Безобидное хобби - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Андрианова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безобидное хобби | Автор книги - Татьяна Андрианова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Ой, Гелла, а я тебя жду-жду! — послышался жизнерадостный голос Рэнделла откуда-то из соседних кустов, и из переплетения ветвей вылез маг.

Ну что ему стоило обнаружиться раньше? Он отряхнул местами рваное платье, поправил слегка сбившееся набок пенсне и с удовольствием обозрел собравшихся на газоне.

— Здрасьте, — нервно проблеял он, явив этим потрясающее единодушие со мной.

— И вам здоровья и долголетия, — мягко промурлыкала одна вампирша, чье стройное тело, обтянутое темным бархатом, наводило на мысль, что при жизни дама была эльфийской полукровкой. Серебряный оттенок длинных волос только утверждал в этом предположении.

Розовый язык вампирши медленно скользнул по безупречным губам, слегка задержался на удлинившихся клыках. Интересно, если не бросились сразу — это хорошо или плохо?

— Как мило с вашей стороны зайти в гости! Действительно, какой междусобойчик без небольшого перекуса, — вкрадчиво молвил один из вампиров и подозрительно быстро оказался у меня за спиной.

Холодные пальцы по-хозяйски легли на обнаженную кожу плеч, вызвав нервный озноб. Пожалуй, я уже готова к небольшой безнадежной пробежке с воплями и визгами: «Помогите! Убивают!»

— Они принадлежат мне, — твердо заявил женский голос, и я с удивлением узнала Дилару, чье присутствие оставалось до этого момента незамеченным.

— Оба? — недоуменно поинтересовалась полуэльфийка.

Бааван ши неопределенно повела плечами:

— Да. Оба. И делиться я точно не намерена.

— Какой непростительный эгоизм, — вздохнул мужчина где-то в районе моего затылка, обдав кожу под волосами холодным дуновением. Сильные пальцы с интимностью любовника слегка поглаживали плечи. Кажущаяся нежность с легкостью могла закончиться несколькими переломами, если обладатель холодных пальцев этого пожелает. — Да, какой эгоизм — лишать нас сладкого.

— Лайнол, ты не много потеряешь, — презрительно фыркнул кто-то из вампиров. — Судя по всему, обычно привередливая Дилара докатилась до перекуса шлюхой и трансвеститом. Кстати, от них несет, как из винной бочки. Что так? Баркиарок перестал снабжать подданных провиантом?

«Это я-то шлюха? — мысленно возмутилась я. — А сами всего лишь мертвецы, изображающие из себя по ночам светское общество». Разумеется, вслух я этого не сказала. Руки вампира все еще находились в опасной близости от беззащитной шеи. «Не теряй головы», — говаривала моя матушка. Вряд ли она имела в виду именно подобную ситуацию, но к чему рисковать. Этот вампирюга оторвет голову и не поморщится.

— Свистит? Кто тут свистит? — недоуменно вопросил Рэнделл.

Но его проигнорировали.

— Что поделаешь, — скромно потупила изумрудный взор бааван ши, — люблю, знаете ли, перекусить на сон грядущий чем-нибудь нетрадиционным, чтобы с приправами и коньяком в крови. Непередаваемый букет, знаете ли.

Все вновь дружно уставились на нас, и в этой поразительной сплоченности чувствовалось нечто определенно плотоядное. «Ну, все. Сейчас будут жрать», — с тоской подумала я. Холодные длинные пальцы вампира в очередной раз настойчиво погладили плечи, то ли массируя, то ли удерживая на месте.

— Так свистит-то кто? — снова вклинился Рэнделл.

Пришлось одернуть чересчур любопытного мага. Нельзя же быть таким настырным, когда окружающие сплошь монстры. Мне, например, тоже очень интересно значение слова «трансвестит», но интуиция подсказывала, что сейчас не время пополнять словарный запас. Тут бы ноги унести.

— Твой приятель такой любознательный, — многозначительно заметил вампир за спиной, выделив слово «любознательный» так, словно это какая-то шутка, известная в своем кругу, а посторонним ее смысл непонятен.

А мне-то какое дело? Я вообще не люблю всякие ребусы, загадки и шарады. Я бы пожала плечами, но вампир никуда не ушел, его руки все еще по-хозяйски возлежали на мне. И что он привязался? Шел бы к Рэнделлу — он маг, а кровь магов гораздо ценнее для вампиров, чем обычная. Это всем известно. Но кровосос отчего-то предпочитал мое общество, чем сильно нервировал.

— Дилара, дорогая. — Один из вампиров бесшумной тенью скользнул к бааван ши. Она не вздрогнула, ничем зримо не высказала своего недовольства, но в воздухе ощутимо разлилось напряжение, как перед грозой — вот-вот грянет гром, сверкнет молния. Главное, чтобы в нас не угодило. Молнии же не выбирают, в кого шарахнуть. — Тебя разве не учили делиться?

— Кенай. — Голос Дилары прозвучал резко, как удар кожаного хлыста. — Ты на чужой территории, да еще набрался наглости требовать раздела добычи? Вас вообще здесь быть не должно.

— Действительно, не должно, — спокойно согласился тот. — Это ли не свидетельство слабости твоего принца? На его территории хозяйничают посторонние, а он либо не в курсе, либо ничего не может с этим поделать.

— Глупости. У Баркиарока нет слабостей, — уверенно отозвалась бааван ши.

— Как это мило, — нежно выдохнул в мои волосы стоящий сзади вампир. Мне показалось, или в воздухе действительно расплылся устойчивый запах тлена и засохшей крови? — Баркиарок слаб, откусил большой кусок и не знает, что же с ним дальше делать, а ты продолжаешь хранить ему верность. Не пойму, глупость это или наивность?

Ответ на этот вопрос мы так и не узнали. Маленькая странница с кожистыми крыльями донесла наконец свою ношу до пункта назначения и бросила амулет в кусты сада. Я ошиблась, если вокруг центра Загорска и была магическая защита, она либо была бесшумной, либо вовсе не сработала на столь мелкий предмет. Зато граф точно не поскупился, что странно, ведь его подозревают в занятиях черной магией. Сигнализация взвыла, как сто кобелей разом, оглушив и заставив вздрогнуть даже вампиров.

— Это что еще такое?! — неприятно взвизгнула вампирша.

— Это значит, что мы загостились, — без тени паники заметил вампир за моей спиной. — Дорогая… — Его пальцы слегка сжали плечи, напоминая о своем существовании, будто о присутствии хищника можно забыть. — Сожалею, но нам придется расстаться. Сейчас не время для еды навынос. Но ты не волнуйся, мы непременно встретимся. Обещаю.

Это-то и пугало — до нервного тика, до предательской слабости в коленях и мурашек по телу. Настолько, что я не сразу поняла, что сзади уже никого нет. В этот момент на плечи опустилась теплая материя плаща.

— Гелла, перестань изображать собственную статую. Бежим! — крикнула Дилара, и мы кинулись к воротам.

Рэнделл последовал за нами, путаясь в юбках, хотя и задрал их так высоко, что виднелось кокетливое кружево панталон. Просто поразительно, несколько слов бааван ши — и мы готовы к спринтерскому забегу. Какой талант! Ей следовало тренировать сборную по бегу, цены бы ей не было. На выходе из сада в складки юбки незаметно нырнула моя летучая мышка, цепко закогтилась острыми коготками в ткани и затихла. Цела осталась — это хорошо. Хоть и нежить, а переживала, своя ведь.

Мы бежали по улицам, освещенным магическими фонарями, до тех пор, пока хватало сил. Когда сил уже не осталось и я готова была выплюнуть собственные легкие от перенапряжения, Дилара крепко ухватила нас с Рэнделлом за руки и повлекла за собой, как взбесившаяся лошадь легкую повозку. Сил сопротивляться уже не было. Я бы сделала все, чтобы прекратить эту безумную гонку, но не могла даже крикнуть, а упасть боялась. Бааван ши при ее силе вполне могла тянуть дальше мое бесчувственное тело, но подметать, пусть и чистые, улицы центра вовсе не входило в мои планы. Спасение пришло неожиданно в виде спешившего в сторону графского дома патруля. Вот уж никогда не думала, что так обрадуюсь, если меня поймает ночью стража. Властный окрик: «Стоять! Стрелять будем!» — заставил Дилару застыть на месте. Нам с Рэнделлом повезло несколько меньше, мы пробежали по инерции несколько метров и дружно рухнули в объятия бравых военных, чем изрядно их повеселили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению