Холоднее льда - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз Шеффилд cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холоднее льда | Автор книги - Чарльз Шеффилд

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Тут Сова повернулся к Нелл.

— Не так ли, мисс Коттер? Я не сомневаюсь, что вы все записывали. Как вы всегда это делаете. Но существует ли ко всему этому реальный общественный интерес?

«Интересно, знает ли он про субвокальный диктофон?» — задумалась Нелл. Затем она помотала головой и сумела избежать взгляда на свою скрытую камеру.

— Людей интересует только эффектное шоу, мистер Савачарья. Они бы с удовольствием посмотрели, как «мобиль» вгрызается в Вентиль. Еще им понравился бы эпизод с подводным спасением. Но они даже за деньги не стали бы смотреть программу о преступлении двадцатипятилетней давности, которого к тому же никто не совершал.

— А результаты экспериментов?

— Люди нипочем не поверят, что в Джоне и остальных есть что-то особенное, если только они сами не смогут это увидеть. А они этого увидеть не смогут. Аудитория видеопрограмм верит картинкам, а не заявлениям.

— Весьма разумная философия. Могу только поаплодировать мудрости этой аудитории.

Сова принялся с трудом подниматься из своего неудобного кресла. Каким бы оно ни было мягким, он чувствовал, как ребра узких подлокотников врезаются в его нежную плоть.

— Хильда Брандт была права. Это еще не конец Вселенной, и рассказ об «Океане» снова уйдет в историю. Но всеми нами из этого должен быть извлечен урок.

Сова потер отчаянно ноющую задницу. Он устал, проголодался и уже чувствовал, что выражается сверх меры важно и назидательно. Пора было отправляться домой. Он повернулся к Сайрусу Мобилиусу:

— Победители и проигравшие, как сказала Хильда Брандт. Вы манипулировали людьми и событиями — и выиграли бой за развитие Европы. Но все, святые и грешники, всегда преследуют свои личные цели, и цели эти редко бывают одинаковы для двух человек вне зависимости от того, насколько убедительно они изображают полное взаимопонимание и сотрудничество. Прежде чем вы почувствуете глубокое удовлетворение от вашей победы, вспомните, что Хильда Брандт в свою очередь вами манипулировала — к собственной выгоде. Вы доставили к ней трех индивидов, которые были ей позарез нужны, и даже сами того не поняли.

Пора бы нам с вами осознать, что далеко не все изворотливые умы Солнечной системы без конца крутятся в Сети Головоломок. В определенном смысле Хильда Брандт обставила нас обоих. На сей раз вы победили, но вряд ли вы всегда будете побеждать.

— Но он не победил. — Голос Вильсы Шир неожиданно ворвался в раздумья Свами Савачарьи. И Сова раздраженно на нее посмотрел. На самом деле он еще не закончил.

— Да, не победил, — Вильса проигнорировала гневный взор Совы. — Можем мы показать их, Джон? Я знаю, нам следует дождаться подтверждения, но это так важно.

— Ты хочешь, чтобы я дважды в одну и ту же лужу сел? Мне казалось, одного такого позора на всю жизнь более чем достаточно. — Тем не менее Джон Перри встал, подошел к станции обработки данных и внимательно ее изучил. — Ладно. Кто-нибудь знает, как эта штука работает?

— Я знаю. — Тристан Морган уже встал со стула. — Дай мне. — Он взял у Джона блок хранения данных. — Который сегмент?

— Он там всего один. Звук не ищи — это чистое видео. — Джон повернулся лицом к остальным, пока Тристан вставлял блок. — Страшно неохота снова шею подставлять. Поэтому я только скажу, что эта запись была сделана менее трех суток тому назад, что вы будете наблюдать за глубоким океанским ложем Европы — сто восемнадцать километров подо льдом — и что температура окружающей среды составляет там девять градусов выше нуля.

Свет в маленькой комнате помутнел. Экран станции обработки данных вспыхнул и сразу же перешел к черно-белому, низкоконтрастному показу типичного ультразвукового изображения. Датчик сканировал все океанское дно начиная от далекого горизонта. Поначалу не было видно ничего, кроме обычного ложа, сглаженного и смягченного за миллиарды лет слабым приливным движением.

Тристан открыл было рот — но прежде чем он успел сказать хоть слово, в поле зрения вдруг возник целый ряд пилообразных структур, прямых, как проведенная по линейке черта. По мере равномерного спуска погружаемого аппарата появились дальнейшие детали; каждая борозда меняла свои острогранные очертания, оказываясь составным набором наподобие многослойных вафель.

— А вот здесь мы добавили к ультразвуку видимые длины волн. — Джон Перри, сам того не желая, все-таки комментировал.

Стал виден плывун, движущийся впереди «Данаи». Картинка на экране стала резче и засияла ложными красками. Вдоль края одной из «вафель» появился сверкающий ряд фасеточных бусинок.

— Просто кремниевые и ферритовые кристаллы, сказало бы большинство. Но я хотел приглядеться получше. Теперь смотрите внимательнее, пока мы посылаем туда плывун.

Свободноплавающий источник света оказался менее чем в полуметре от одного из ребристых гребней. Когда он подобрался еще ближе, а луч набрал интенсивность, гребень пришел в движение. Он стал сплющиваться, уходя вниз, лениво отстраняясь от назойливого света.

— Либо фотофобные, либо чувствительные к теплу. Это мы узнаем, когда у нас появится шанс исследовать содержимое трюма «Данаи». У нас там была куча времени, и я положил на хранение парочку образцов. Но даже без вдумчивого анализа несколько догадок сделать несложно. Перед вами стабильная структура, которая и чинит себя, и воспроизводит. Если вы еще немного понаблюдаете, вы увидите, что происходит на краях этих вафель. Данные структуры также действуют при более высоких температурах, чем температура окружающего морского дна, и для этого они используют химическую энергию. Вы уже видели, как они избегают раздражителей, которые могут причинить им вред.

Тристан оставался рядом с блоком данных, а потому чуть ли не втыкался носом в экран.

— Эти существа живые.

— Если соглашаться с большинством определений живого. Эти борозды действуют как живые существа, которым вообще предполагается иметь способность действовать. Похоже, они даже эволюционируют по мере распространения. Но меня уже один раз надули. Хорошенького понемножку. На сей раз я не скажу ничего лишнего, пока не буду абсолютно уверен.

«Но Джон уверен, — подумала Нелл. — Он просто не хочет публично об этом заявлять. — Она взглянула на Сайруса Мобилиуса. — И он тоже уверен. Люди добрые, вы только на его лицо посмотрите! Победители и проигравшие. Солнечный Король снова взял себя под жесткий контроль и точно знает, что он не победил. Это настоящие аборигенные формы жизни. С ними Европа надежно защищена. Она еще долгое время не будет развиваться».

— Откуда ты знаешь, что эти существа тоже не были привезены с Земли и не помещены туда? — Тристан по-прежнему, отчаянно щурясь, вглядывался в экран.

— Потому что, в отличие от всех живых существ на Земле, они не основаны на ДНК. Это непериодические кристаллические структуры из различных глин — и тем не менее они способны к воспроизводству. Мы долгое время задумывались о возможности существования такой разновидности живых существ. Кейрнс-Смит предложил эту идею более столетия назад, но теперь мы впервые с такими существами столкнулись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению