Хроники тысячи миров - читать онлайн книгу. Автор: Джордж Мартин cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники тысячи миров | Автор книги - Джордж Мартин

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Женщина снова начала рассказ. Приблизив к нам лицо, Лори переводила еле слышным шепотом:

– Она опять говорит, что ее брат умер. Она подвела его, лишила его Единения, теперь он оторван от всех и одинок, и не ушел… не ушел…

– В загробную жизнь, – сказал Валкаренья. – Не ушел в загробную жизнь.

– Я не уверена, что это правильно, – проговорила Лори. – Это понятие…

Валкаренья прижал палец к губам.

– Слушай! – сказал он. И стал переводить дальше.

Женщина говорила дольше других, и ее история была самой мрачной. Но Валкаренья положил руку мне на плечо, а другой махнул в направлении выхода.

Прохладный ночной воздух словно окатил меня ледяной водой, и я вдруг понял, что до нитки промок от пота. Валкаренья быстро зашагал к аэромобилю. Позади нас продолжалось Собрание – шкины, казалось, не знали усталости.

– Собрания длятся несколько дней, иногда недель, – сказала Лори, когда мы забрались в машину. – Шкины сменяют друг друга (они стараются не пропустить ни слова, но утомление рано или поздно берет свое, и они ненадолго уходят отдохнуть, а потом возвращаются). Большая доблесть простоять все Собрание без сна.

Валкаренья сразил нас наповал.

– Когда-нибудь я это попробую сделать, – сказал он. – Я никогда не выдерживал больше нескольких часов, но думаю, если накачать себя лекарствами, можно выдержать. Наше участие в обрядах шкинов будет способствовать большему взаимопониманию между ними и людьми.

– Да? Возможно, Густаффсон думал так же, – предположил я.

Валкаренья беспечно засмеялся:

– Ну, я не собираюсь участвовать таким образом.

Мы летели домой в сонном молчании. Я потерял счет времени, но мое уставшее тело говорило, что скоро уже рассвет. Лия прижалась ко мне и свернулась калачиком, вид у нее был измученный и опустошенный, она дремала. Я тоже.

Мы вышли из аэромобиля и поднялись в лифте. Я ничего не соображал. Забытье пришло быстро, очень быстро.

В ту ночь мне снился сон. Кажется, хороший сон, но с наступлением утра он исчез, оставив лишь пустоту и ощущение утраты. Проснувшись, я долго лежал, уставясь в потолок и одной рукой обнимая Лию, и пытался вспомнить свой сон. Но ничего не вспомнил.

Вместо сна я припомнил Собрание и снова перебрал в памяти все подробности. Наконец я высвободил руку и встал с постели. Ночью мы затемнили стекло, и в комнате все еще стоял мрак. Но я легко нашел нужные кнопки и впустил струйку утреннего света.

Лия спросонок стала невнятно возмущаться и повернулась на другой бок, явно не желая вставать. Я оставил ее в спальне и пошел в библиотеку поискать книгу о шкинах, что-нибудь более обстоятельное, чем присланный нам материал. Мне не повезло. Библиотека предназначалась для развлечения, а не для работы.

Я нашел видеоэкран и нажал кнопку кабинета Валкареньи. Ответил Гурли.

– Привет, – сказал он. – Дино так и думал, что вы позвоните. Его сейчас здесь нет. Он выступает третейским судьей в споре о торговом соглашении. Что вы хотите?

– Мне нужны книги, – все еще сонным голосом произнес я. – Что-нибудь о шкинах.

– Ничем не могу помочь, – ответил Гурли. – Их нет. Множество статей, исследований и монографий, но ни одной исчерпывающей книги. Я собираюсь написать такую, но еще не приступал к работе. Вот Дино и решил, что я смогу заменить вам справочник.

– Да?

– Какие у вас вопросы?

Я попытался сформулировать вопрос, но не смог.

– Ничего особенного, – пожимая плечами, сказал я. – Просто я хотел получить общие представления, ну, может, побольше о Собраниях…

– Мы можем поговорить об этом позже, – сказал Гурли. – Дино решил, что вы захотите начать сегодня работу. Если пожелаете, мы пригласим нужных людей в Башню. Или вы сами пойдете к ним?

– Мы пойдем сами, – быстро ответил я.

Когда людей приглашают для беседы, это все портит. Они начинают волноваться, и это волнение перекрывает все интересующие меня эмоции; мысли при этом тоже текут по-другому, создавая трудности для Лианны.

– Прекрасно, – одобрил Гурли. – Дино оставил вам аэромобиль. Спуститесь в вестибюль, и вы увидите его. Вам также дадут ключи, чтобы вы могли пройти прямо сюда, в кабинет, не теряя времени на разговоры с секретарями и прочие формальности.

– Спасибо, – сказал я. – Поговорим позже. – Я выключил видеоэкран и пошел обратно в спальню.

Лия сидела в постели, простыня закрывала ее до пояса. Я сел рядом и поцеловал ее. Она улыбнулась, но не ответила.

– Эй! Что случилось? – спросил я.

– Голова болит, – сказала Лия. – Я думала, отрезвляющие таблетки избавляют и от похмелья.

– Так и должно быть. Моя подействовала очень хорошо. – Я подошел к стенному шкафу, решая, что бы надеть. – У нас здесь должны быть таблетки от головной боли. Не сомневаюсь, что Дино не забыл снабдить нас всем необходимым.

– Гм! Да. Брось мне какую-нибудь одежду.

Я вытащил один из ее комбинезонов и кинул его через всю комнату.

Пока я одевался, Лия кое-как натянула комбинезон и побрела в ванную.

– Вот это уже лучше, – сказала она. – Ты прав, Дино не забыл о лекарствах.

– Он все делает основательно.

Лия улыбнулась.

– Но Лори знает язык лучше. Я читала ее мысли. Дино сделал несколько ошибок в переводе.

Я так и думал. Это ни в коей мере не подрывало авторитет Валкареньи, ведь из их слов следовало, что в распоряжении Лори было лишних четыре месяца. Я кивнул.

– Еще что-нибудь вычитала?

– Нет. Я пыталась прощупать выступающих, но расстояние было слишком велико. – Она подошла и взяла меня за руку. – Куда отправимся сегодня?

– В Город шкинов, – ответил я. – Давай поищем кого-нибудь из этих… Посвященных. На Собрании я никого не заметил.

– И я. Эти Собрания для шкинов, которые только хотят стать Посвященными.

– Да, так говорят. Пошли.

Мы вышли. Остановились на четвертом этаже позавтракать в закусочной, потом служащий в вестибюле показал нам наш аэромобиль. Зеленая четырехместная быстроходная машина, самая обыкновенная, самая неприметная.


Можно было сразу полететь в Город шкинов, но я подумал, что мы лучше почувствуем общее настроение, если пройдемся пешком. Поэтому я посадил аэромобиль за первой же грядой холмов, и мы пошли.

Город людей казался почти пустым, а Город шкинов жил своей жизнью. Шкины спешили по покрытым гравием улицам, деловито сновали туда-сюда с грузом кирпичей, с корзинами, наполненными фруктами и одеждой. И повсюду были дети, бегавшие большей частью голышом: эти неугомонные оранжевые мячики прыгали вокруг нас, свистели, фыркали, ухмылялись и время от времени дергали нас за одежду. Дети выглядели не так, как взрослые. Несколько клочков рыжеватых волос, кожа гладкая, без морщинок. Только дети и обращали на нас внимание. Взрослые шкины торопились по своим делам и одаряли нас случайными дружелюбными улыбками. Было ясно, что люди не такие уж редкие гости на улицах Города.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию