Солдат, не спрашивай - читать онлайн книгу. Автор: Гордон Диксон cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солдат, не спрашивай | Автор книги - Гордон Диксон

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

— Я не спрашиваю вас о безопасном расстоянии от их сил обороны, — спокойно уточнил Донал. — Я спросил — насколько близко?

Баннерман смотрел на Донала несколько секунд. Черты его лица словно окаменели.

— Насколько близко? — повторил он. — На два диаметра планеты.

— Спасибо, капитан, — сказал Донал.

— Сдвиг через десять секунд, — объявил первый помощник и начал обратный отсчет. — Девять секунд… восемь… семь… шесть… пять… четыре… три… две… Сдвиг!

— Да, — произнес Донал таким тоном, словно сдвиг не прервал того, что он собирался сообщить, — здесь, где спокойно и пусто, нам предстоит отрепетировать маневр, и я хочу, чтобы это проделали все корабли. Соберите всех, капитан.

Баннерман подошел к панели управления и нажал кнопку вызова. Пятнадцать минут спустя все, за исключением младших офицеров, собрались в зале управления корабля Баннермана. Донал объяснил, что он имеет в виду.

— Теоретически нашему патрулю поставлена задача лишь произвести разведку. В действительности мы намерены попытаться имитировать атаку на Ньютон.

Он подождал минуту, давая им возможность осознать только что сказанное, а затем начал излагать свой план.

С помощью приборов корабля следует создать имитацию Ньютона. Затем нужно приблизиться к этой «планете», в случайном порядке и с различных направлений, сначала один корабль, затем два вместе, затем сериями из отдельных кораблей — и так далее. Потом осуществить сдвиг перед самой планетой, пустить одну или несколько торпед, пролететь рядом с планетой и немедленно снова выйти из сдвига. Цель состояла в том, чтобы имитировать серию взрывов, покрывающих всю поверхность планеты.

Однако имелось одно главное отличие. Их торпеды должны были взрываться за пределами внешнего кольца обороны Ньютона, словно предназначены лишь для того, чтобы сбросить некий источник излучения или материал, который, как предполагалось, должен был падать на поверхность планеты, распространяясь по ней.

И кроме того, время следует рассчитать так, чтобы отряд из пяти кораблей показался большим флотом, занятым непрерывной бомбардировкой.

— …Есть предложения или замечания? — спросил Донал. Он заметил Ли, который стоял, прислонившись к стене зала, и бесстрастно наблюдал за капитанами.

Ответа сразу не последовало, а затем медленно заговорил Баннерман, словно исполняя неприятный долг говорить от имени группы.

— Сэр, как насчет вероятности столкновения?

— Она достаточно высока, я знаю. Особенно с кораблями противника. Но нам придется пойти на риск.

— Могу я спросить, сколько вылетов нам придется совершить?

— Сколько сможем. — Донал внимательно обвел взглядом группу. — Я хочу, джентльмены, чтобы вы поняли: мы будем делать все для того, чтобы избежать открытого боя или случайных жертв. Однако это может оказаться неизбежным, учитывая необходимость большого количества вылетов.

— Сколько вылетов вы предполагаете, капитан? — спросил Сукайя-Мендес.

— Сомневаюсь, — ответил Донал, — что мы сможем создать действенную иллюзию большого флота, занятого сплошной бомбардировкой целой планеты, меньше чем за два часа непрерывных вылетов.

— Два часа! — воскликнул Баннерман. Среди группы послышался ропот. — Сэр, — продолжал Баннерман. — Даже при пяти минутах на вылет с пятью кораблями это получается больше чем два вылета за час. Если напрячься изо всех сил или если будут потери — самое большее четыре. Получается восемь фазовых сдвигов за час — шестнадцать за два часа. Сэр, даже накачавшись наркотиками до ушей, люди или наши корабли этого не выдержат.

— Вы знаете кого-нибудь, кто уже пытался такое сделать, капитан? — обратился к нему Донал.

— Нет, сэр… — начал Баннерман.

— Тогда откуда же вы знаете, что это невозможно? — Донал не стал ждать ответа, — Суть в том, что это необходимо сделать. Вы должны лишь управлять вашими кораблями и выстреливать по возможности по две торпеды. Это не требует особенных сил. Для боя в обычных условиях их потребовалось бы гораздо больше. Если кто-то из ваших людей окажется не в состоянии выполнить задачу, замените его.

— Шай Дорсай! — пробормотал покрытый шрамами Эль Ман, и Донал бросил на него благодарный взгляд, признательный как за поддержку, так и похвалу.

— Кто-нибудь хочет отказаться? — жестко спросил Донал.

Все отрицательно покачали головами.

— Хорошо. — Донал отступил на шаг назад. — Тогда перейдем к тренировкам. Все свободны, джентльмены.

Он смотрел им вслед, когда они покидали зал управления.

— Экипажам следовало бы поесть и отдохнуть, — Донал повернулся к Баннерману, — Нам, кстати, тоже. Я, по крайней мере, собираюсь. Пусть мне что-нибудь принесут в мою каюту.

— Есть, сэр, — ответил Баннерман. Донал повернулся и вышел из зала; Ли следовал за ним, словно тень. Кобиец молчал, пока они не оказались в каюте, потом проворчал:

— Что имел в виду этот, с лицом в шрамах, когда назвал вас «шай»?

— А. — Донал улыбнулся, — Это вовсе не оскорбление, Ли. Это, можно сказать, похлопывание по спине. «Шай» означает нечто вроде «истинный, настоящий, подлинный».

Ли что-то пробормотал и кивнул:

— Полагаю, на него можно рассчитывать.

Принесли еду — по подносу для каждого. Донал немного поел и вытянулся на койке. Казалось, он сразу же провалился в сон, и когда он проснулся от прикосновения руки Ли, он знал, что ему что-то снилось — но что именно, он не мог вспомнить; перемещение каких-то форм в темноте — материальное воплощение решения сложной физической задачи, связанной с направлением и массой.

— Тренировка сейчас начнется, — произнес Ли.

— Спасибо, ординарец, — ответил Донал. Он поднялся и направился в зал управления, стряхивая на ходу остатки сна. Ли следовал за ним, но Донал этого не осознавал, пока кобиец не сунул ему в руку несколько белых таблеток.

— Лекарство, — сказал Ли.

Донал машинально проглотил их. Он заметил Баннермана, склонившегося над панелью управления. Тот повернулся и направился к нему.

— Мы готовы к первому тренировочному вылету, сэр, — объявил он, — Как вы хотите наблюдать — с помощью приборов или Ока?

Донал увидел, что в обоих местах для него установлено по креслу.

— Око, — уточнил он, — Ли, можете занять второе кресло, поскольку другого для вас, похоже, нет.

— Капитан, вы…

— Я знаю, Баннерман, — кивнул Донал. — Я должен был предупредить: мой ординарец всегда будет рядом. Прошу меня извинить.

— Не за что, сэр, — Баннерман подошел к собственному креслу и устроился в нем. Ли отошел к своему. Донал занялся наблюдениями.

В дальнем космосе пять кораблей выстроились в ряд с интервалом в тысячу километров. Он слегка прибавил увеличение, так что, несмотря на расстояние, их можно было рассмотреть во всех деталях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию