Торговый баланс - читать онлайн книгу. Автор: Шарон Ли, Стив Миллер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Торговый баланс | Автор книги - Шарон Ли , Стив Миллер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Стоя напротив двери, которая могла в конце концов оказаться нужной, Джетри всерьез обдумывал, не лучше ли ему повернуть, потащиться обратно на «Рынок» и получить взбучку, которая ему причитается.

Однако он заключил сделку к выгоде корабля – и намерен получить по ней выплату. Он постарался отряхнуть свою одежду и снова посмотрел через улицу. Мелькнула мысль, что кролик на знаке Клана Иксин не столько воет на луну, сколько заливается дурацким хохотом.

С этой мыслью он перешел через улицу, вытер ноги о коврик, отважно переложил фрактин с ладони в карман брюк и открыл дверь.

Помещение за дверью оказалось просторным и светлым, и Джетри вдруг обрадовался, что на нем надет торговый костюм, пусть он уже и успел пропылиться. Это учреждение было высокого класса: прибыль ощущалась в легком аромате воздуха, читалась в покрытии пола и стульях из настоящего дерева.

Мужчина, сидевший за резной стойкой в центре, был не менее элегантен, чем помещение: аккуратно подстриженные светлые волосы, спокойное безбородое лиадийское лицо, жилет с символом в виде луны и кролика надет поверх белой как соль шелковой рубашки. Когда дверь открылась, он поднял взгляд от рабочего экрана – и его брови поднялись в выражении, которое Джетри без труда прочел как удивление.

– Доброго вам дня, юный господин.

Голос мужчины был мягким, на торговом языке он говорил с едва заметным акцентом.

– Добрый день, уважаемый сударь.

Джетри медленно прошел вперед, следя за тем, чтобы его руки оставались на виду. За три шага до конторки он остановился и поклонился настолько низко, насколько это можно было сделать, не упав вниз головой.

– Джетри Гобелин, подмастерье купца. «Рынок Гобелина». – Он выпрямился и посмотрел прямо в бесстрастные голубые глаза. – Я пришел встретиться с почтенным Норном вен-Деелином.

– А! – Мужчина аккуратно сложил руки на конторке. – Я сожалею, что вам необходимо более подробно ознакомить меня с вашим делом, Джетри Гобелин.

Джетри снова поклонился, на этот раз не так низко. Выпрямившись, он начал рассказ.

– Я ищу человека… землянина, – добавил он, мысленно удивляясь тому, что голос у него не дрожит, – по имени Сирдж Милтон, который должен мне некую денежную сумму. Мне подумалось, что почтенный вен-Деелин может помочь мне связаться с этим человеком.

Лиадиец нахмурился.

– Простите меня, Джетри Гобелин, но как вам в голову пришла эта идея?

Джетри набрал в грудь воздуха:

– Сирдж Милтон имел визитную карточку почтенного вен-Деелина как свидетельство…

Лиадиец поднял руку, и Джетри подавился, не договорив. У него чуть занемели колени.

– Постойте. – Землянин улыбнулся бы, демонстрируя отсутствие угрозы. Лиадийцы не улыбались – по крайней мере так, как это делают земляне, но этот потрудился чуть наклонить голову.

– Простите, – сказал он, – но я должен спросить: уверены ли вы в том, что это была собственная визитка почтенного вен-Деелина?

– Я… имя было ясно написано, сударь. Я сам его прочел. И знак был тот же: та самая луна и кролик, которых носите вы.

– Сожалею. – Лиадиец встал, поклонился и поманил его – одним плавным движением. – Это выходит за пределы моей компетенции. Будьте любезны проследовать за мной, юный господин. – Голубые глаза встретились с его взглядом, словно лиадиец услышал его испуг из-за приглашения углубиться на чужую территорию. – Гостеприимство Дома, Джетри Гобелин. Вас здесь не ждет опасность.

И Джетри стало совершенно ясно, что отказ идти был бы оскорблением. Он сглотнул, чувствуя, что немного задыхается. «Рынок» вдруг показался ему ужасно далеким.

Желтоволосый лиадиец ждал – и его хорошенькое гладкое лицо оставалось бесстрастным. Джетри чуть поклонился и двинулся вперед настолько спокойно, насколько ему позволяли трясущиеся поджилки. Лиадиец провел его по короткому коридору мимо двух закрытых комнат и с поклоном провел через порог третьей, открытой.

– Чувствуйте себя непринужденно, – сказал лиадиец с порога. – Я извещу мастера-купца о вашем деле. – Он секунду поколебался, а потом вытянул руку ладонью вверх. – Все хорошо, Джетри Гобелин. Дом защищает вас.

С этими словами он ушел, и дверь за ним тихо закрылась.

Комната оказалась меньше, чем приемная, но чуть больше кубрика «Рынка». Полки были установлены на высоте, которую Джетри оценил как удобную для лиадийцев. Пару минут он стоял с закрытыми глазами и мысленно подсчитывал кубические корни, пока сердцебиение у него не выровнялось, а паника не уменьшилась до слабой тошноты под ложечкой.

Открыв глаза, он подошел к полкам справа, пробежав полуобученным взглядом по безделушкам. На одной он задержался, гадая, может ли это на самом деле оказаться настоящим сольфегийским фарфором, а если так, то что он делает голый на полке, словно посуда из простой керамики.

За спиной у него зашуршала дверь, и он повернулся к лиадийской женщине, одетой в темные брюки и рубашку гранатового цвета. Волосы у нее были короткими и седыми, брови – прямыми и черными. Пока дверь за ней закрывалась, она энергично прошла в центр комнаты и четко поклонилась, прижав ладонь правой руки к груди.

– Норн вен-Деелин, – произнесла она ясным, ровным голосом. – Клан Иксин.

Джетри почувствовал, как кровь заледенела у него в жилах.

Перед ним Норн вен-Деелин выпрямилась, устремив яркие темные глаза на его лицо.

– Вы находите меня ужасом, – заметила она на земном с сильным акцентом. – Скажите же, почему.

Он заставил себя дышать и даже сумел поклониться.

– Уважаемая сударыня, я… я только что увидел глубину собственной глупости.

– Такой юный, но стал такой мудрый! – Она сдвинула ладони с тихим хлопком. Грани аметистового кольца у нее на правой руке отбрасывали искры, похожие на лиловые молнии. – Продолжайте говорить, юный Джетри. Я испила бы вашей мудрости.

Он прикусил губу.

– Сударыня… человек… в поисках которого я пришел сюда… сказал мне, что Норн вен-Деелин – это… это мужчина!

– О! Но лиадийские имена трудны, как я осваиваю, для земного языка. Возможно, ваш друг сделал понятную ошибку, вызванную нуль-знакомством со мной.

– Я уверен, что это именно так, достопочтенная, – осторожно согласился Джетри, пытаясь нащупать путь, который позволил бы ему удалиться, не оскорбив купца, и избавить Сирджа Милтона от неприятностей, вызванных безнадежной ошибкой подмастерья.

– Я… мой друг… на самом деле знал человека, которого я по ошибке счел вами, достаточно хорошо, чтобы тот дал ему взаймы деньги на вложение в дело в течение портовой недели. Ошибку… сделал я. Вероятно, в порту есть еще один Норн вен-Деелин, а я неразумно…

Маленькая ладошка поднялась вверх, призывая его остановиться.

– Будьте уверены, Джетри Гобелин. Норнов вен-Деелинов один. Это я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению