Боевое братство - читать онлайн книгу. Автор: Карен Трэвисс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боевое братство | Автор книги - Карен Трэвисс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Метров через десять должен быть правый поворот к колледжу Грин. Хоффман уже увидел облицованный гранитом угол старой галереи и попытался мысленно восстановить карту. Да, правильно. Скоро они должны выйти туда, где, по его воспоминаниям, находится широкая дорога. Хоффман поднял руку на уровень плеча, призывая Калисо остановиться:

— Готов?

Калисо посмотрел на другой конец аллеи, в которой еще сохранились остатки великолепной мозаики:

— Сэр, там есть колонна. Займите эту позицию и прикройте меня…

Неожиданно слабый треск помех в наушнике исчез, и Хоффман снова услышал голос:

— Центр контроля вызывает Хоффмана. «Дельта», отвечайте центру…

— Хоффман слушает, Аня. — Теперь он был уже не глухой, только частично слепой. — Что произошло с бэтээром Коула?

— Все живы, сэр. Один член экипажа грузовика убит, второй ранен, но «Броненосец» выведен из строя. Они направляются к точке встречи пешком. Сержант Феникс обещал их вывезти.

— А как остальной конвой?

— Последняя группа подходит под конвоем «Гаммы», сэр.

Калисо торжествующе поднял кулак:

— Мы сделали это, сэр!

— Сделали, рядовой. — Но Хоффман до сих пор не знал, что затеяли черви, — Аня, не мог бы «Джек» взглянуть на нашу позицию? Мы считаем, что черви устроили нам засаду, но если здесь не осталось раненых, чего они ждут?

— Прошу подождать, сэр. Сейчас направлю "Джека".

Хоффман в недоумении поглядел на Калисо. Он

чувствовал, что что-то упустил, и ожидание казалось непомерно долгим. На канале связи послышалась болтовня между Коулом и Домом Сантьяго, значит, остальные члены отряда уже встретились.

— Сэр, я ничего не вижу, — наконец доложила Аня. — Они просто выжидают на дороге и поглядывают в вашу сторону.

Хоффман поднял голову, отыскивая «Джека», но бот, вероятно, скрывался между зданиями.

— Тогда мы проявим беспримерное благородство и вернемся к бэтээру, вместо того чтобы разнести их в пух и прах. Хоффман закончил.

Калисо попятился с открытого пространства. Возвращаясь по тому же маршруту, они обогнули угол галереи и вышли туда, где в тени арки стоял БТР.

— Хоффман — Фениксу. Мы собираемся возвращаться. — Как здорово снова пользоваться радиосвязью. Хоффман до сих пор не мог понять, как песанги могли действовать в полном молчании, без каких-либо радиосигналов. Кое-кто из более легковерных солдат считал их телепатами. — Вы подобрали остальных? Никого не осталось?

— Все на борту, сэр. Оказываем первую помощь раненому водителю. Я бы рекомендовал оставить грузовик до рассвета.

— Утром рядовой Калисо проводит сюда ремонтную бригаду, — сказал Хоффман. — На обратном пути не забывайте о бдительности.

Но Калисо вдруг остановился в нескольких метрах от БТРа. Он опустился на четвереньки и стал осматривать днище "Броненосца":

— Нет, сэр, надо проявить бдительность прямо сейчас.

Хоффман тоже остановился. Наконец до него дошло, и он разозлился на свою глупость.

И кто же из нас легковерный?!

Они не решились разделиться, чтобы не попасть в лапы Саранчи, и в результате БТР остался без охраны. Такая проблема неизбежна, если экипаж состоит всего из двух человек. А основное правило гласит: не суйся в неприятности, не имея обратного билета. Любое транспортное средство надо охранять.

— Дерьмо! — буркнул Хоффман.

— Я давно взял за правило осматривать любую машину, прежде чем в нее садиться, — сказал Калисо. — Это давняя привычка. Мои друзья на прошлой войне заплатили за этот урок слишком дорого.

Да, червям нельзя отказать в сообразительности. Кроме того, им было не чуждо стремление к театральности. Хоффман, опустившись на четвереньки рядом с Калисо, убедился, что устройство, прикрепленное к днищу, было нетрудно заметить.

Возможно, черви добились своей цели. Глупые люди сядут в машину и взлетят на воздух. А если глупые люди заметят устройство, они могут уйти пешком и тогда станут легкой добычей.

— Если они этого хотели, я готов, — сказал Калисо.

— Сэр? — Аня все еще слушала их разговор. — Сэр, у вас все в порядке?

Хоффман взглянул на Калисо, и они мгновенно пришли к молчаливому согласию. Если Аня почует, что они по уши в дерьме, кто-то должен будет рисковать головой, чтобы вытащить их отсюда. Но ни один из них не желал позволить червям устанавливать свои правила.

— Все отлично, — ответил Хоффман. — Все в порядке, лейтенант Штрауд.

Затем он переключил рацию в режим приема и перезарядил "Лансер".

Калисо проделал то же самое.


ГОЛОВНОЙ БТР ПОКИДАЕТ ПУНКТ СБОРА И НАПРАВЛЯЕТСЯ В ХАСИНТО


— Центр контроля вызывает Феникса, — послышался голос Ани.

"Броненосец" петлял между кучами мусора, и Дом старался, чтобы БТР не слишком сильно трясло. Джефф Таттон уже побелел от боли, и не стоило вытряхивать ему кишки по дороге в госпиталь. Маркус сидел впереди и время от времени оглядывался, наблюдая за манипуляциями Бэрда, пытавшегося остановить кровотечение.

— Я слушаю, Аня. — Маркус вопросительно поднял бровь и посмотрел на Дома. Обычно Аня сразу говорила, по какой причине их вызывает. — У вас возникли проблемы?

— Да. Хоффман переключил рацию в режим только приема.

Дом мгновенно оценил ситуацию. За долгие годы войны у него было достаточно практики. Аня обладала особым даром замечать все, что выходило за рамки обычного. Возможно, это качество еще усиливалось тем обстоятельством, что в ее распоряжении были только сигналы радиосвязи и данные приборов. По ним Аня четко представляла себе сложившуюся ситуацию и — что было важнее — состояние бойцов. Похоже, надвигались очередные неприятности.

— Объясни, — попросил Маркус, одновременно жестом приказывая Дому сбросить скорость. — У Хоффмана проблемы с рацией или нечто большее?

— Это только мои догадки. Я считаю, что они с Таем попали в беду и по какой-то причине не желают об этом докладывать. Я собираюсь вызвать "Ворона".

— Не надо, — возразил Маркус. Ночной полет «Ворона» грозил слишком большим риском. По возможности в темное время все старались обходиться без вертолетов. — Мы всего в паре минут от их позиции, сами разберемся.

Бэрд раздраженно фыркнул:

— Не вздумай, болван, раненый этого не перенесет. Впрочем, тебе выбирать. Мерзавец, который оставил тебя гнить в тюрьме, или этот ни в чем не повинный отставной солдат…

— Иди к черту! — огрызнулся Маркус. Дом вздрогнул. "Ого, это на него не похоже". По всей видимости, Бэрд сумел его достать, — Дом, останови "Броненосец".

— Феникс, ты еще глупее Хоффмана, — сказал Бэрд. — Общество кавалеров Звезды Эмбри. Или ты все еще пытаешься произвести на него впечатление?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению