Гавань Семи Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Воронин cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гавань Семи Ветров | Автор книги - Дмитрий Воронин

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Он развернул девушку, почти полностью перекрыв ей обзор, стараясь защитить ее от ветра и одновременно от зрелища все приближающейся, все растущей волны.

— Закрой глаза! — приказал он, и Таяна послушно зажмурилась. — Прекрасно. А теперь, девочка, пару раз вздохни поглубже и успокойся. У нас еще навалом времени, пять попыток, десять — не важно. Будем считать, что Эрнис сказала нам правду, что все у нас получится…

Он говорил и говорил, зная, что там, за спиной, стена воды с каждым мгновением становится все ближе и ближе. Знал, что в запасе у них скорее всего только одна попытка… максимум две. А потом все будет кончено. Признаться, Денис не слишком верил в собственные слова. Эрнис использовала их, использовала, как говорится, втемную, ничего толком не объяснив, — просто бросила, как котят, в омут и принялась наблюдать, выплывут они или нет. А надо ли ей было, чтобы котята выплыли? Зачем вообще она решила им помочь? Испугалась разрушения магических сил мира? А может, ей просто необходимо было избавиться от Стражей? Может, заслав их в прошлое, Эрнис приговорила их к смерти? И слова, что произносит сейчас Таяна, ничего не значат?

Вихрь золотых искр закружился вокруг двух обнявшихся фигур, он вертелся все быстрее и быстрее и вдруг сжался в ослепительно сияющую точку, ярко сверкнувшую — и тут же погасшую. А спустя несколько секунд на опустевший берег с чудовищной силой обрушилась вода, сметая все, что можно было смести.


Двое, мужчина и женщина, стояли на скале, глядя вниз. Позади них виднелись дома, маленькая деревенька, приютившая их в этот тяжелый час. Горцы — простые люди, они не стали интересоваться, откуда пришла эта пара, что оставила она за плечами и куда намерена двинуться дальше. Они просто предоставили двум путникам кров, разделили с ними пищу.

Странники задержались в деревушке. Они жили здесь уже несколько недель, и за это время немало нашлось людей в селении, что стали смотреть на пришельцев с уважением, симпатией и даже некоторым благоговением. Женщина, довольно искусная в магии, практически в этих местах неведомой, старалась помочь всем, кто нуждался в помощи, — лечила, старалась в меру своих сил подправлять погоду, а долгими вечерами, при свете пляшущего под потолком голубого шарика-светлячка, рассказывала детям странные, но потрясающе интересные истории.

Мужчина не владел магическим искусством и, хотя носил оружие, не мог считаться очень уж хорошим воином. Неплохим — не более того. Горцы — народ в общем-то мирный — умели постоять за себя и оружием владеть учились с детства. Зато у мужчины оказались другие таланты — он много знал о камне, умел приготовить странную смесь, что, высыхая, становилась твердой — с ее помощью можно было построить каменные стены домов, куда более прочные и надежные, чем обычные мазанки. Он научил людей, как можно с помощью обожженных на огне глиняных трубок доставить воду от источника, бьющего из скалы неподалеку, прямо в дома. Он часто был мрачен, разговаривал нехотя — но никогда не отказывался от работы, напротив, хватался за любое, даже трудное и грязное дело с какой-то яростью, словно стремясь болью, усталостью и потом наказать себя за что-то… или что-то себе доказать.

Но у них обоих была одна странность — время от времени они приходили вдвоем на эту скалу и долго стояли здесь, лишь изредка обмениваясь короткими, ничего не значащими фразами. Они смотрели вниз, на долину, что уже освободилась от воды, обрушившейся неизвестно откуда. Горцы считали, что вода — это кара для жителей низин, погрязших в жадности, праздности и кровавых междоусобицах. Может, они и были правы, во всяком случае, их гости не спорили с этим мнением.

— У Бруна, кузнеца, дочка наделена Даром, — тихо сказала женщина. — И Эя, дочка Шамсуры-травницы, тоже.

Мужчина не ответил, напряженно всматриваясь вниз, в долину. Он надеялся увидеть там хоть что-то живое — хотя бы зайца. Но там не было ничего… и никого.

— Их способности пропадут. Их некому учить…

— А ты?

— Я не умею… воспитать волшебницу очень сложно. Я ведь и сама не слишком большой мастер, ты же знаешь.

Он помолчал — ему почудилось движение внизу. Затем вздохнул…

— Пойми, все, что мы знали, умерло. Я благодарю Арианис за то, что мы пришли сюда прежде, чем там, — он кивнул в сторону долины, сплошь покрытой небольшими озерами, перемежающимися с участками жидкой грязи и грудами спутанных кронами, вырванных с корнем деревьев, — случился этот ужас. Знаешь, мне иногда кажется, что эти горцы правы. Это кара. И все, что мы можем сделать, это искупить свои грехи.

— Грехи? — мягко спросила она.

— Да, именно грехи. — Он был совершенно серьезен. — Знаешь, когда я увидел, как волны сметают нашу страну, я понял, что жизнь — это не просто теплое место, сундучок с золотыми монетами и любовь женщины. Да, я струсил. Я бежал… но теперь я думаю, что это просто шанс. Шанс начать все сначала.

— Я буду учить детей, — вдруг коротко, с какой-то жесткостью, бросила волшебница. Она подошла к мужчине и положила руку ему на плечо. Он чуть заметно вздрогнул. — Я буду учить детей. Но не только магии — я буду учить их всему, что знаю. И расскажу о Бореалисе… и об Арианис. О ней — в первую очередь… Знаешь, они ведь что-то знают, слухи докатились и сюда. Только вот произносят ее имя немного странно — Арнис… или Эрнис, иногда их бормотание сложно разобрать. Но ведь не важно, как зовут ту, которая достойна поклонения, верно? Важно лишь то, что ты чувствуешь, произнося ее имя.

Он повернулся и внимательно посмотрел на нее, медленно пробегая глазами по каждой черточке ее не очень молодого, но такого дорогого ему лица. Отправляясь в бега, он знал, что за допущенную им ошибку скорее всего его ждет смерть — его могущество не имел привычки прощать оплошности своим слугам. Он надеялся скрыться в горах, пожить там несколько лет — а тогда, возможно, удастся снова вернуться к нормальной жизни. Кто знает, его могущество ведь тоже не вечен.

И настоящим шоком стало для него то, что эта женщина пошла с ним. О, он и в самом деле любил ее, но думал, что ее ответные чувства продиктованы лишь стремлением волшебницы средней руки упрочить свое положение. И вот теперь, отбрасывая все, что достигла за прошедшие годы, она добровольно хотела отправиться с ним в изгнание. Он пытался заставить ее отказаться от принятого решения — тщетно. Волшебница сделала свой выбор — и не намерена была отступать.

— Да, Сикста. — Галантор положил свою ладонь поверх ее тонкой руки. — Да, любовь моя, ты будешь учить их. И мы будем искать других выживших, они обязательно найдутся, Сикста. А я всегда… ты слышишь, всегда буду рядом. Всегда, любовь моя…

Глава 12 ВРЕМЯ ПОЛУЧАТЬ ОТВЕТЫ

… Весьма интересно, что его Императорское Величие Талас Шестнадцатый, прозванный Ревнителем Порядка, получил это прозвание отнюдь не за то, что в период его правления были приняты и неуклонно претворялись в жизнь довольно суровые законы, большая часть которых в той или иной форме не утратила силы и по сей день. И даже не потому, что именно в период правления Императора Таласа Шестнадцатого была сделана первая относительно успешная попытка привести законодательство Империи к единой упорядоченной системе. Подобные попытки, пусть и менее успешные, предпринимались и ранее — при Императоре Таласе Седьмом Защитнике и при Императоре Таласе Тринадцатом Грозном. Впоследствии Император Талас Двадцатый Реформатор сумел поставить законотворчество на упорядоченную основу, именно он основал Палату лордов, практически полностью передав полномочия по законодательной деятельности ей, оставив за собой лишь право последнего слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию