Часовые вселенной - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гуляковский cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Часовые вселенной | Автор книги - Евгений Гуляковский

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Бар! — произнесла она громким и четким голосом, каким здесь отдавали команды невидимым для глаз автоматам. В аниранской столице ими, похоже, был нашпигован каждый свободный метр пространства. Тотчас в углу комнаты вырос бутон огромного цветка. Его лепестки раскрылись, открывая зеркальные полки с напитками. Здесь был Даже земной коньяк. Он сразу же узнал знакомую этикетку. Заметив его удивление, она пояснила:

— Земные предметы считаются у нас контрабандой, но сотрудники корпуса не проходят таможенного контроля, так что пользуйтесь случаем, в другом месте вы его не увидите.

— Вам налить?

— Нет, я предпочитаю Регро.

Он не понял, что она имела в виду.

— Я приму ванну, у нас эта процедура называется по-другому, но суть та же. Включите температурный режим, здесь слишком холодно.

Если бы он знал, как это сделать! Окружающие слишком часто забывали о том, до какой степени он беспомощен в чужом для себя мире. Если бы сейчас у него появилась возможность еще раз все решить заново — он бы наверняка отказался от вербовки.

То, что он обнаружил за порогом двери, приведшей его в этот мир, оказалось слишком огромным и слишком холодным. Это относилось даже к Беатрис. Долгожданное свидание с ней заставило его испытать необъяснимое разочарование. Возможно, оттого, что до сих пор он не мог понять, была ли их встреча настоящим свиданием? Но если даже это так, он не испытывал по этому поводу никакой радости. Все произошло слишком уж просто, и ему казалось, что их встреча по каким-то неясным для него причинам связана с корпусом. И уж, во всяком случае, наверняка не является тайной для его руководства.

Если его догадка верна, тогда становится понятной нервозность Беатрис, ее неуверенность и подавленность.

Все время за его спиной велась непонятная возня, кто-то передвигал его, как фишку на игровой доске. Так будет продолжаться до тех пор, пока он Н е поймет правил этой тайной игры.

Обдумав все, он решил ничего не предпринимать, дать событиям развиваться естественным образом, полностью предоставив инициативу самой Беатрисе. Ему хотелось посмотреть, как далеко она сможет зайти в явно непривычной для себя роли коварной соблазнительницы.

Она появилась минут через пятнадцать в легком купальном халате, накинутом поверх неизменного вечернего платья, с которым она почему-то не пожелала расстаться даже после ванны. Он отметил ее новую прическу и успел почувствовать незнакомый соблазнительный аромат, прежде чем смысл заданного ею вопроса дошел до его сознания:

— Вы все еще здесь?

Он совершенно растерялся от этих слов.

— А где я должен быть?

Она молчала, стоя посреди комнаты. Кажется, он опять сморозил какую-то глупость.

— Простите меня, Беатрис, но я не понимаю… Вы хотели, чтобы я ушел?

— Нет.

— Тогда что же?

— Ничего. Я все время забываю, что правила поведения землян отличаются от наших.

— Может, вы сжалитесь над бедным дикарем и объясните, что вы имеете в виду?

Она молчала.

— Что я должен делать?

— Мне что, за руку вести вас к своей постели?!

В тоне ее ответа наконец-то прорвалась настоящая ярость, и он поразился силе этой долго сдерживаемой ярости.

— Сядьте, Беатрис!

Она не двинулась с места.

— У нас на Земле принято сначала поговорить.

— Я не обязана с вами разговаривать!

— Конечно, вы не обязаны. Значит, руководство корпуса знает о том, что я здесь?

— Какой вы догадливый!

— Я догадался только сейчас. Я знаю — это звучит глупо. Но это именно так. Наверно, мне очень хотелось увидеть вас, с той первой встречи я лишь об этом и мечтал, и вот теперь, когда это случилось, я словно ослеп. Я принимал желаемое за действительное. Я сейчас уйду, но сначала мы поговорим.

Наконец она сделала несколько шагов, отделявших ее от кресла, стоявшего напротив бара, и, запахнув поплотнее свой халатик, вновь села. Оттого, что из-под розовой ткани халата проглядывала не женская кожа, а странная, почти живая ткань ее вечернего платья, Беатрис выглядела еще соблазнительней. И он ничего не мог с этим поделать, не мог не замечать всех этих деталей, сводивших его с ума.

— Значит, вы ничего не знаете?

— Не знаю чего? — Бесконечные загадки, сопровождавшие почти каждую фразу, каждое ее движение, становились совершенно невыносимы.

— Не знаете, почему вы здесь?

— Я здесь потому, что вы меня пригласили, потому, что вы мне нравитесь! Потому, что я оказался на Аниране из-за вас! — Он почти кричал.

— Успокойтесь, Арлан. Я вам верю. Мне сказали, что вы предупреждены и что вы согласились. Разочарование оказалось для меня настолько сильным, что я забыла, как часто они используют ложь для того, чтобы манипулировать людьми. Сейчас я вам все объясню.

Глава 13

Беатрис долго молчала, то ли не зная, как начать этот нелегкий разговор, то ли обдумывая что-то. Из стоявшего рядом с ней бара, похожего на диковинный цветок, она извлекла две рюмки и наполнила их земным коньяком. Молча, без всякого тоста, не дожидаясь, пока Арлан поддержит ее, осушила свою до дна и только после этого начала наконец говорить:

— Первоначально предполагалось, что вас будут использовать в качестве наблюдателя на одной из захваченных планет. Именно для этого им понадобилась ваша уникальная устойчивость к «Д-из-лучениям». Аниранским ученым удалось установить, что именно это излучение подчиняет всех аниранцев в захваченных поселениях чужому разуму. Оно же препятствует отправке разведывательных кораблей и получению любой информации из утраченных нами областей космоса.

Но теперь, насколько мне известно, они передумали. Они не хотят рисковать. Слишком ценный биологический материал содержится в ваших генах. Ведь если вы погибнете во время разведывательной экспедиции, нет никакой гарантии, что им снова удастся найти человека с генной структурой, создающей врожденную устойчивость к «Д-излучению». Такие поиски на Земле ведутся, но пока они не принесли положительных результатов. Логика здесь присутствует. Что касается этики… Мне кажется, эта сторона вопроса никогда особенно не беспокоила моих соплеменников. Я достаточно Долгое время провела на других мирах, могу сравнивать и судить объективно.

Она говорила медленно, тщательно подбирая слова. Чувствовалось, что весь этот разговор для нее мучителен, но Арлан до сих пор не понимал причины и не знал, как ей помочь.

— Но ваши ученые уже получили нужный им для исследований биологический материал! Во время карантинного медицинского обследования они взяли образцы моих тканей, даже пункцию костного мозга!

— Этого недостаточно, Арлан, — тихо проговорила Беатрис, не глядя на него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию