Тьма. Закат Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Тармашев cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тьма. Закат Тьмы | Автор книги - Сергей Тармашев

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

— Могу я чем-нибудь помочь Вашему Высочеству? — поклонился вакриец. — Вы выглядите обеспокоенной. Нечто гнетет вас?

— Да, Сударь. — Принцесса поняла, что слабое ощущение страданий исходит не от её корабля. — Я чувствую чью-то боль вне нашего корабля. Где-то страдают от тяжелых ран живые существа!

Матрос кивнул и немедленно полез по вантам на мачту. Вакриец двигался по канатам столь ловко, что взобрался на самую её вершину за считаные мгновения, демонстрируя изрядную координацию движений и весьма крепкий вестибулярный аппарат. Он выпрямился во весь рост, держась за венчающий мачту флагшток, и воззрился в океанскую даль. Его товарищи оставили своё занятие и пристально наблюдали за ним. Матрос несколько мгновений оглядывал окрестности, после чего издал пару коротких звонких криков и полез вниз. Остальные моряки немедленно подняли тревогу, и вскоре на палубе флагмана уже собирался отряд подводных пловцов, облаченных в вакрийскую броню и с гарпунами в руках. Десяток воинов с обнаженными клинками немедленно окружили Принцессу, бросая в сторону моря полные подозрений взгляды.

— Ваше Высочество! — к ней спешил Сударь Тим, также облаченный в морские доспехи. — Я прошу вас немедленно покинуть палубу! Мы можем подвергнуться нападению пиратов!

— Что происходит, Сударь? — спросила Айлани. — Наблюдатель увидел на горизонте пиратский флот?

— Горизонт чист, Ваше Высочество, — покачал головой вакриец, — но Воины Морей хитры. Мы подозреваем, что они устроили засаду под водой и планируют внезапно запрыгнуть на борт!

Моряки поспешно увели Принцессу с бака, и пловцы бросились за борт. Айлани увидела, как с идущих позади флагмана кораблей уходят под воду другие отряды. Но подводного сражения не последовало. Вместо этого воины вернулись с двумя десятками израненных Вакри, треть из которых находились без сознания и на грани смерти. Принцесса, не мешкая, сотворила Биение Жизни и занялась исцелением. Одного из умирающих ей удалось вырвать из хладных когтей Смерти за бесконечно краткое мгновение до той фатальной черты, после которой спасти его без Узилища демонической души стало бы невозможно. Исцеление остальных не составило труда. Переливающаяся белой энергией сфера Биения Жизни испустила из себя поток теплых лучей, и раненые моряки воспряли, с изумлением разглядывая пятна молодой розовой кожи, коими сменились тяжёлые раны прямо на их глазах.

— Невероятная целительная мощь… — тихо прошептал кто-то из присутствующих магов своему собеседнику. — Мне пришлось бы потратить на исцеление каждого из этих воинов не менее получаса… Ранения тяжелы, большая кровопотеря, сильнейший упадок сил — состояние критическое.

— Мне неоднократно доводилось наблюдать за лечением в исполнении Великого Кэлорна, — столь же тихим шепотом ответствовал ему коллега. — И смею вас заверить, что даже ему не удалось бы провести подобное исцеление столь быстро. Магический потенциал Принцессы невероятен…

Спасенные моряки оказались рыбаками рода Саара, вотчиной которого являлся один из островов северной оконечности архипелага Вакрио. Пиратская эскадра атаковала его вчера утром, несмотря на заключенный неделю назад договор о репарациях.

— Наш остров самый крупный в северной части архипелага. — Один из уцелевших рыбаков вёл мрачный рассказ. — Мы передали пиратам всё, что у нас было, в надежде избежать нападения. Двое суток торговые суда перевозили всевозможное добро на острова Пиратской Гряды. Старейшины возвестили о заключении мирного соглашения, но вчера на рассвете наш остров оказался окружен множеством пиратских кораблей. На их борту оказались тысячи к'Зирдов. Пираты не дали никаких объяснений, не выдвинули требований и вообще не стали вести переговоры. Они убили парламентеров и начали высадку песочников. Мы держались до темноты, но поток к'Зирдов увеличивался с каждым часом. Почти все родичи пали, последние из рода Саара сражаются в горной котловине, среди деревьев. Наше судно возвращалось с промысла, когда нашим глазам предстал пылающий родовой остров. Мы пытались подбирать тех, кому удалось вплавь вырваться из блокады, но пираты быстро заметили нас. Судно взяли на абордаж, команду вырезали. Перед вами те, кому посчастливилось скрыться. Мы плывем всю ночь и всё утро, раненые теряют сознание… Но выйти из воды негде, всюду пиратские эскадры. Увидев этот корабль, мы приняли вас за одну из них и попытались укрыться в морской толще, но с нашими ранами не удалось погрузиться глубоко.

— Сколь много пиратов ты видел вокруг своего острова? — поинтересовался Его Величество.

— Больше двухсот вымпелов, — хмуро ответил тот, косясь на огромную фигуру Гронга Неотразимый Удар, возвышающуюся над остальными. — Но остров был окружен полностью, мы же подходили с востока. Стало быть, я видел не все пиратские корабли.

— Как далеко ваш остров отсюда? — уточнил Король, (коль долго нам добираться туда?

— Остров рода Саара находится на траверзе Сантинны, в сутках плавания до Галтании, — сообщил рыбак. — Отсюда до нашего острова при попутном ветре вы доберетесь за шесть часов, если ранее не столкнетесь с пиратами. Их эскадры заполонили окрестные воды.

— Будем уповать на милость Рыгдарда Кровавого, — хищно усмехнулся Гронг Неотразимый Удар, — что эти самые эскадры не покинут ваш остров до нашего прибытия.

— Это точно, — подтвердил Его Величество. — Стоит выслать вперед приманку для надежности.

Вскоре от флота отделилась эскадра из двадцати наиболее быстроходных кораблей, которая умчалась вперед. Первое столкновение случилось спустя два часа. Из-за горизонта потянулись дымные шлейфы, и вскоре Айлани увидела ушедшую вперед эскадру, ведущую бой с множеством пиратских кораблей. Силы врага превышали количество судов-приманок вдвое, но присутствие на борту торговых кораблей человеческих волшебников свело на нет это преимущество. Пираты получали удары заклятьями и спешно отступали, уходя на безопасное расстояние. Перегруппировавшись и потушив возгорания, они сбрасывали за борт отряды пловцов и вновь устремлялись в атаку. Их целью было нанесение таранного удара в тот момент, пока чародеи скованы боем с выпрыгивающими из воды прямо на палубу абордажниками. Если лишить торговцев магического преимущества, то гораздо более высокая численность пиратских абордажных отрядов решит исход боя. Однако вылетающие из водной толщи абордажники, приземляясь на палубы торговых судов, неожиданно сталкивались с закованными в сталь зеленокожими исполинами, и стройный план почему-то не клеился.

Его Величество Трэрг, увидев сию картину, немедленно распорядился выслать на помощь передовой эскадре ещё одну, при этом приказав остальному флоту спустить паруса и оставаться на месте. Сударь Тим и прочие вакрийские советники опасались, что слишком большой флот, несущий на борту магов и Орков, испугает пиратов, и те не пожелают дать генеральное сражение. Увидев спешащую к торговцам эскадру подмоги, пираты торопливо вышли из боя и поспешили отступить, воспользовавшись преимуществом в скорости. Обе торговые эскадры, объединившись, начали погоню, и остальной флот двинулся за ними, соблюдая изрядную дистанцию.

Но пираты разгадали замысел торговцев. Когда остров рода Саара уже виднелся вдали, на горизонте вокруг вдруг показалось множество пиратских парусов. Более пяти сотен кораблей со всех сторон на полном ходу мчались к торговому флоту, захватывая его в кольцо. Передовые эскадры срочно повернули назад, стремясь влиться в состав флота, но пираты не препятствовали им. Неприятельская армада окружила торговцев и завела вокруг них зловещий хоровод, не сбрасывая хода, но и не приближаясь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению