Остров выживших - читать онлайн книгу. Автор: Карен Трэвисс cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров выживших | Автор книги - Карен Трэвисс

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

— Черт, просто мерзость! — Он осушил кружку вторым глотком, крепко зажмурившись, и протянул ее за новой порцией. — Мы можем соорудить для тебя самогонный аппарат получше, Диз. Давай обсудим дизайн.

— Это отличная партия, — возразил Диззи. — Нужно только, чтобы оно немного постояло, созрело, так сказать, и все.

— На стол накрывала Матаки, ребята! — заорал Росси, стараясь перекрыть гомон. — Эти штуки на вилочках для коктейлей — не фрикадельки, понятно?

Все захохотали как сумасшедшие. Людям необходимо было отпраздновать что-то, и сейчас они получили не самый плохой повод выпить. Они сидели целыми и невредимыми в чистом, сухом, теплом помещении — настолько теплом, что нечем было дышать, — со стаканом и в окружении товарищей. Дом не видел Маркуса, но Хоффман и Аня были здесь, а Берни в шутку обхватила Бэрда рукой за голову; Коул не пытался вызволить его и только гоготал.

— Ну, кто здесь самый умный? — Свободной рукой Берни ущипнула Бэрда за щеку. Дом даже не думал, что он способен вытерпеть от нее нечто подобное. — Кто починил пушки? Это ты починил большие пушки? Ты? Умный мальчик! Бабуля гордится своим внучком!

— Какие пушки? — спросил Дом.

Коул вытер ладонью слезы.

— Оборонные пушки. — Он покачал головой и снова расхохотался. — Он помогал ребятам из береговой артиллерии. Черт, Бэрд умеет все что угодно чинить.

Несмотря на насмешки, Бэрд, казалось, был доволен собой. Дом ощутил приступ вины за то, что когда-то считал его наглым, эгоистичным придурком, которому не место в отряде «Дельта». Да, такой был сегодня вечер. Он решил не пить больше одной кружки, чтобы сентиментальность снова не напала на него.

Дверь приоткрылась, и на пороге показался Маркус с таким видом, словно готовился атаковать позицию червей. Дом знал: он закрыл бы дверь и ушел, если бы один из солдат не заметил его и не втащил в столовую за руку.

— Я на дежурстве, Дом, — запротестовал Маркус, отодвигая кружку с пивом. — Просто из вежливости зашел.

— Это ваша столовая, сержант Феникс.

— Допустим. — Наушник его был на месте. Дом не помнил, чтобы он в последнее время ходил без рации, даже в свободное от дежурства время. Он практически постоянно слушал переговоры, просто на всякий случай, и Дом не мог понять, зачем это Маркусу: чтобы отвлечься или потому, что он по-прежнему чувствовал персональную ответственность за решение всех мировых проблем? — Но все равно пить не буду, боюсь ослепнуть от этой отравы.

— Все тихо?

— Двое пьяных бродяг подрались, больше ничего.

— Теперь они не бродяги.

— Хорошо, значит, подрались двое пьяных подонков.

Маркус незаметно обводил взглядом зал, и Дом знал: он ищет Аню. «Ага, она вон там, рядом с Хоффманом, дружище. Сделай же что-нибудь». Затем взгляд Маркуса остановился, он явно нашел то, что искал; затем он снова посмотрел Дому в глаза. Это переполнило чашу его терпения.

— Клянусь, никогда больше не стану совать нос в твою личную жизнь, — заговорил Дом. — Но давай уж делай свое дело или слезай с горшка, понятно? Я видел твое лицо, когда ты подумал, что она погибла. И я знаю, что значит прийти слишком поздно.

Маркус даже не пожал плечами. На миг он замер, словно парализованный, затем медленно поднес палец к уху. Дом решил было, что он снова пытается уйти от разговора, как вдруг болтовню и хриплый хохот заглушил какой-то шум, словно гигантское животное хватало ртом воздух. Этот звук сменился ревом, поднявшимся до визга, затем снова раздался рев. Это включились сирены. Люди ждали, но сирены не собирались останавливаться.

— Кто-нибудь выключит эту чертову штуку? — крикнул Хоффман. Дом едва расслышал его. — Сколько можно их проверять?

Но Маркус сидел, по-прежнему прижав палец к наушнику. Мыслями он был где-то в другом месте.

— Эй, народ, слушайте, это не проверка! — закричал он. — Внимание — у нас происшествие. Налет на ферму Джонти.

На несколько мгновений в столовой воцарилась тишина.

— Что за налет? — спросил Дом.

— Дом и сараи горят. Об этом сообщил пилот одного из «Воронов». Первые шесть отрядов, следующих по расписанию дежурств, — вперед!

Столовая опустела, и солдаты, грохоча ботинками, бросились за оружием и броней. Дом, бежавший к «Броненосцу», расслышал вой двигателей «Ворона» — это пилоты проверяли машины перед вылетом. Коул прислушивался к переговорам по рации.

— Я не уверен в том, что сирены нам нужны. — Маркус, протиснувшись мимо Бэрда, забрался на водительское место «Броненосца». — Только гражданских до смерти пугают.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил Дом.

— Бродяги сводят счеты?

— Ага.

— Значит, на остров высадились еще бандиты?

— А может, они никуда и не уплывали.

Маркус направился к выходу с базы и остановился в зоне ожидания у главных ворот. Здесь находился склад, превращенный во временное жилище, и, когда Маркус открыл люки, Дом услышал, как кто-то говорит в мегафон. Он вылез, чтобы взглянуть, в чем дело. Кто-то объезжал дома гражданских, повторяя, что опасности нет, что в случае изменения ситуации всем будут даны соответствующие инструкции. Да, насчет целесообразности сирен следовало еще подумать.

Дом сразу мог сказать, кто из гражданских был беженцем из Хасинто, а кто — островитянином. Люди из Хасинто открывали окна, чтобы послушать объявление, затем закрывали их и продолжали заниматься своими делами. Местные выходили на дорогу, останавливали первых попавшихся солдат и расспрашивали, какого черта происходит. Они были напуганы до смерти; Дом слышал панику в их голосах. Они уже были уверены, что скоро их всех перебьют.

Догадка его подтвердилась, когда открылось ближайшее окно и наружу высунулась какая-то женщина.

— Ради бога, возьмите себя в руки! — крикнула она. Люди из Пелруана подняли головы. — Что бы там ни было, прежде чем оно доберется до вас, оно должно перебить всех солдат КОГ до последнего. Что с вами такое, люди?

Местные смотрели на окно еще долго после того, как женщина его захлопнула. Дом решил не вмешиваться и забрался обратно в БТР.

— Наши земляки в нас верят, — произнес он. — Здорово.

Коул ухмыльнулся:

— Это потому, что мы чертовски храбрые, сынок.

Маркус включил рацию и прислушивался к указаниям Центра, пока они ждали остальные машины. Аня вернулась к работе диспетчера. К ним подкатили три «Броненосца» и древняя пожарная машина. Совсем как в старые времена. Ворота открылись, и Маркус первым выехал, направляясь к ферме.

— Знаешь этого парня? — спросил Коул.

— Ага. Встречались один раз. Бедняга живет совсем один.

На Вектесе почти не было движения, и до фермы Джонти они добрались быстро. Дом заметил красноватое свечение задолго до того, как они приехали на место. Где же соседи? Здесь не было ни пожарных, ни «скорой помощи». Тушить огонь и осматривать территорию предстояло лишь солдатам и местным, которые смогут сюда добраться, — если, конечно, местные узнают о пожаре. Когда «Броненосец» завернул за последний поворот и устремился к ферме по длинной, изрытой колеями дороге, стало ясно, что спасать уже нечего. Амбар превратился в гигантский костер, крыша дома рухнула. Учитывая расстояние между двумя зданиями, они сразу поняли, что это поджог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию