Кольцо уракары - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Михайлов cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кольцо уракары | Автор книги - Владимир Михайлов

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Работаю на себя самого. Ему было отлично известно, что это значит.

— Тогда вопросов нет. Девушка, ну-ка пособи накрыть на стол.

За ужином мы кое о чем договорились. Оружие и всю солдатскую амуницию я оставлял у него — до востребования. Он же одевал меня, по его заверениям, так, как принято было одеваться в Топсимаре. Мартина подтвердила, что я буду выглядеть совершенно нормально. И закончила:

— Что же, пора прощаться. Проснуться я должна в своей постели. У меня тут еще дела.

Я крепко обнял ее и поцеловал, не стесняясь чужого присутствия. Абердох, впрочем, деликатно отвернулся. Я сказал:

— Пожалуйста, береги себя. Очень прошу, ну очень… Она улыбнулась в ответ:

— Что с нами сделается? Не беспокойся, все будет в порядке. Еще увидимся.

— Я провожу, — сказал Абердох. Глядя, как он играючи подхватил мотор и реактор, я подумал, что время его не берет. Он ведь был если не вдвое, то уж точно раза в полтора старше меня. Хотя у нас — когда мы играли в одной команде — интересоваться возрастом было не принято — и правильно.

Перед уходом он показал мне, где можно прилечь и отдохнуть. Но тут же предупредил:

— Только не сразу. Еще поболтаем, вот отправлю ее… Я согласно кивнул. Бойцы вспоминают минувшие дни! Очень трогательно получится.

Но когда он вернулся, речь пошла вовсе не о былом: лирики в этом парне было не больше, чем лимонада в медицинском спирте. Шел просто обмен информацией, которая была нужна каждому из нас. Но начали с того, что он откуда-то выудил литровую склянку квадратного сечения и два стопаря. Аккуратно разлил. Поднял свою.

— С приятным свиданьицем.

— Про! — откликнулся я.

Выпили. Он налил снова — в запас — и начал разговор:

— Так какая же нелегкая занесла тебя в этот гадюшник, Разитель? Все испытываешь судьбу, бзинкшт?

Ему надо было говорить правду, вранье он чувствовал сразу. Только правду. Но, конечно, не всю.

— Взял подряд. Я ведь теперь — по вольному найму.

— Это я понял — если уж работаешь на себя.

— А ты на кого пашешь?

Я знал, что и он будет отвечать правду — и тоже не всю понятно. Мы оба давно усвоили, что молчание — ограда мудрости. В особенности такое молчание, которое для непосвященного выглядит полной откровенностью. Oн сказал:

— Не там, где мы оба были раньше. Значит, на людей "Т", понял я.

— Ты в рейде? Или на оседании?

— Укоренен.

Иными словами — живет тихо-мирно и занимается своим делом.

— Смотришь и слушаешь?

Он выдержал небольшую паузу.

— Разитель, это ведь не я к тебе пришел. Если есть что сказать — говори. Помогу тебе — в пределах возможного. Но никакая засветка мне не нужна. Так что… В чем твой бизнес?

— Нужно получить ключ к хитрому шифру.

— Дешифровка в этих местах — на уровне.

— Верю. Но текст закрытый. Так что дешифровка не поможет.

— Гм. Следовательно, текста у тебя нет?

— Есть, как же не быть. С собой.

— Ищешь готовый ключ.

— Где-то же он существует.

— Найдешь — если готов хорошо платить.

— С этим как раз загвоздка.

— Тогда не рассчитывай. Даром здесь могут только убить. В смысле — не за твой счет.

— Может, ссудишь?

Он мотнул головой:

— Не мечтай. У меня свободных — хватает на хлеб, молоко.

— От бешеной коровки?

Схимник усмехнулся:

— Каждому — свое, верно? Как же это ты без денег взял такой заказ? Я с тобой не меняюсь.

— Были деньги, да сплыли.

Я вкратце объяснил ему — каким образом. Он кивнул:

— Этого прохиндея я знаю. С ним ясно. Не пойму только: как ты, с твоим-то опытом, сунулся сюда безадресно? Ты сам решил искать ключ здесь?

— Посоветовали. И тут должны были встретить — но не встретили. Если только… если только этот пограничник не был встречающим.

— Кто тебя послал, если не секрет?

— Не от тебя. Антиквар — знаком тебе такой в наших краях? Он тоже, как я понял, работает на себя.

Схимник пробормотал что-то под нос; мне послышалось: «Сукин сын». И продолжил погромче:

— Встречал. Этому не верь. Продаст за три копейки. Что у тебя с ним?

Пришлось в общих чертах рассказать всю историю. Он только покачал головой и вздохнул:

— Считай, что ты крупно залетел. Хочешь совет? На обратную дорогу я уж как-нибудь наскребу. Уноси ноги, пока не засветился.

— Нет. Не пойдет.

— Гордыня заедает? Да ты пойми: при таком раскладе тебе рассчитывать не на что.

— На что рассчитывать, у меня всегда есть: на самого себя.

— Вот! Вот весь ты! Узнаю, бзинкшт!

— Мне надо только зацепиться за что-то. Вот и посоветуй, как это сделать. Буду твоим должником.

Кажется, он понял, что переубеждать меня — дело пустое.

— Как сделать… Если хочешь рискнуть…

— Хочу, не хочу — не те слова. Надо.

Абердох уже настроился по-деловому.

— Тогда так. Завтра идешь в город. Там тебя задержат.

— За что?

— Такой порядок. Ты понимаешь, что такое — Рынок? И какие ценности там прокручиваются?

— Ладно. Задержали. Дальше?

— Дальше — представляешься. По легенде, конечно. Предъявляешь свой вклад. Его оценивают. И в зависимости от твоей маски и вклада решают…

— Постой, постой. Начни с начала. Какой вклад, какая легенда — не понимаю что-то.

— Ты что — шутишь?

— Серьезен, как во гробе.

— Ну ты даешь.

— Снизойди к необразованному…

Абердох только покачал головой:

— Работаешь сам на себя — значит, претензии тебе предъявлять не к кому. Не зря у меня было ощущение, что тебе надо побыстрее сплывать отсюда. Знаешь, что перед тобой? Могила. Уже вырытая по всем правилам кладбищенского искусства. А здесь хоронить умеют.

— Когда кончишь причитать — скажи что-нибудь по делу, — терпеливо попросил я.

Он вздохнул, тоже вроде бы набираясь терпения. Немного пошлепал губами вхолостую. И наконец начал:

— Тебе не объяснили, что такое Рынок. Это, приятель, замкнутая корпорация. В ней возможно очень многое — но только для своих. А ты — чужой по определению. Всякий чужак здесь воспринимается как враг. Презумпция невиновности у них хождения не имеет. А иначе в подобном деле и нельзя: товар такой, что украсть его — проще простого, а ценится он больше, чем все остальное в мире. Вот я: обитаю здесь уже долгонько, а в Топсимар не хожу. По тому, как видишь, благоденствую. — Сказав это, он усмехнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению