Особо опасная особь - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Плеханов cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особо опасная особь | Автор книги - Андрей Плеханов

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Как — откинулся?

— А так. Отбросил копыта прямо в бостонской тюряге. Две недели назад это случилось. Сталбыть, ушел старик в свой лес из этой земной хрени. Давай помянем его, цыпа.

Человек полез в складки своего пестрого балахона и выудил помятую армейскую фляжку. Отвинтил пробку, присосался к горловине толстыми губами, с трудом оторвался, занюхал рукавом. И протянул фляжку Лине.

— На, хлебни, цыпа, за упокой Рюбба. Славный был придурок,

— Нет, спасибо, — вежливо сказала Лина.

— Что значит спасибо? — набычился ямаец. — Ты не думай, тут нормальное пойло, крепкое, градусов семьдесят, спирт с канабисом. Сам делал. Вставляет по полной программе.

— Не хочу. Я пойду, у меня дела.

— Куда пойдешь?

— Не твое дело, мардж, — надменно сказала Лина. И тут же схлопотала оглушительную пощечину.

И полетела на пол.

— Сука! — Ямаец навис над ней, брызгая слюной. — Кто здесь “маргарин” [4] ? Кого ты марджем назвала? Сука, брэйнвошка поганая! Оделась как слик, думала, не узнают тебя, да? Зачем сюда приплелась? Шпионить, да? Я те пошпионю щас!

Лина отползала по полу назад, а мардж шел за ней, размахивал кулаками. Немногочисленный марджевский народ на станции уже обратил на них внимание, но никто не спешил на помощь — стояли поодаль, жлобы, ухмылялись — видать, обычное дело, честный чувак дубасит чужую бабу, что тут такого…

Вот попала… Лина готовилась тщательно, нарядилась в полноценный марджевский прикид. И вот тебе на — схлопотала от первого же попавшегося марджа по морде. Что теперь делать? В драку ввязаться? Затопчут на месте. Попытаться удрать? Вряд ли получится — пространство закрытое, кто-нибудь непременно подставит подножку.

Мардж наклонился, схватил Лину за плечи, рывком поставил на ноги, размахнулся для очередной оплеухи… Лина ударила первой — рефлексы сработали молниеносно, сделали свой выбор, решили все за нее. Кошачий удар лапой по морде — отвертки выскочили из кончиков пальцев, прочертили на бело-коричневой щеке марджа четыре кровавых линии.

Мардж завопил так, что заложило уши, бросился в атаку разъяренным носорогом. Лина повернулась и побежала. Все-таки побежала. Что еще ей оставалось делать?

Будь станция пустой, она успела бы. Домчаться до неработающего эскалатора, пронестись по нему. Трудно, неудобно перебирать по ступенькам с пальцеглазовской скоростью, но все же возможно. А дальше улица, хрен ее там догонишь.

Как же, дали ей убежать… От стайки бездельников, стоящих на левом фланге, отделился странно одетый типчик (Лина еще не осознала, что странного в его прикиде, не было у нее на то времени), бросился наперерез. Лина вильнула в сторону, но человек, проявив прыть, успел схватить ее за руку, вцепился как клещ. Лину развернуло по инерции, она увидела, как набегает ямаец — потный, окровавленный, пыхтящий. Лина рванулась, закричала, ямаец радостно осклабился, в лапе его появился нож. И тут тип, поймавший Лину, совершил сложный акробатический трюк. Не отпуская девушку, он прыгнул и в полупируэте въехал ямайцу обеими ногами в грудь, сшиб его на полном скаку. Мардж отлетел на два метра, рухнул на пол, сложился пополам в кашле. Пленитель же Лины приземлился — аккуратно, словно тренировался в выполнении исполненной комбинации всю жизнь, полы его расстегнутого черного пиджака вернулись на положенное место. Он отпустил руку Лины, поправил галстук-бабочку, слегка скособочившуюся после умопомрачительного прыжка, и сказал:

— Стой тут, детка, не беги. Не надо бежать. Это не соответствует этическим принципам сликов.

— Что? — хрипло переспросила Лина. Удары сердца молотками бухали в ее ушах. Она не понимала ни черта.

— Ты совершила необдуманный поступок — раскровянила морду Дирсу. Слики не любят, когда брейнвоши распускают руки на их территории, сие позволительно только копам. Поэтому у тебя, сладкая леди, есть хороший шанс поломаться и попасть в больницу. Или даже не доехать до больницы, умереть по дороге от множественных травм, несовместимых с жизнью. Слушай меня, сладкая леди: я благородно предлагаю тебе свою помощь. Не рекомендую отказываться.

Толпа уже подходила с двух сторон — не спеша, в полном понимании, что Лина и ее неожиданный защитник никуда не денутся, не удерут. Иные из марджей пощелкивали пальцами, разминая кисти, крутили головами, массировали на ходу шеи. Очень походило на подготовку к большой драке.

Лина никак не могла перевести дыхание. Мозг ее судорожно просчитывал варианты спасения: короткий разбег — большой прыжок через головы сволочной толпы — вниз, в поездную яму — не попасть на контактный рельс — мощный забег в тоннель — до следующей станции, до приличной станции — за ней не погонятся, зачем им лезть под колеса метро — дай бог ей самой выжить, успеть прижаться к стене, когда ревущие составы будут проноситься мимо…

— Умник, — сказал человек. — Меня зовут Умник. А тебя бы я с удовольствием назвал мудилкой, потому что ты того заслуживаешь. Как тебя зовут, детка?

— Лина. Лина. И я не дура.

— Я не сказал, что ты дура. Сказал — мудилка. Это нечто иное. Это не говорит о твоих слабых интеллектуальных способностях. Мудак — означает то, что ты оказалась в чуждом тебе сообществе. Для тебя мудаки — все они, долбанутые маргарины, не умеющие себя вести прилично. Для них мудилка — ты, красивая тупая брейнвошка. Вы всегда будете мудаками друг для друга, пока научитесь слышать друг друга.

— Что мне делать?

— Заткнуться, сладкая леди. Не говори не слова. Я все скажу сам.

— Эй, Умник, — крикнул один из марджей, остановившихся полукругом на дистанции в три метра. — Что дальше? Ты ведь не дурак, Умник? Ты понимаешь, что бабок у тебя не хватит, чтоб раскрыситься? Ты отдашь нам цыпу, да?

— Не, не отдам, — лениво, спокойно сказал Умник. — Цыпа хорошая. Возьму ее себе.

— Поллимона, — крикнул мардж из толпы. — Поллимона наличкой, не меньше, ей-бо! Тебе год горбатиться за эти бабки! Подумай!

— Не хрен думать, — Умник осклабился во весь рот, блеснул зубами. — Считай, деньги уже в сундуке.

— А если я перешибу?

— Не перешибешь, Бантах, — Умник качнул головой. — Не форси, братишка. Я думаю, тебе все уже ясно. Деньги будут в сундуке. Хорошие деньги.

— Тут кое-кому неясно, что с Дирсом. Как ты с ним разберешься? Сколько он с тебя запросит? Возьмет немало, я думаю. Ты вмазал ему без предупреждения…

Ямаец Дирс между тем медленно, тяжело придавал своему телу полугоризонтальное положение. Очки слетели с его физиономии и разбились, дреды пришли в окончательную путаницу, кровь перестала течь — запеклась, покрыв левую щеку блестящей бурой коркой. Тем не менее Дирс находил в себе силы махать рукой корешам, находящимся в толпе, и складывать бублик из большого и указательного пальцев, что со всей очевидностью означало: “Щас очухаюсь и разнесу малохольного Умника и его плохую цыпу на гамбургеры”.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию