Окружающий мир завораживал.
Они находились в круглом помещении диаметром около четырехсот футов. Несколько металлических выступов спускалось с потолка и торчало из пола. И больше ничего.
Вместе с остальными Мэтлин подошел к пандусу, ведущему на следующий уровень. Здесь они увидели много огромных встроенных машин — если это были именно машины, — но и на этом уровне они никого не обнаружили.
На третьем уровне они нашли двух спящих «детей».
Они лежали на спине в длинном черном металлическом сооружении, похожем на ящик. Тот, что побольше, был размером с половину взрослого инопланетянина, а маленький имел длину всего два фута. Не вызывало сомнений, что оба «ребенка» являются уменьшенными копиями убитых взрослых особей.
Когда трое мужчин — Грэхем и двое его спутников — переглянулись, Мэтлин вновь вытащил листок с заявкой и протянул Грэхему. Правительственный агент удивленно посмотрел на него; затем, видя, что Мэтлин ждет ответа, пожал плечами, взял ручку и поставил свою подпись.
Как только заявка вновь оказалась в руках Мэтлина, он подбежал к пандусу.
Он весь взмок от страха, однако понимал, что у него не было выбора — иначе он никогда не получил бы подпись. Но теперь…
…Нужно срочно уносить отсюда ноги, все это его совершенно не касается!
Выбравшись к озеру, Мэтлин устремился к своей лодке, завел мотор и вернулся на противоположный берег. Навесив замок на лодочную цепь, он незаметно пробрался к своей машине и поехал домой.
Когда до фермы оставалось не более мили, он увидел, что она охвачена пламенем. И услышал рев гигантских двигателей…
Его дом, хозяйственные постройки, мастерская — все горело! И в свете пламени он увидел огромный вертолет, взмывший в темное небо.
Так вот куда он полетел!
Звуки удаляющегося двигателя постепенно стихли.
Мэтлин нашел Кору и сына в поле. Она что-то лепетала о монстре, который вошел в дом и посмотрел на них.
— Я так и не поняла, как он узнал, что это твоя ферма? — удивленно спросила она.
4
Пожар унимался. К ферме подъехало несколько машин. Послышался стук закрываемых дверей. В тускнеющем свете огня Мэтлин взял сына на руки и вместе с Корой направился к фургону.
Он задавал себе совсем другой вопрос. Почему существо не убило его жену и ребенка? Кора и мальчик находились в его власти.
Сосед по имени Дэн Грей коснулся его руки и сказал:
— Стив, ты не против, если Кора и мальчик переночуют у меня на ферме?
К тому моменту, когда они приехали на ферму Грея, по телевизору сообщили, что Стив Мэтлин бросил троих человек на милость возвращающегося инопланетянина.
Мэтлин узнал говорившего — это был один из членов экспедиции.
Он огляделся. Грей, его жена — высокая худая женщина — и Кора смотрели на него.
— Стив, ты не мог так поступить!
Мэтлин был изумлен.
— Я подам в суд за клевету! — воскликнул он.
— Значит, это неправда, — простонала Кора. — Как они могли так солгать!
Мэтлина возмутило ее полное непонимание.
— Это не ложь, а полнейшая чушь. Зачем мне было оставаться на острове? Если они спятили, пусть сами разбираются.
Он вгляделся в их лица и понял, что они думают иначе. Мэтлин помрачнел.
— Ладно, я вижу, что мне не следует здесь оставаться. Пойдем, Кора.
Миссис Грей сухо сказала:
— Кора и мальчик могут остаться.
Мэтлина уже не удивляла их глупость.
— Я приеду за тобой утром, — пожав плечами, сказал он жене.
Кора ничего не ответила.
Грей проводил Мэтлина до машины. Вернувшись в дом, Грей покачал головой:
— Надо отдать должное твоему мужу: он не скрывает своего отношения к происходящему.
— Он делает это слишком часто, — холодно ответила Кора. — Вы только представьте себе, — добавила она со слезами в голосе, — он бросил людей на милость чудовищ!
— Мэтлин сказал, что они заманили его на остров.
— Никто не может никуда заманить Стива. Он сам туда отправился.
— Он сказал, что генералы вновь умудрились сделать из него рядового и послать на передовую. А поскольку это не его война…
— Но если это не его война, то чья? Ведь первый выстрел сделал он.
— Так или иначе, но теперь генералы оказались в первых рядах, а Стиву на все наплевать. Это я могу вам гарантировать.
— Удивительное дело, — сказала Кора. — Он всегда считал, что Вторая мировая война была заговором, направленным на то, чтобы отнять у него время. Он живет в собственном мире. И ничто не может поколебать его устои — вы сами видели.
Мэтлин вернулся на ферму и переночевал на заднем сиденье своей машины.
Когда на следующее утро он подъехал к ферме Грея, тот вышел ему навстречу.
— Знаешь, Стив, — с усмешкой сказал Грей, — похоже, что теперь это твоя война.
Мэтлин посмотрел в лицо соседа, но его слова показались ему бессмысленными. Поэтому он ничего не ответил, вышел из машины и зашагал к дому.
Женщины смотрели телевизор. Мэтлин даже не взглянул на экран.
— Ты готова, Кора? — спросил он.
Обе женщины повернулись и как-то странно посмотрели на него. Наконец миссис Грей, слегка задыхаясь от волнения, спросила:
— Вижу, ты отнесся к происходящему довольно спокойно.
— К чему я отнесся спокойно?
Миссис Грей беспомощно посмотрела на Кору.
— Я не могу ему сказать, — едва слышно прошептала она.
Мэтлин вопросительно взглянул на жену.
— Ты все равно узнаешь. Существо вернулось на остров и нашло там мистера Грэхема и двух его спутников. И поговорило с ними при помощи какого-то механического устройства, которое переводило его речь. Оно сказало, что собирается покинуть Землю, но сначала намерено кое-что сделать. Оно сказало… оно сказало…
— Ради бога, Кора, пойдем быстрее, — нетерпеливо проговорил Мэтлин, — Расскажешь по дороге.
— Оно сказало, что сначала хочет тебя убить, — пробормотала Кора.
На это Мэтлин не нашел что ответить. Прошло довольно много времени, прежде чем он сказал:
— Меня! — А потом недоверчиво добавил: — Просто смешно! Я не имею никакого отношения к происходящему.
— А оно сказало, что ты единственный человек на Земле, который имеет к нему отношение.
Мэтлин был ошеломлен. Он даже не мог говорить, не мог отрицать, что слова жены произвели на него сильное впечатление.