятанных в полу системы сигнализации.

Он надеялся, что сможет надоумить Газена разрешить ему поесть вместе с гостями. Смешаться с ними – значило увеличить риск, что Думбартон его узнает, и в то же время это дало бы Джеку шанс отведать неотравленных блюд.

Но такая удача ему не привалила. В ту минуту, когда появились официанты-вистауки, Джека мигом препроводили на кухню охранники-бруммги. Там Хеетоориееф уже приготовил для него обед, приправленный тем же ядом, что и завтрак.

Джек провел часть обеденного перерыва, размазывая еду по тарелке и притворяясь, будто ест. Время от времени, когда никто не смотрел, он подцеплял вилкой несколько кусков и скидывал их за стол. Если он сможет убедить всех, что проглотил уже достаточно яда, может, ему перестанут подмешивать эту гадость.

С другой стороны, сейчас его почти наверняка уже должны были начать пичкать антидотом. Это могло быть опасно, ведь не было никакой гарантии, что к'да сможет учуять антидот точно так же, как он учуял яд. Тем больше причин закруглиться с делами и убраться с этой планеты.

Спустя час, когда потенциальные покупатели закончили обед, а в животе у Джека тоскливо урчало, мальчика снова привели в банкетный зал.

Дневная сессия прошла точно так же, как утренняя. Закончив вскрывать сейфы, Джек открыл оставшиеся дверные замки и обезвредил еще одну систему охраны.

Он также избежал двух подрывных ловушек, которые Газен добавил под ковер в то место, которое Джек уже очистил раньше. По мнению мальчика, то был довольно дешевый трюк, но именно такого он и ожидал от рабовладельца. Насколько Джек смог оценить реакцию аудитории, одно только это его достижение произвело большее впечатление, чем все его прочие успехи, вместе взятые.

К тому времени, как Газен объявил передышку, небо за окнами начало темнеть.

– Спасибо всем за то, что вы сюда явились, – сказал он, когда Джек вернул инструменты на стол. – У вас есть время до завтра – до девяти часов утра, чтобы предложить свою цену. А пока к вашим услугам гостеприимство семьи Чукок.

Послышался гул голосов и поскрипывание кресел, когда покупатели начали собирать свои заметки и всякие вещицы.

– Ты – ступай со мной, – бросил Газен Джеку. – Ты, – добавил он, обращаясь к одному из охранников-бруммг и указывая на стол с инструментами, – убери все это. И позаботься, чтобы он ничего не украл.

Газен двинулся через банкетный зал, и Джек пошел за ним, а за мальчиком тяжело топали неизменные охранники-бруммги. На полпути к двери Джек сумел потихоньку спрятать отмычку, которую сжимал в руке.

Он ожидал, что Газен снова отведет его на кухню, чтобы в третий раз попытаться впихнуть ему в глотку нафаршированную ядом еду, но вместо этого рабовладелец зашагал к своему кабинету. Во всяком случае, в ту сторону – но они прошли мимо двери кабинета Газена и двинулись к маленькому конференц-залу за углом.

Тому самому конференц-залу, откуда Джек и Дрейкос украли записывающее устройство.

Газен открыл дверь, вошел и ткнул пальцем в сторону кресла в глубине комнаты.

– Садись, – приказал он. – Кое-кто хочет с тобой пообщаться.

– Да? – Подойдя к креслу, Джек оглядел пустую комнату. – И где же он?

– Будет через минуту, – пообещал Газен. – Сегодня ты отлично справился. И впрямь отлично. Тебе удалось произвести впечатление даже на меня.

– Спасибо, – ответил Джек, садясь.

По его коже побежали противные мурашки. Что надсмотрщик затеял на этот раз?

– А еще ты произвел очень сильное впечатление на одного из наших гостей, – продолжал Газен. – Такое сильное впечатление, что он попросил о личной встрече.

Задняя дверь открылась, и в комнату шагнул один из телохранителей в штатском платье, сидевших позади Думбартона. Телохранитель огляделся и кивнул. Мгновение спустя к нему присоединились двое людей, сидевших рядом с ним в демонстрационном зале: сначала – средних лет мужчина с ястребиным носом, а потом – второй телохранитель.

И в глазах старшего человека было нечто такое, отчего по спине Джека пробежал холодок.

– А вот и они, – сказал Газен со странным зловещим весельем в голосе. – Джентльмены, это Джек Маккой. Поздоровайся, Джек.

– Здравствуйте, – осторожно проговорил Джек.

– А теперь вы поздоровайтесь с Джеком, – предложил Газен.

Человек с ястребиным носом сделал маленький шаг вперед.

– Здравствуй, Джек Морган, – негромко сказал он.

У Джека перехватило дыхание.

Он уже слышал раньше этот голос. Даже дважды. В первый раз – по комм-клипу Думбартона, стоя в горячей грязи на Йоте Клестиса. А второй раз этот голос доносился из-за ослепительных ламп в роскошной комнате на борту «Адвоката дьявола».

Перед ним стоял тот самый человек, которого Джек прозвал Змеиным Голосом. Человек, ложно обвинивший Джека в грабеже, а потом и в убийстве, заставивший его принять участие в покушении на Корнелиуса Бракстона. Человек, в сговоре с валагуа зверски перебивший передовую команду шонтинов и к'да, в которую входил и Дрейкос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию