Битва королей. Огонь эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Бернхард Хеннен cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва королей. Огонь эльфов | Автор книги - Бернхард Хеннен

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Достаточно тебе, женщина?

Если бы он произнес это другим тоном, возможно, она бы сдалась. Вместо этого Кадлин махнула ему левой рукой.

— Я знаю младенцев, которые сильнее впиваются в грудь своей матери, чем ты бьешь.

На этот раз Бьорн не покраснел. Успех сделал его самоувереннее.

— Тогда, наверное, ты выросла среди троллей. Это кое-что объясняет, — с улыбкой ответил он.

Кадлин проглотила гнев. Сравнивать ее с троллем! За это он ответит. Охотница знала, что в ритуал поединка входит оскорбление противника, чтобы настолько разозлить его, чтобы заставить пойти в непродуманную атаку. Нет, она не станет облегчать парню задачу.

Девушка устремилась вперед. Бьорн легко отклонил корпус, и удар ее ушел в пустоту. Кадлин притворилась, что падает в грязь, чтобы заставить противника атаковать. Но негодяй отступил на шаг и подождал, пока она поднимется снова. Так нельзя сражаться!

— Ты устала, девочка? — Он произнес это даже не насмешливо, что еще больше рассердило ее.

— Все нормально, — зло выдавила из себя она. — Можем продолжать?

Бьорн снова перешел в защитную стойку и стал ждать нападения.

Кадлин несколько растерялась. Такого сражения у нее еще не было. У нее вообще было мало сражений. Ее сестра Сильвина была младше и слабее. С ней драться не стоило. Эльфийка научила ее, как вести себя в бою. Еще она учила ее стрелять из лука. Кальф тоже рассказал все, что стоило знать. Кадлин вынуждена была признаться себе, что была в настроении испробовать свое умение. И теперь, похоже, все пошло наперекосяк. В принципе, можно было считать, что ей еще повезло, что этот парень просто не выпорол ее. Если бы она могла нанести ему еще хоть один удар…

Она легким, танцующим шагом обошла вокруг противника, нанося удары, пытаясь найти брешь в защите, и каждый раз отступала назад. Несмотря на то что Бьорн превосходил ее в искусстве, его товарищи подбадривали ее.

Кадлин попыталась вспомнись подлые трюки, которым учила ее Сильвина. Если бы она могла заставить Бьорна слишком поздно сменить опорную ногу… Охотница ринулась вперед. Быстрой серией ударов она заставила воина повернуться вокруг собственной оси. А затем наступил тот самый миг: его правая нога оказалась слишком далеко впереди. Изо всех сил девушка опустила каблук на его пальцы. Бьорн фыркнул от боли. В тот же миг прямой удар слева пробил его защиту. Словно молния обрушился кулак на его подбородок. Кадлин услышала, как хрустнули кости ее кисти. От боли на глаза выступили слезы.

Бьорн опрокинулся навзничь. Падая, оперся на руки, сел на задницу и оглушенно затряс головой. Его товарищи умолкли.

— Это было не по-рыцарски, — сухо произнес королевский сын.

Приветливая улыбка исчезла с его лица. Внезапно Кадлин захотелось отказаться от этой постыдной победы. Она протянула Бьорну руку, чтобы помочь ему подняться.

Молодой воин потер подбородок.

— Знавал я лошадей, которые не так больно лягаются. — Он усмехнулся. Кровь текла из разбитой губы.

Его приветливость усугубила угрызения совести. Кадлин уже не могла смотреть ему в глаза.

— Мне жаль, — пробормотала она.

— Правда?

— Иначе бы я не говорила. Или ты считаешь меня плаксой?

— Вообще-то я подумал, что это мне стоит извиниться. Я повел себя очень грубо по отношению к тебе. Несправедливо понесший ущерб по законам Фьордландии имеет право в качестве компенсации требовать вергельд.

Кадлин открыла рот. Это новое оскорбление оказалось для нее совершенно неожиданным. Это ведь он сидел в грязи. Как он может вести себя так, как будто победил в поединке?!

— Мне искренне жаль, что мой подбородок так некрасиво обошелся с твоей рукой. Мне хотелось бы пригласить тебя в полуденный час в переулок Суконщиков и в качестве вергельда подарить тебе платье, чтобы не позволять другим воинам легкомысленно насмехаться над тобой. В конце концов, нашему королю войско нужно для того, чтобы идти против троллей, и он не может позволить себе, чтобы его разбил отряд разозленных юных охотниц.

Кадлин не могла понять этого парня. Голос его звучал искренне. Похоже, он не собирался насмехаться над ней. Никто из воинов не улыбался. Какие они странные, всадники королевского сына!

Бьорн сел в седло.

— Для меня было честью познакомиться с тобой, Кадлин, не прячущаяся за именем своего отца.

Тень в шафрановой ткани

С тех пор как он увидел Лейлин на празднике, та не шла у него из головы. Легкая добыча, уговаривал он себя. Он заметил, как она украдкой наблюдала за ним. Но в противоположность другим княгиням девушка уходила от его взгляда. Мелвин пользовался определенной славой и наслаждался тем, что играет с Лейлин. Все утонченные дамы на празднике, вероятно, слыхали о нем уже дюжины историй. О полуэльфе, выросшем среди волков в лесах у подножия гор Сланга.

Мелвин тщательно оберегал свою славу. На праздниках всегда появлялся в одних и тех же одеждах, которые носил и в бою. И если на его камзоле была парочка капель засохшей крови, тем лучше. Он не очень любил чиститься. Его тело не источало запаха, зато одежды носили запах его спутников: волков, лошадей и орлов, несколько безумного ламассу Артаксаса, пота кентавров, кобольдского табака и крови. Мелвин был кошмаром для утонченных эльфийских князей с их скучными празднествами и мечтой для их женщин, которые тосковали по приключениям посреди всей этой застывшей в формальностях жизни. Большинство из них были чертовски самоуверенны. Не стеснялись открыто заигрывать с ним. С Лейлин все было иначе. Может быть, она особенно хитра? Но это маловероятно. Он наблюдал за ней, навел справки. Любой хороший охотник знает, на кого охотится!

Лейлин была прекрасна, как свет в лесу весенним утром. И точно так же, как этот свет прогоняет полосы тумана, запутавшиеся в темных стволах деревьев, так и вид Лейлин прогнал его плохое настроение, когда полуэльф увидел ее впервые три дня тому назад. Она происходила из незнатной семьи, получившей известность только благодаря тому, что князь Аркадии выбрал их дочь себе в жены. Мелвин не мог себе представить, чтобы в этом браке какую-либо роль играли чувства Лейлин. Шандраль, князь Аркадии, был красивым эльфом. У него были длинные золотистые волосы до бедер и большие карие глаза. Поговаривали, что он долгие годы был в числе учеников княгини Алатайи и исследовал с ней темные виды магии. Его красота была подобна зимней ночи полнолуния на просторах Снайвамарка. Она убийственна, если не быть к ней подготовленным. Но в этом и заключалась прелесть. На празднике было по меньшей мере шесть или семь эльфиек, которых легко соблазнить. Когда живешь веками, обставляешь свою жизнь теми, кто разделяет твои вкусы. Верность в постели становится второстепенной. Гораздо важнее то, что уже нечего сказать друг другу. Это считалось более трагичным, так думало большинство. Но Шандраль был в этом вопросе иным, и Мелвин это чувствовал. Князь Аркадии никогда не разрешит жене маленькое приключение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию