Боевое братство - читать онлайн книгу. Автор: Карен Трэвисс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боевое братство | Автор книги - Карен Трэвисс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Я был бы разочарован, если бы он решил иначе, — кивнул Хоффман. — Если уж они узнают, за чем мы охотимся, вряд ли представится возможность повторить операцию позднее. Необходимо разгромить весь комплекс.

— Конечно, все зависит от того, что именно Дальелл подразумевает под неудачей. Другими словами, и каком случае миссия будет считаться проваленной.

Возможно, Майклсон хотел сказать этим что-то еще. Возможно, он что-то слышал, или что-то узнал, или сделал вывод, что ими руководит нервный командир с дрожащим пальцем на курке.

— Я думал, это была операция Ивера.

— Это и есть операция Ивера, — сказал Майкл- сои. — До тех пор, пока остается возможность не просто помешать СНР запустить "Молот".

— В таком случае лучше не допускать сомнений в нашем успехе, — Хоффман изучил все иносказания начальников, но родным этот язык для него так и не стал. — Я так и говорил своим ребятам с самого начала. Иногда полезно дать нагоняй самому себе.

К тому времени, когда Хоффман добрался до грузового отсека, десантники уже сняли со спины «Лангеры», а воины Песанга терпеливо сидели, скрестив ноги, словно послушные школьники.

— Как вы понимаете, нам остается только ждать, — заговорил Хоффман. — «Калона» отправилась в путь. Завтра к ночи десантники должны высадиться на берег. В случае контратаки инди они будут прикрывать паши спины. Если все пойдет по плану, все мы успеем вернуться до того, как противник узнает, что произошло. — Он посмотрел на Дома, стоявшего с непроницаемым выражением на лице. — Извини, Сантьяго, что не предупредил тебя раньше. Это будет рота "С".

Дом, казалось, некоторое время обдумывал новость, а потом просиял улыбкой:

— А им сказали, кого они будут охранять?

— Я не знаю, — признался Хоффман. — Но постараюсь выяснить.

"Что ж, с этим я разобрался".

Хоффман ненавидел оставаться в неведении и подозревал, что остальные испытывают то же самое. Хотя иногда случалось все наоборот. Он не мог понять почему.

Майор повернулся к уроженцам Песанга:

— Сержант, у вас есть все необходимое?

Бай Так широко улыбнулся и показал огромные кожаные ножны, висевшие на поясе. Они были настолько длинными, что полностью пересекали его бедро.

— Мы получили все, что нам было нужно, Хоффман-саг.

Песанги были низкорослыми, с раскосыми глазами, отчего их лица казались постоянно ухмыляющимися. Этот небольшой неунывающий народ обитал в отдаленном районе Коалиции, где Хоффман никогда не бывал. Их обычным занятием считалось разведение скота, но, вероятно, занятие это было весьма опасным, поскольку они носили с собой самые огромные ножи, которые когда-либо видел Хоффман. И кинжалы служили не для украшения. Песанги сражались в ударных отрядах: их задачей было быстро и бесшумно уничтожить противника.

Они отлично показали себя при осаде Кузнецких Врат.

— Ну ладно, — сказал Хоффман. — Я буду в своей каюте. Постарайтесь немного поспать.

Солдаты, вероятно, так и сделают, но сам Хоффман знал, что не уснет. Остаток вечера он провел за сочинением традиционного письма, как поступал перед каждой операцией, если на это находилось время. На конверте большими печатными буквами он написал: МАРГАРЕТ ХОФФМАН. Он отдаст это письмо Майклсону, чтобы тот доставил его по назначению, если произойдет непоправимое. Он проделывал все это уже много раз, и слова утратили то значение, когда он впервые осознал, что пишет самое важное послание в своей жизни, что пишет письмо, имеющее огромный смысл независимо от его содержания: ведь это будет его последней весточкой жене. Порой ему хотелось, чтобы Маргарет прочитала одно из писем, ему была интересна ее реакция, но каждый раз, возвратившись с задания, он забирал письмо и сжигал.

За долгие годы его чувства претерпели изменения. Письмо, написанное накануне битвы у Кузнецких Врат, дышало искренностью. Все последующие составлялись с одной целью: не навредить.

Возможно, она когда-нибудь передаст письмо в музей Тиранской пехоты. Помня об этом, Хоффман хотел быть уверен, что его последние слова благоприятно скажутся на репутации полка.

Глава 11

Сантьяго — примерный солдат и один из храбрейших воинов из всех, кого мне довелось видеть. Но далее при такой исключительной характеристике я не могу рекомендовать его на должность капрала. Его преданность Фениксу может превзойти верность Коалиции. Даже если этого не случится, решение Сантьяго встать на защиту Феникса ставит под вопрос его лояльность. Тем не менее… Хоть я и выступаю против его выдвижения в капралы, я хотел бы выразить свое личное восхищение его решимостью поддержать друга, невзирая на последствия этого шага.

(Подполковник Джеймс Амстин дает характеристику рядовому Доминику Сантьяго вскоре после трибунала над Маркусом Фениксом)

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КОМПЛЕКС У СЕВЕРНЫХ ВОРОТ, ХАСИНТО. НАШИ ДНИ, ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ ПОСЛЕ ДНЯ-П


— Ого! — Федерик Рохас вышел навстречу вернувшемуся вертолету. Он почти с восхищением смотрел на почерневший кровоподтек вокруг глаза и разбитую губу Берни. — Кто же это сделал?

— Червь, — ответил Дом. Без шлема Федерик выглядел невероятно юным, и очевидное сходство с Яном, его погибшим братом, вызывало неприятное беспокойство. — Она пригласила его присесть рядом и обсудить разногласия.

— Ты схватилась с ним врукопашную? Правда? На кулаках?

— Такая же правда, как и все остальные слухи, — буркнула Берни. — Эта тварь ударила меня в тот момент, когда я разрезала ее пополам.

— Вот это да! Похоже, я много пропустил.

Берни, проходя мимо, потрепала его по голове:

— Не спеши. Война еще не закончилась, мой милый.

Хоффман почти выпал из вертолета и с явным трудом заковылял по двору. За его спиной лейтенант Барбер одобрительно поднял вверх большой палец.

— Сэр, вам необходимо заняться раной, — крикнул Барбер вслед Хоффману. — Эта перевязка долго не выдержит. Вы уверены, что не хотите возвратиться с нами?

— Я выживу, — буркнул Хоффман. — Спасибо. И поскорее возвращайтесь на базу. Ваша помощь может потребоваться где-то в другом месте.

Маркус не бросился ему помогать. Это сделал Коул. Он взял Хоффмана под руку, и у того не было никакой возможности ему помешать. Казалось, Хоффман испытывает смущение из-за того, что был ранен. Коул усадил его на откинутый борт бронетранспортера и достал из поясной сумки шприц с обезболивающим средством. Потом вытащил еще один стерильный перевязочный пакет.

— Сэр, вы позволите мне это сделать или предпочитаете заняться лично?

— Мне не так уж и больно. Прибереги шприц для себя, Коул. — Хоффман расстегнул ботинок, закатал штанину и внимательно осмотрел повязку. — Тебе еще возвращаться в одной машине с Бэрдом. Чтобы это вынести, возможно, придется воткнуть шприц себе в задницу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению