Путь Пилигрима - читать онлайн книгу. Автор: Гордон Диксон cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь Пилигрима | Автор книги - Гордон Диксон

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Не утопия,- возразил Шейн.- Возможность. Хорошая возможность; и все, что я прошу вас сделать сейчас,- подумать об этом. Подумайте об этом до нашей встречи сегодня вечером, и тогда мы подробнее поговорим на эту тему. А между тем мне пора идти. Питер, не отвезешь ли меня?

Шейн поднялся с места и направился к входной двери.

– Пусть идет,- проронил Джордж Маротта. Трубка снова была у него во рту.- Не думаю, что он нам нужен.

– Вам решать,- сказал Шейн, продолжая идти к выходу.- Питер? Мария?

За дверью, в небольшом коридоре, ведущем на лестницу, Шейн заметил, что Мария как-то странно на него смотрит. Но у него не было времени поинтересоваться, почему.

– Машина готова? - спросил он Питера.

– Да. Уже можем идти,- ответил Питер, выходя.

– Думаю, я останусь и послушаю, как они будут реагировать,- обратилась Мария к Шейну.- Если только ты не хочешь, чтобы я пошла с тобой.

– Нет,- откликнулся Шейн.- Увидимся в гостинице через час. Мне надо показаться в офисе на какое-то время, чтобы потом отметиться при уходе - будто я и не отсутствовал.

– Я буду там,- сказала она. Шейн ушел.

Он вернулся в Блок в нужный момент. Один из офицеров Внутренней охраны - капитан - как раз выходил из своей машины, когда Шейн завернул во внутренний двор. Невидимый, Шейн шел за ним следом, скользнул в здание, когда тот открыл дверь, и прошел мимо него, когда он остановился у стойки дежурного капрала, чтобы отметиться на входе. Шейн заспешил вверх по лестнице, чуть не натолкнувшись на вице-губернатора, после чего благополучно проделал остаток пути к двери кабинета.

В коридоре никого не было видно. Он открыл дверь, со вздохом облегчения вошел и закрыл дверь за собой.

Стянув с себя плащ, спрятал его в кейсе и уселся за стол. И только тогда увидел сообщение, оставленное в центре стола, поверх всех бумаг, чтобы его невозможно было не заметить, войдя в кабинет. Какой-то алааг, очевидно, пытался связаться с ним, но безуспешно.

Жирный шрифт распечатки указывал, что она сделана автоматическим переводчиком бюро сообщений. У Шейна перехватило дыхание, когда он увидел это свидетельство того, что кто-то в его отсутствие приходил и его разыскивал. Но тут же он вздохнул с облегчением. Маловероятно, чтобы человек, отвечающий сегодня за доставку сообщений из бюро сообщений, тратил время на розыски другого обыкновенного человека. Разумеется, в поисках алаага он прочесал бы все здание сверху донизу. А если Шейн не получит сообщение вовремя, чтобы должным образом на него среагировать, это дело его, а не курьера.

Шейн прочитал краткое сообщение.

«Зверь Шейн Эверт. Тебе надлежит без промедления представить доклад Первому Капитану».

Ниже стояла подпись Молга Эма, адъютанта Лит Ахна.

Реакция Шейна была почти автоматической. Отданный приказ перевешивал приказ или команду любого другого алаага, и вряд ли кто-нибудь из офицеров Лаа Эхона мог отдать контрприказание. Депеша требовала мгновенного ответа. Шейн должен немедленно отправиться в Дом Оружия.

Но прежде ему надо позаботиться о том, чтобы вернуть на место приборы, взятые им из арсенала, и сделать это очень осторожно, то есть сначала убедиться в том, что три алаагских офицера чем-то заняты в другом месте и не схватят его на входе в арсенал или при выходе из него.

Шейн решил рискнуть и воспользоваться прибором для уединения. Он хорош только для обмана человеческих существ - любой алааг при освещении, достаточном, чтобы заметить явное искажение воздуха, сразу же поймет, в чем дело. Оба прибора все еще находились в карманах его пиджака. Он снова надел плащ: если его все-таки схватят, он сумеет отговориться от неприятностей. Если у него обнаружат такой прибор, он мог бы сделать ставку, к примеру, на то, что алааги не станут этого проверять, и заявить, что Лит Ахн разрешил ему иметь прибор при себе для защиты от других людей, способных проявить враждебность к слуге алаагов. Уже в плаще он еще раз проверил коридор и, убедившись, что он пуст, выскользнул за дверь, чтобы проверить разные места, где могут находиться офицеры.

Он нашел их сразу же. Дежурный офицер был за своей стойкой, беседуя с двумя другими. Шейн внимательно огляделся по сторонам и заметил молодого курьера, принесшего сообщение,- возможно, того самого, который доставил ему депешу. Затем Шейн незаметно выскользнул, все еще невидимый, и бесшумно пробрался к хранилищу оружия, открыл его и положил на место два прибора.

Он сотворил молчаливую молитву о том, чтобы ни один алааг не стал искать признаки того, что предметы использовались человеком. Шейн не знал, смогут ли алааги обнаружить такие признаки на предметах, которые брали в руки несколько часов или даже дней тому назад, но он привык думать, что там, где дело касается алаагов, нет ничего невозможного. Он вышел из хранилища. Теперь - уже видимый - поднялся вверх по лестнице на цокольный этаж, где никого не было, зашел в свой кабинет и через минуту вышел снова, захлопнув за собой дверь, как человек в спешке, и с шумом сбежал вниз по лестнице к офису дежурного офицера.

Постучав в дверь и дождавшись приглашения, он вошел и заговорил по-английски с лейтенантом Внутренней охраны, как того требовал протокол - как будто в комнате и не было трех алаагских офицеров.

– Пожалуйста, проинформируйте дежурного офицера,- сказал Шейн,- что я только что получил сообщение от моего господина, Первого Капитана, предписывающее прибыть к нему.

Он показал депешу человеку и уже собирался повернуться и уйти, когда дежурный офицер заговорил по-алаагски. Он явно был одним из немногих чужаков, понимающих одно-два слова на человеческом языке.

– Постой! Тот зверь, который только что пришел. Что там в сообщении?

Шейн повернулся к трем офицерам и сделал вперед один дозволенный шаг.

– Мне приказано вернуться к моему хозяину, Первому Капитану, безупречный господин,- произнес он по-алаагски.

Офицер посмотрел на своих коллег-офицеров, которые, в свою очередь, посмотрели на Шейна.

– Значит, ты - связной зверь Первого Капитана. У нас не останется ни одного зверя, говорящего на истинном языке,- произнес дежурный офицер.- Достойно сожаления - но, разумеется, неизбежно. Можешь…

Он оборвал себя. В данном случае ритуальная фраза, отпускающая зверя, прозвучала бы почти как одобрение приказа, уже отданного Шейну Первым Капитаном,- неслыханная наглость со стороны младшего офицера вроде него самого.

– У меня нет желания видеть тебя или говорить с тобой дальше,- поправился он.

– Благодарю безупречного господина.

Шейн отступил на шаг назад и снова повернулся к лейтенанту Внутренней охраны.

– Не знаете,- спросил он по-английски,- готов ли для меня курьерский корабль в одном из аэропортов?

– Хитроу,- откликнулся лейтенант.- Зона чужаков. Обычная процедура. Мы получили это сообщение около двух часов тому назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию