Гавань Семи Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Воронин cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гавань Семи Ветров | Автор книги - Дмитрий Воронин

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Что ж, придется обходиться тем, что есть.

— В седла, — коротко приказала она.

Спорить никто не решился. И дело даже не в том, что все боялись Дикую Кошку, которая с каменным выражением лица только что убила одного из своих же товарищей… ну, пусть не товарищей, пусть подчиненных. Хотя должный эффект это произвело. Просто каждый помнил, что подписал контракт — на астрономическую сумму, которую в иное время непросто заработать и за несколько лет. И еще они помнили, что одному из них уже не получить этих денег — просто по причине слишком длинного языка. И никто не хотел оказаться на его месте.

Спустя несколько минут отряд снова двинулся вперед, все наращивая и наращивая скорость.

Отлежавшиеся за ночь собаки бодро бежали по следу, всадники следовали за ними. Прошло еще несколько часов, солнце достигло зенита и уже порядком припекало. Особенно доставалось тем, кто был в доспехах — многие из наемников предпочитали терпеть на плечах лишнюю тяжесть, чем в случае боя оказаться в одной лишь куртке, — если то, что они слышали об этом демоне, правда хоть на треть, он вряд ли позволит им спокойно подготовиться к битве. Один из магов уже пустил в действие заклинание, дающее силы, — люди, выжатые досуха, слишком мало отдохнули за эту показавшуюся такой короткой ночь.

Внезапно едущий впереди Хмурый остановился и поднял руку, призывая всех последовать его примеру.

— Что случилось? — Черри осадила скакуна, ящер тяжело дышал, да и девушка была порядком измучена.

— Смотрите. — Следопыт ткнул пальцем вниз.

На земле лежали дочиста обглоданные кости и кучка перьев.

— Он останавливался здесь, — пояснил разведчик. — И он был здесь недавно, несколько часов назад. Кровь стервятника еще не засохла окончательно.

— Он съел стервятника? — Черри почувствовала в горле комок и с трудом сдержала тошноту. Она слыхала, как в трудную минуту люди, умирающие от голода, ели змей, крыс, даже жаб… но сожрать это летучее олицетворение смерти, этого попирателя падали… это было немыслимо.

Хмурый лишь пожал плечами:

— Может, он очень проголодался?

Даже эта невинная шутка вызвала у Черри очередной прилив злобы. С огромным трудом остановив руку, потянувшуюся за клинком, он процедила сквозь зубы:

— Вперед!

И вновь бешеная скачка, вновь когтистые лапы скакунов терзают землю, собаки бегут молча — лаять у них уже нет сил, но лапы несут и несут их вперед. Снова шевелятся губы волшебника, вливая в спутников очередную порцию сил, — и он знает, что это поможет ненадолго. Возможно, кто-то из них, людей, скакунов или собак, даже несмотря на магическую помощь, уже перешел ту черту, что отделяет путь живущего от пути уходящего во тьму небытия. И теперь они мчатся вперед, сжигая себя дотла, чтобы потом, когда иссякнут остатки оказываемой магом поддержки, упасть замертво.

Но пока они были живы… пусть для кого-то это и была лишь видимость, лишь тень жизни. И мчались вперед.

Вскоре следы вывели их на высокий каменистый холм, с которого хорошо были видны окрестности. На его вершине Черри придержала скакуна, вглядываясь в даль.

Никого… каменистая пустошь тянулась до самого горизонта и там постепенно исчезала в белесой дымке. Ни малейшего движения.

— Где он, проклятие Эрнис! Где? — Она схватила за плечо Хмурого и сжала пальцы с такой силой, что он будто бы наяву услышал хруст собственных костей.

— Он был здесь, госпожа, — быстро заговорил следопыт, понимая, что сейчас его жизнь висит на волоске. — Он исходил весь этот холмик вдоль и поперек, но лишь одна цепочка следов ведет сюда, госпожа, и другой нет. Может… госпожа, если он демон, может, он улетел? Или просто исчез?

Последнее слово что-то всколыхнуло в душе Черри, несколько долгих минут она молчала, ловя усталым разумом ускользающую мысль. Вдруг ее лицо осветилось довольной, хотя и несколько жестокой ухмылкой. Она спрыгнула со скакуна и выхватила меч.

— Делай как я! — завопила она, с силой вонзая меч в землю. И еще раз — отступив на шаг в сторону. И еще.

Первыми мысль госпожи поняли ее «подданные», члены Гильдии. Им, как никому другому, были известны способы спрятаться даже на самом открытом месте, а кое-кто из них считался мастером маскировки. Потом сообразили, в чем дело, и наемники. И вот уже почти три десятка человек рассыпались по холму, лихорадочно тыча мечами и копьями в землю. Никто из магов, конечно, не соизволил покинуть седла, но они были готовы вмешаться в любой момент, обрушив на жертву, если кому-либо удастся ее обнаружить, потоки огня, молний и ледяных стрел — простые, но весьма эффективные боевые заклинания, так горячо любимые молодыми выпускниками Академии, еще не достигшими права на титул полноправного волшебника.

Но тщетно… Впустую терзали каменистую почву стальные лезвия. Черри чувствовала, как ее охватывает чувство бессилия. Вот один из воинов в изнеможении опустился на камни, вот второй, вонзив глубоко в землю копье, облокотился на него и, похоже, так и заснул в этой неудобной позе. Зашатавшись, рухнул скакун под одним из магов, едва успевшим выпрыгнуть из седла. При падении маг подвернул ногу и завопил от боли.

Черри еще раз, уже безо всякой надежды, всадила меч в землю. Бесполезно… Она обессиленно прислонилась к валуну и тыльной стороной ладони вытерла пот со лба.

— Хватит! — срывая голос, крикнула она, с ужасом ощущая, что из глаз вот-вот брызнут слезы. — Хватит, нет его здесь. Уходим… Девлин, Беркут, выставить посты… чтобы на каждой тропинке, у каждого куста был наш человек. Этот Тернер не может просто исчезнуть, он объявится, обязательно объявится. Кто его увидит — на рожон не лезть, держаться в стороне… лучше, чтобы он вас вообще не заметил. И сразу сигнал дать…

— Простите, госпожа, — простонал маг, сидящий на земле и пытающийся привести в порядок поврежденную ногу, — простите, но сейчас какой смысл уходить отсюда? Нет здесь Тернера этого, ладно… но людям отдых нужен. Может, здесь и переночуем?

Она равнодушно кивнула. А затем в бешенстве полоснула мечом по камню.

Оружие должно было зазвенеть, выбить из валуна сноп искр и брызги каменного крошева…

Но этого не произошло. Лезвие меча с чмоканьем ушло в валун на полпальца и там застряло. Девушка несколько мгновений тупо смотрела на увязший в камне клинок, выдернула его одним коротким рывком, глянула на ничуть не пострадавшее лезвие, снова перевела взгляд на камень… и ее глаза расширились от удивления, смешанного с медленно приходящим пониманием.

А потом она закричала.

Валун, на вид ранее столь твердый, теперь словно взорвался, выбросив из себя пучок длинных щупалец — они были тонкими и гибкими, но всем почему-то казалось, что состоят они из того же камня. Черри убедилась в этом сразу же — одно из щупалец оплело ее талию, и она, более рефлекторно, чем сознательно, чиркнула по нему лезвием меча. Тщетно — брызнули искры, сталь не оставила даже зарубки, а щупальце, к которому уже присоединились с полдесятка других, притянуло девушку вплотную к каменной глыбе, полностью обездвижив. Еще одно щупальце сдавило руку, и ее пальцы сами собой разжались. Глухо звякнуло упавшее на землю оружие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию