Наследник Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Воронин cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник Атлантиды | Автор книги - Дмитрий Воронин

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

– Я лично отдал приказ на устранение Алана Пейна. Вынужден признать, что убийство его жены и дочери осуществлено моими людьми с целью устранения свидетелей. Я готов назвать все имена…

Он добавляет еще одну фразу. Очень тихо, так, что слышит только адвокат.

– Я готов на все… я просто очень хочу жить…

Но адвокат не понимает этой фразы, он не знает, с чем она связана. И считает, что клиент внезапно сошел с ума, и готовится объявить об этом, потребовать освидетельствования, быть может, удастся как-нибудь исправить ситуацию.

Скоро он узнает все… и постарается исчезнуть из этого города навсегда, сменить внешность и имя – хотя бы просто для того, чтобы его новое имя никак не ассоциировалось с печально известной фамилией Бельконе.

Дело «Штат Мичиган против Франческо Бельконе»

США, Детройт, 1990 год

Черный «Lincoln Town Car» притормозил у вычурных металлических ворот. Охранник вышел, держа руки на виду – в этот дом приезжали разные люди, и большая их часть очень не любила вида оружия. Во всяком случае, оружия, находящегося в чужих руках. Если уважаемый гость поведет себя неадекватно, найдется кому приструнить его. Подобные инциденты случались нечасто, один-два раза в год… если кому и приходило в голову пожелать смерти дону Сержио Вальцоне (таковых нашлось бы немало, и охранник это прекрасно понимал), то приходить с этим делом сюда, в его дом… да что там сказать, в его крепость, было делом совершенно безумным. И все же безумцы находились… Охранник прекрасно понимал, что в этом случае окажется на линии огня, а потому шел неторопливо, с достоинством – но в то же время с напряженными, готовыми к броску мышцами. Этого гостя он не знал… не то чтобы знакомые лица представляли меньшую опасность, но этот гость вызывал некоторые опасения. Он выглядел… опасным. Гладко выбритый череп, узкая бородка, черные очки. Странный тип.

Человек вышел из машины – охранник забеспокоился еще больше. Он работал на этом месте уже семь лет, за это время навидался всякого и привык облекать в подозрения всякого рода мелочи. Смотри в оба – здоровее будешь, эту заповедь он усвоил крепко. Гость в дорогом элитном костюме – однако наметанный глаз не обманешь, костюм новый… слишком новый, еще не успевший осесть по фигуре. И сам за рулем машины – а люди, имеющие обыкновение носить подобные костюмы, редко ездят за рулем «линкольнов». Спортивные «порше» или «ламборджини» – другое дело, а «таункар» создан для степенного водителя. А хозяин должен находиться сзади, под защитой тонированных стекол, курить сигару и потягивать коньяк из хрустального бокала…

И уж точно хозяин не должен выходить из машины навстречу какому-то там охраннику. А этот вышел… зачем? Хочет обеспечить себе свободу маневра? Готовится к броску? Охранник почувствовал, как по спине пробежала предательская струйка пота. Пальцы спокойно висящей вдоль тела руки на мгновение сплелись в сложную фигуру. Тот, кто сейчас страховал его, должен был увидеть сигнал и принять меры. Если все сделано верно, сейчас на странного гостя нацелено по крайней мере два ствола. Серьезных ствола, не чета той пукалке, что покоится в кобуре самого охранника.

– Слушаю вас, мистер…

Явное многоточие в конце фразы говорило о том, что охранник желает услышать фамилию гостя.

– Мне необходимо встретиться с мистером Вальцоне.

– Вам назначено?

– Нет. Но, думаю, мистер Вальцоне не откажется принять меня. Передайте ему, что его хочет видеть… нет, лучше передайте ему это.

С этими словами бритый франт протянул охраннику небольшую коробочку. Круглую, металлическую, очень плотно закрытую.

Охранник помолчал, затем протянул руку и взял странную посылку.

– Думаю, вы понимаете, что этот предмет необходимо будет проверить…

– Проверяйте, – спокойно кивнул бритый. – Не возражаю. Но поторопитесь, долго ждать я не намерен.

– Поторопиться? – Охранник был удивлен. – Но, я думаю, сегодня мистер Вальцоне вряд ли сможет вас принять… оставьте свой телефон, секретарь мистера…

– Слушай, сынок… – вряд ли бритый был существенно старше охранника, но по каким-то причинам счел нужным говорить эдаким насмешливо-покровительственным тоном. – Ты не думай, сынок. Это вредно. Сделай так, чтобы содержимое этого контейнера попало в руки мистера Вальцоне сегодня. Где-нибудь в течение часа. Я подожду. И поверь, сынок, если мистер Вальцоне сочтет, что кто-то виновен в несвоевременной доставке моего послания, лучше тебе не попадать… в число виновных.

– Я сделаю все, что могу, мистер.

– Сделай, сынок… – более не сказав ни слова, бритый нырнул в машину, отъехал от ворот на несколько метров, освобождая проезд, и, откинувшись на спинку сиденья, принялся ждать.

Дон Вальцоне сидел в глубоком кресле у камина и неторопливо выпускал кольца сигарного дыма. Сегодня был плохой день – мокрый, сырой и промозглый. Он поправил шерстяной плед, укутывающий давно предавшие его ноги, закрыл глаза. Перед мысленным взором проплыли картины дома… не этого дворца, который все равно так и не стал для него домом. А другого – не слишком роскошного, но уютного. Стоявшего когда-то на берегу теплого моря, на любимой Корсике. Оттуда пришлось уехать – что поделать, интересы Семьи требовали его присутствия в этом проклятом, вонючем, продымленном насквозь городе. С тех пор прошло много, очень много лет. Он прошел все этапы, достигнув высшего – статуса главы Семьи Вальцоне. Раскинутые им сети покрывали большую часть Детройта… да что там, большую часть штата Мичиган. Только это не радовало…

Чуть слышно скрипнула дверь. Дон Вальцоне не любил беззвучно открывающихся дверей, и слугам было строжайше запрещено устранять тонкий, прямо-таки нежный скрип этих тяжелых створок драгоценного красного дерева. За спиной послышались мягкие шаги.

– Что-то случилось, Антонио?

Без вызова потревожить покой хозяина могли лишь двое. Памела, его секретарь, и Антонио, начальник его охраны. Список исчерпывающий и остающийся неизменным многие годы. В иной Семье должность начальника службы безопасности была престижной, но и опасной. Ошибки всегда стоили дорого, а ошибки того, кто занимал столь высокий пост, как правило, стоили провинившемуся жизни.

Нельзя сказать, чтобы за эти годы Антонио Каррере не ошибся ни разу. Было всякое… но дон Вальцоне умел ценить не столько непогрешимость, сколько преданность. А с преданностью у Антонио было все в порядке. И потому, несмотря на время от времени проносящиеся над его головой грозы, он уже почти тридцать лет удерживал за собой это место.

– Прибыл некий посетитель. – Голос Каррере был спокоен. – Он желает видеть вас.

– Кто?

– Он не назвался…

Это было необычно. Дон Вальцоне открыл глаза и взглядом указал Антонио на свободное кресло. Тот, как тысячи раз за последние годы, отрицательно качнул головой. Это тоже был своеобразный ритуал…

– Человек просил передать вам вот это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию