Крестовый поход - читать онлайн книгу. Автор: Стив Уайт, Дэвид Марк Вебер cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крестовый поход | Автор книги - Стив Уайт , Дэвид Марк Вебер

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Ктаар тоже видел эту информацию: огромный список фиванских космических укреплений, под огнем которых сразу же оказались три эсминца, материализовавшиеся в Парсифале.

– На последнем совещании в штабе вы, адмирал Беренсон, сами сказали, – так же спокойно продолжал Антонов, – что для наиболее эффективного использования беспилотных носителей стратегических ракет нам надо точно знать, что ожидает их с другой стороны узла пространства. Теперь мы это знаем. На этом же совещании я сказал, что не остановлюсь ни перед чем для выполнения поставленной задачи.

Сообщение, адресованное Беренсону, устремилось через несколько световых секунд пространства, которые все еще отделяли его от командующего Вторым флотом. Антонов же отключил связь и повернулся к Ктаару.

– Ты похож на чучело! – сказал адмирал вместо приветствия.

Орионец действительно еще не успел привести себя в порядок после полета.

– Ты тоже отвратительно выглядишь!

Антонова было трудно сломить. Он был прочнее гранита континентального шельфа. Однако теперь и адмирал стал обнаруживать признаки усталости.

– Мне уже сообщили о твоих подвигах!

Неужели на лице у Антонова промелькнуло что-то похожее на улыбку?!

– Я тоже видел твои подвиги! – Ктаар говорил серьезно, но тоже изобразил что-то вроде улыбки. – Ты намного больше похож на орионца, чем думает Баараансаан. И поэтому… – Судя по всему, Ктаар принял какое-то решение: – Ты знаешь, кто такие «вилькшаты»?

Антонов непонимающе заморгал:

– Ну да. Это своего рода братья по крови, орионские воины, ставшие один для другого больше чем просто товарищами по оружию.

– Совершенно верно! Ими становятся мужественные «фаршатоки» народа Зеерлику’Валханайи. Насколько я знаю, ни один из орионцев еще не связывал себя такими узами с представителем другой расы. Но, как говорят земляне, все в жизни когда-то происходит в первый раз… Не правда ли, Иваан’Зартан?

Несколько мгновений Антонов стоял утратив дар речи. Потом он тряхнул головой и разразился гомерическим хохотом.

– Ну что ж! – проговорил он, с трудом переводя дух. – Надеюсь, ты об этом не пожалеешь… Ктаар Корнажевич!

«Мне нужны эти корабли!»

Строй космических десантников взял на караул. Лязг оружия эхом разнесся по шлюпочному отсеку сверхдредноута «Госентан», и Антонов сделал шаг к трапу космического челнока для особо важных персон.

– Добро пожаловать в Редвинг, господин министр!

Говард Андерсон ничего не ответил на приветствие. Он уставился на Антонова и ткнул в его сторону тростью:

– Это еще что такое?

– Мое лицо, – невозмутимо ответил Антонов, но Андерсон был мрачнее тучи.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я!

– Ах вы об этом! – Антонов потер себе подбородок, щетина на котором уже так отросла, что даже не кололась. – Мне всегда хотелось отпустить бороду. А недавно у нас с коммандером Ктааром’Зартаном зашел об этом разговор. – С этими словами Антонов махнул рукой в сторону рослого орионца, со страшно довольным видом стоявшего неподалеку. – Он предложил мне попробовать. Мне стало интересно, будет ли мне к лицу борода. По-моему, ничего, а?

– Ты выглядишь, – ответил Андерсон, с отвращением разглядывая волоски, топорщившиеся на щеках Антонова, – как политическая карикатура на большевика. Такими их изображали в газетах начала двадцатого века.

Потом Андерсон снова взглянул на Ктаара и увидел, что тот разве что не облизывает усы от удовольствия.

– Ну что ж, – вздохнул Андерсон, стукнув донышком стопки о стол. – Поздравляю, Иван. Ты одержал блестящую победу.

Антонов, маячивший на фоне иллюминатора обширной каюты для почетных гостей, на славянский манер лихо тряхнул головой:

– Нам повезло. Но частью нашего везения мы обязаны новому оружию, которое ты нам прислал, особенно новым маскировочным устройствам. Теперь наше любимое развлечение – гадать, какой новый подарок вытащит Дед Мороз из своего мешка.

– Не смешно… Хотя у меня действительно есть для тебя кое-что новенькое. Ты, наверное, читал доклады о том, как действуют эти ужасные фиванские лазеры? – (Антонов кивнул.) – И я думаю, тебе не очень хочется подрывать ядерные бомбы на борту своих кораблей?

– Да уж! – помрачнев, буркнул Антонов. – Но если нет другого выхода…

Антонов замолчал и снова выразительно тряхнул головой.

– Ну почему же?! – Лицо Андерсона на мгновение озарила загадочная улыбка, сильно смахивавшая на орионскую. – Как бы ты отнесся к лазеру чуть менее дальнобойному, чем фиванский, но работающему без всяких бомб и почти в полтора раза более легкому?

– Боже мой! – не скрывая удивления, пробормотал Антонов. – Неужели такое оружие действительно существует?

Андерсон с довольным видом кивнул, и адмирал расплылся в широченной улыбке:

– Ну тогда Дед Мороз привез нам королевский подарок, Говард!

– Скажи спасибо Снегурочке, – поправил Антонова Андерсон. – Это заслуга контр-адмирала Тимошенко. Она называет этот вид оружия «гетеролазерами». Я лично присутствовал на их полевых испытаниях, после чего настоял на ее повышении в чине. Слышал бы ты, как старина Гомулка выл, что не собирается никому присваивать внеочередных званий! Но пришлось! – Андерсон ухмыльнулся, предавшись приятным воспоминаниям. – По отдельности эти лазеры слабее фиванских, но на борту каждого корабля их помещается гораздо больше, так что в пределах своей дальнобойности они дают такой же разрушительный эффект.

Я заставил Бюро кораблестроения внести соответствующие изменения во все новые проекты сверхдредноутов и линейных кораблей. Боюсь, что из-за этого их постройка затянется на пару месяцев, но я не сомневался, что ты не станешь возражать.

– Конечно не стану, – кивнул Антонов. – Ведь сейчас на стороне фиванцев осталось только одно тактическое преимущество: их лазеры. Когда они его лишатся, мы с помощью беспилотных носителей стратегических ракет в два счета выкурим их из Парсифаля. Кроме того, мы еще не использовали тяжелые ракеты с увеличенной дальностью действия. Фиванцы до сих пор думают, что тяжелые ракеты, которые они недавно стали строить, бьют так же далеко, как и наши. – Внезапно Антонов замолчал и слегка нахмурился: – Послушай, Говард! Получается, что у нас будет много беспилотных носителей задолго до появления новых тяжелых кораблей. А чем дольше мы ждем, тем больше у фиванцев времени для строительства новых укреплений… Почему ты не хочешь вооружить гетеролазерами уже существующие корабли?

– Мы об этом думали. Но если твои тяжелые корабли будут отзывать в Голвей для перевооружения даже по частям, тебе придется перейти к обороне в беззвездной системе QR-107.

Антонов пристально посмотрел на Андерсона:

– В принципе – да. Наша задача – отбить Парсифаль без огромных потерь, так что мы отложим наступление до тех пор, пока не будет осуществлено все задуманное. И вообще, мы уже перешли в QR-107 к мобильной обороне, не требующей тяжелых кораблей. Нашими силами с замаскированными эскадренными авианосцами типа «Мастиф» и с легкими авианосцами там сейчас командует контр-адмирал Беренсон. Он готов нанести сокрушительный удар по фиванцам, если те вздумают контратаковать из Парсифаля. Ты, конечно, понимаешь… – продолжал он с необычно озабоченным видом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению