Крадущие свет - читать онлайн книгу. Автор: Гэри Гибсон cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крадущие свет | Автор книги - Гэри Гибсон

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Одного этого было достаточно, чтобы подтвердить догадку Дакоты: находка имела для фриголдеров огромное значение. Более того, «гост» предоставил ей изображения того, что представлялось на первый взгляд масштабными горными разработками на поверхности Теоны. Темный шрам разрезал белоснежную поверхность планеты в непосредственной близости от базы. Дыра выглядела очень и очень глубокой.

— Пири, как прошла твоя интеграция с «Гиперионом»?

— Дубликаты копий моих программ незаметно загружены в память «Гипериона» в соответствии с твоими инструкциями. Все системы остаются номинальными.

«Гост» Дакоты продемонстрировал, как фальшь-копия сознания «Пири» — «Пири-Бета», назвала ее про себя Дакота, — интегрировалась с оригиналом на борту корабля. Если все сложится удачно, Арбенз и остальные никогда не узнают, что она сделала.

Дакота решила протестировать копию Бета.

— Нам надо отправить шаттл на поверхность луны, — сообщила она ему.

— С удовольствием подтверждаю получение приказа. Дакота застыла на месте, закусив губу.

— Пири-Бета, можешь повторить последнее сообщение?

— Подтверждение приказа.

— Ты никогда раньше не употреблял такие слова. Пожалуйста, повтори дословно, как было сказано, когда я попросила подготовить шаттл.

— Системные журналы предлагают ответ «Подтверждаю приказ».

Дакота отключила связь с «гостом» и задумалась, чувствуя, как у нее засосало под ложечкой.

Ощущение, что где-то что-то идет не так, засело в мыслях, как большой голодный паук.

— Что-то не так?

Гарднер и Арбенз уставились на нее.

— Небольшое нарушение в телеметрии, — ответила Дакота. — Наверное, незначительный сбой, но я сейчас посмотрю, что там такое. Ага, шаттл готов. Мы можем подняться на борт через несколько минут.

— Спасибо, Мала, — сказал Арбенз, глядя на нее так, словно скрываемый ею обман только вскрылся во всей своей ужасной полноте. Дакота повернулась и быстро покинула мостик.

Оставшись в одиночестве, она шумно выдохнула и обхватила себя руками и поежилась, словно попала вдруг в порыв сквозняка. Что-то в том, как «Пири» построил ответ, напомнило ей… шоулянина, с которым она встретилась на Бурдэйн-Роке.

Идя по коридору, Дакота думала о том, что на борту «Гипериона» существует что-то, совершенно необъяснимое, что, судя по всему, и вызывает все эти странные сбои в системах корабля.


Все, кроме Удо, который еще отдыхал в медицинском отсеке, поднялись на борт шаттла. Киерана сейчас гораздо чаще можно было найти у брата, где они проводили много времени за разговорами, потому что Удо пришел в сознание. Его нервная система сильно пострадала при стычке с Моссом, и невидимые микрохирурги трудились вовсю, восстанавливая поврежденные проводящие пути и приживляя новую кожу.

Киеран тут же взял шаттл под контроль, бросая на Дакоту злобные взгляды, словно желая лишний раз продемонстрировать, до какой степени он ей не доверяет. Интересно бы знать, что такого мог наговорить Удо своему брату во время их многочасовых бесед.

Корсо вошел последним и устроился в специальном противоперегрузочном кресле рядом с Дакотой в кормовой части шаттла. С недавних пор он предпочитал держаться на расстоянии, избегая разговоров и позволяя себе разве что какие-то малозначительные замечания. Она же, напротив, пыталась идти на контакт, надеясь получить от него больше информации, но эти попытки только приводили к неловким ситуациям.

Я слишком долго была одна, сделала вывод Дакота. Прятаться от людей в крошечном корабле в компании одного лишь «госта» — такой образ жизни вряд ли можно считать здоровым. Время, проведенное ею на борту «Гипериона», было, пожалуй, самым продолжительным опытом общения с людьми…

Дакота отогнала воспоминания, заставив себя наблюдать на ближайшем экране за быстро удаляющимся «Гиперионом». Выпуклый горизонт Теоны проступал все отчетливее, поскольку нос шаттла был направлен сейчас прямо на луну. Вскоре Дакота почувствовала первые признаки гравитации.

Арбенз с трудом повернул голову в своем кресле и встретился взглядом с Лукасом.

— Мистер Корсо. С этого момента вы являетесь экспертом, поэтому я даю разрешение сообщить Мале Оортхаус все, что ей необходимо знать.

Он перевел взгляд на Дакоту.

— То, что мы собираемся вам показать, замечательно и беспрецедентно для человеческой расы. Причина, по которой мы предпринимали такие строгие меры безопасности, скоро станет для вас понятной. — Сенатор попытался изобразить улыбку. — Боюсь, нам пришлось прибегнуть к небольшой хитрости, чтобы доставить вас сюда, но не стоит тревожиться по этому поводу. Очень скоро вам все станет предельно ясно. — Он выдержал паузу, словно желая подчеркнуть важность момента. — Откровенно говоря, мы нуждаемся в вашей помощи.

Арбенз опять отвернулся и заговорил с Гарднером. Киеран вел шаттл. Судя по долетавшим до Дакоты репликам, речь идет о персонале, уже работающем на луне.

Она повернулась к Корсо.

— Ну, рассказывай. Я слушаю.

Он растерянно улыбнулся и отвел глаза.

— Работы у нас много, так что, по-моему, будет лучше, если я объясню все постепенно. Прежде всего, хочу заверить, что тебе абсолютно ничто не угрожает.

— Ты как-то упомянул, — прошептала она, — что вы здесь кое-что нашли.

Шаттл тряхнуло при входе в верхние слои тонкой атмосферы луны.

— Больше никогда об этом не говори, — пробормотал он. — Мы нашли древний космический корабль. На нем, судя по всему, функционирующий транслюминальный двигатель.

Дакота уставилась на него в ожидании кульминации, но ее не последовало. Она чувствовала какой-то скрытый подтекст, но никак не могла понять, что ее беспокоит.

Из плывущего в пространстве космического тела Теона превратилась в планету с невыразительным, унылым пейзажем, нарушаемым только зазубренными горными кряжами в том месте, где падение древнего метеорита вызвало подъем из-под замерзших вод части скального ядра. Корабль стремительно приближался к базе фриголдеров у подножия одного из таких кряжей. Когда судно стало опускаться в док, вокруг него поднялся столб пара. Шаттл сильно накренился, потом началась вибрация, от которой у Дакоты даже застучали зубы.

Системы связи донесли пронзительные голоса — Киеран Манселл разговаривал с кем-то на повышенных тонах. Потом раздался щелчок, и голоса смолкли.

— Они готовят подводный аппарат, — объяснил Корсо. Он едва успел подняться со своего кресла, когда Дакота

схватила его за руку.

— Я хочу, чтобы ты знал: если со мной что-нибудь случится, когда мы выйдем из шаттла, ты умрешь первым.

Корсо с трудом вырвал руку.

— Отлично. А пока для начала давай все-таки выйдем отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению