Операция "Одиночество" - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Воронин cтр.№ 164

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция "Одиночество" | Автор книги - Дмитрий Воронин

Cтраница 164
читать онлайн книги бесплатно

"Докладывает "Л". Получена следующая информация, касающаяся последнего рейса: а) «Элеонора» в сопровождении крейсеров прибыла в GF135X004 заранее, можно сделать вывод, что о предстоящем появлении имперского ТАКРа было известно. б) Пилоты «Элеоноры» получили строжайший приказ, при столкновении с истребителями рекнов не сбивать их, а дать уйти. в) Несмотря на заявление адмирала, по-видимому в полученных с крейсера данных информации о местоположении Аркола не содержалось, можно сделать вывод о том, что координаты планеты были Алмейде также известны заранее. г) Из надежного источника поступили сведения, что на Арколе в период, непосредственно предшествующий захвату, был замечен офицер имперского флота по имени Рейкер. По словам того же источника, указанный офицер оказывал помощь заключенным, в частности, снабдил их оружием. д) Ронни, ты сволочь, где мои деньги, или плати, как положено, или ищи себе другого информатора. За эти сведения я хочу пять тысяч и ни центом меньше. Конец информации.

Ввод данных завершен, утоплена кнопка передачи и телескопическая антенна, развернувшись и прицелившись в известную только встроенному компьютеру точку пространства, начала передачу. Мелькнула мысль, что пора менять батарею — индикатор готовности питания сполз до желтой отметки, рация потребляла уйму энергии, зато и эффект был налицо — ни бронированные стены «Элеоноры», ни озоновый слой Земли не был препятствием для узконаправленного луча. Можно было быть уверенным, что приемник на другом конце канала получит каждый бит информации без малейших искажений.

Внезапно яркий свет залил склонившуюся над прибором фигуру и чей-то до отвращения знакомый голос удивленно спросил:

— Кто тут? И что вы здесь делаете… Ты?!!


Рич уже два часа занимался, с его точки зрения, бесполезным занятием — лазил по мрачному складу в поисках потерянной звездочки. Если бы это была его личная потеря, он бы давно плюнул на сюрикен и оставил бы его в подарок тому счастливчику, которому повезет его найти. Однако Анни мягко порекомендовала без звезды не возвращаться.

Разумеется, техники и не собирались приводить в порядок освещение — у них сразу нашлась тысяча неотложных дел, которые, безусловно, были куда как более важны, чем ремонт проводки в каком-то там занюханном ангаре. И если универ-лейтенанту так уж неймется, то они могут одолжить ему пассатижи и моток изоленты, пусть он сам копается с проводами хоть до скончания света. Завершив разговор с техниками, Рич мужественно подавил в себе желание кого-нибудь срочно убить, и отправился на поиски с одним фонарем. И вот теперь его уже начали посещать крамольные мысли, что за то время, что он потратил в этом пыльном загоне, можно было пойти в мастерскую и собственноручно сделать новую звездочку. Хотя, конечно, подобная подмена с Аней вряд ли прошла бы, японка знала все свое оружие вплоть до последней царапинки.

Внезапно блеск под лучом микропрожектора заставил его сердце учащенно забиться — неужели нашел! И действительно, предмет его неустанных поисков лежал прямо перед ним, однако… Рич вспомнил какое-то шестиэтажное ругательство, которое как раз подходило к данному случаю — прямо на сюрикене стоял огромный контейнер, сверху на нем — еще один, и еще… И вся эта стопка настолько плотно прижала звездочку к гладкой палубе, что вытащить ее не было ни малейшей возможности.

Конечно, можно было включить штабелер [28] , однако он тут же вспомнил, что раз нет света, то не будет работать и кран. Еще раз вспомнив добрым словом покладистых техников, могучий немец сделал единственное, что подсказывала ему интуиция — приложился к штабелю ящиков плечом и изо всех сил толкнул его, в надежде, что ему удастся сдвинуть эту гору хоть на сантиметр. Ему это вполне удалось.

То ли силач не рассчитал толчка, то ли штабель просто находился в неустойчивом положении, но последствия грубого применения силы не заставили себя ждать — верхний ящик пирамиды дрогнул, качнулся вперед, замер на мгновение, словно стараясь удержаться в прежнем положении, и с грохотом рухнул «Кувалде» на голову. Фонарик с грохотом отлетел в сторону, ударился о палубу и погас.

Сознание возвращалось медленно, и пришло не одно. Вместе с сознанием появилась и жуткая головная боль. Постепенно возвращались и другие ощущения — теперь Рич чувствовал, как по щеке ползет что-то теплое, и он с большой долей вероятности догадывался, что именно.

Вставать не хотелось, а поскольку в настоящий момент он никуда не торопился, то продолжал находиться все в том же полулежачем положении, в которое его бросило ударом контейнера. Просто приятно было спокойно лежать, чуть облокотив голову на гладкую поверхность ящика. Рука нашарила виновника происшествия — сюрикен лежал всего в нескольких сантиметрах от кисти и был теперь совершенно свободен. Другая рука нащупала фонарь — он не горел, да это и не особенно волновало Рича, который постепенно приходил в себя. Могучий организм справился с потрясением, боль понемногу уходила, однако мысли еще путались в голове. И первая мысль, которая оказалось достаточно отчетливой, гласила — что я слышу?

И действительно, уши улавливали какой-то посторонний звук, вернее, стук, быстрый и довольно тихий. Изо всех сил напрягая плохо соображающую голову, он мучительно пытался сообразить, чем же этот звук ему так не нравится и что он, вообще говоря, из себя представляет. И вдруг словно вспышка молнии пришло озарение — да, конечно, ему хорошо знаком этот звук. Конечно, иметь среди приятелей Дженнингса и не запомнить этого тихого стука на всю жизнь просто невозможно. Да, теперь он был уверен, это стук клавиатуры, по которой уверенно и аккуратно барабанят чьи-то опытные пальцы. И в тот же момент он понял, почему ему так не нравится этот звук. На складе нет компьютера. И нет клавиатуры. И стучать здесь нечему…

Волной нахлынуло острое чувство опасности. Сам себе он вряд ли смог бы толком объяснить, почему так обеспокоился. Впрочем, несколько секунд пошевелив мозгами и сопоставив факты, Рич пришел к выводу, который не слишком-то его обрадовал. О том, что на борту «Элеоноры» действует имперский агент, говорили давно. Конечно, это были не более чем слухи, однако если сложить отдельные элементы последних месяцев, то получалась удручающая картина. Примерно в каждом втором случае создавалось впечатление, что рекнам доподлинно известен маршрут авианосца. Какие уж они примут меры — то ли подловят корабль, как это произошло в памятном рейде за сывороткой, то ли уберутся с дороги и многодневный рейд обернется полной пустышкой, было не так уж важно. И теперь Рихард не сомневался, что этот самый полумифический агент находится в нескольких метрах от него. И, кстати, именно в тот момент, когда у него нет никакого оружия… Оружия? Однако оружие-то у него как раз есть, хоти и…

Пальцы сжали холодную стальную звездочку. Конечно, он не был таким мастером в применении этих игрушек, как Анни или хотя бы Дик. Однако при необходимости… в конце концов, чему-то же жена его учила, черт подери. И весь вопрос в том, кто будет более быстр и меток — на то, что шпион пришел сюда не с пустыми руками, Рич ни секунды не надеялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию