Темнее дня - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз Шеффилд cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темнее дня | Автор книги - Чарльз Шеффилд

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

У задней переборки они помедлили. Яна указала на красный указатель: ПАССАЖИРАМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН.

Пол пожал плечами.

— Вы же не хотите, чтобы туда мог пройти кто угодно, раз там отсек управления кораблем. К этому указателю следовало бы добавить: «Если только их не сопровождает офицер корабля». Я, то есть. — Он открыл дверцу и поманил Яну за собой.

Поскольку в этой зоне находились также каюты членов команды, которые проводили на борту больше времени, чем любой пассажир, Яна ожидала, что помещения здесь будут более просторными и лучше обставленными, чем ее тесная каютка. Однако на деле вышло нечто противоположное. Вместо ярко-голубых и светло-желтых тонов, к которым она уже успела привыкнуть, стены кормовых помещений были выкрашены в тусклый хаки и отвратительный ярко-зеленый цвет. Проходы оказались еще уже той спирали, что их сюда привела, и скорее напоминали крысиные норы, нежели нормальные коридоры для человеческих существ.

— Этому есть пара причин, — сказал Пол в ответ на вопрос Яны. — Во-первых, команда легко переносит любое ускорение от нуля до двух «жэ» — а таким оно, между прочим, бывает лишь в экстренных случаях. Мы привыкли пробираться вдоль стен, и более широкие коридоры нам бы этот процесс не облегчили. Кроме того, вы видите самую худшую часть, путь на корму к моторам. Каюта капитана, которая расположена слева отсюда, большая и очень даже роскошная. Моя каюта, конечно, с ней не сравнится, но она достаточно комфортабельная. Быть может, когда-нибудь вы захотите ее осмотреть.

Это прозвучало как еще один намек, причем не особенно скрытный. Яна взглянула на Пола Марра, однако его взгляд был устремлен вперед.

— Но только не сегодня, — добавил он. — У нас не так много времени.

Не так много времени для чего? Выражение лица старпома оставалось серьезным, и это было хорошо. Яне меньше всего хотелось бы увидеть усмешку или лукавое подмигивание.

Наконец они добрались до люка, ведущего в моторное отделение.

— Ничего там не трогайте, пока я не скажу вам, что это можно потрогать, — предупредил ее Пол, после чего скользнул на тесную спиральную лестницу из металлических ступенек.

Яна стала спускаться следом, довольная тем, что выбрала шорты, но одновременно задумываясь, не помешают ли ей высокие каблуки сандалий. Она не знала, что она ожидает найти внизу — быть может, пылающие ракеты или шар ядерного огня, — но реальность оказалась не особенно впечатляющей. В моторном отделении не было ни одного человека, а также любого рода мебели. Они с Полом Марром стояли на небольшой гладкой платформе менее двух метров в поперечнике, установленной в самом центре помещения. По обе стороны, находясь в пределах досягаемости и образуя правильный шестиугольник, располагались шесть пузатых цилиндров синего цвета.

— Вот мы и пришли, — сказал Пол. — Это знаменитые всеядцы Диабелли, термоядерные моторы, которые коренным образом преобразили путешествие по Солнечной системе.

— Вот эти штуковины? — спросила Яна.

— Да, вот эти штуковины. — Пол похлопал ладонью по одному из синих цилиндров. — Извините, если они на вас особого впечатления не произвели.

— Возможно, если они б работали, они бы его произвели. — И Яна тут же осознала свою ошибку. Поскольку корабль сбрасывал скорость, моторы должны были работать.

Вместо ответа Пол взял ее за руку. Ладонь его оказалась гладкой и мягкой, совсем не напоминая ладонь человека, всю прошедшую неделю проработавшего с моторами. Затем он приложил руку Яны к одному из синих цилиндров.

— Чувствуете что-нибудь?

Яна чувствовала. Цилиндр передавал ее ладони нежную пульсацию, такую незначительную, что она скорее напоминала щекотку слабого электрического разряда.

— Мы славно поработали с их регулировкой, — похвастался Пол. — Эффективность девяносто девять целых и девяносто восемь сотых процента. Сто процентов — величина недостижимая, даже в теории.

— А что происходит внутри? Если они зовутся всеядцами, им предполагается что-то есть.

— Пожалуй, это не лучшее для них название. — Пол снова похлопал по пузатому цилиндру, а затем оставил свою ладонь лежать рядом с рукой Яны. — Если бы вы оказались внутри — что, слава Богу, вам не грозит, — вы бы обнаружили, что прямо здесь, в этой секции, происходит термоядерная реакция. В данный момент мы преобразуем водород в гелий, чтобы обеспечить энергией привод. Мы можем проделывать это при столь низкой внутренней температуре, как десять миллионов градусов. Но даже если у нас кончится водород, мы можем преобразовывать гелий в углерод или во что угодно аж до самого железа. Всеядцы потому так и называются, что они способны преобразовывать множество различных элементов. Однако большинство термоядерных реакций, прежде чем они начнут производить полезную энергию, нуждаются по меньшей мере в сотне миллионов градусов. Мы стараемся этого избегать, потому что более высокие температуры оказывают вредное воздействие на моторы.

Яна покрепче прижала ладонь к цилиндру. Тот оставался абсолютно прохладен, хотя в считанных сантиметрах от ее пальцев находилась ревущая термоядерная печь. Пол мог небрежно упоминать о десяти миллионах градусов как о «столь низкой внутренней температуре», но Яне и этого выше головы хватало.

Старпом внимательно наблюдал.

— Страшно?

— Нет, ни капельки. Скорее возбуждает. — Это также и возбуждало. Сознание того, что такой страшный объем скрытой энергии, подвластный человеческому контролю, вибрирует прямо под ее пальцами, определенно пьянило Яну, вызывая приятное волнение.

— Я надеялся, что вам понравится. — Пол опять похлопал ладонью по синему цилиндру. — По моему убеждению, это что-то вроде теста для людей. Визит в моторное отделение обычно вызывает одну из двух характерных реакций. Некоторые люди страшно пугаются, оказываясь так близко к столь колоссальной энергии. Похоже, они не понимают, что если моторы и впрямь рванут, в противоположном конце корабля им будет ничуть не безопасней, чем здесь. Других людей возбуждают признаки той огромной власти, какую человечество обрело над природой. То, что мы проделываем внутри всеядцев, раньше происходило в самом сердце звезд. На мой взгляд, это замечательно и восхитительно. — Он отвернулся от цилиндра. — Дайте мне знать, если захотите снова сюда прийти. А сейчас нам лучше вернуться назад к носу. Встреча на орбите Марса состоится уже через час-другой. И доктор Блум наверняка пожелает сразу же с вами увидеться.

— По-моему, ей хочется увидеть Себастьяна, а не меня.

— Даже если так, вам обоим придется немало с ней пообщаться. Но я надеюсь, что вам понравился этот визит.

— Очень.

Это была сущая правда. Тем не менее, в голове у Яны остался один вопрос: почему из всех пассажиров Пол Марр выбрал для отдельной экскурсии именно ее? Пожалуй, возникал также и еще один вопрос: выбрал ли Марр только ее — или она оказалась всего лишь одной из целого списка в добрую дюжину?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению