Трон Торна - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Воронин cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трон Торна | Автор книги - Дмитрий Воронин

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Сейчас граф Титус фон Шон маршировал где-то вдоль крепостной стены, глядя прямо перед собой бессмысленным взглядом — его воля была навсегда подавлена магией Берга. Рядом с ним так же тупо маршировали и солдаты, уцелевшие во время штурма. Теперь они старательно охраняли собственный замок и его новых хозяев.

И все же огонь не мог разогнать холод и сырость, казалось, навсегда поселившиеся среди этих сырых, замшелых стен. Герцогиня куталась в плед, ее бил озноб. Берг же не испытывал ни малейшего дискомфорта — после пребывания в породившей его нынешнее существование огненной купели он перестал обращать внимание на такие мелочи, как холод и сырость или, наоборот, жара и засуха.

— Наши дела движутся вполне успешно, герцогиня, — Берг не смотрел на свою госпожу — ее мнение было Магистру не интересно, скорее он просто нуждался в слушателе. На эту роль сгодился бы и Тарсис, но сейчас его не было рядом, и Берг сомневался, что когда-нибудь увидит преданного ему вампира. Видать, он наткнулся-таки на достойного противника и проиграл в этом столкновении. Ну и Чар с ним…

— Это радует, Советник.

Голос звучал глухо, и радости в нем не наблюдалось. Мелькнула слабая, быстро затухающая мысль о том, что давно она ничему не радовалась. Странная мысль… Тея чуть качнула головой, и мысль послушно ушла, не оставив никаких следов в ее мозгу.

— Думаю, не пройдет и месяца, как вы станете полноправной императрицей.

— И это радует, Советник.

Хотела ли она стать императрицей? Да… наверное. Когда-то давно… немыслимо давно, сейчас даже уже и не вспомнить когда. Да и стоит ли вспоминать? Если Магистр говорит так, значит — она займет трон. Ее потухший взор скользил по фигуре Советника, губы послушно растянулись в улыбке, которую она сочла бы удовлетворенной. На самом деле улыбка была больше похожа на болезненную гримасу.

Тея не замечала, что с ней что-то происходит, что-то нехорошее, злое. Это замечали некоторые из ее сподвижников, те, кого сила некроманта еще не отучила думать. Три дня назад бежал Хатвик, бежал неожиданно и подло, бросив свою хозяйку. Ей было наплевать… и на его побег, и на то, что сейчас, пойманный и доставленный к Советнику, ее когда-то верный капитан болтался в петле рядом с полудесятком никчемных лазутчиков. Видимо, судьба Хатвика — окончить свою жизнь не на бранном поле, под ударами вражьих мечей, а вот так, как простой смерд, в петле. Ей было наплевать на то, что чешется немытая кожа, что в некогда роскошных волосах явно завелось что-то кусающее, и цвет их сменился с иссиня-черного на тускло-серый. На платье, которое стирали последний раз не менее чем пять-шесть дней назад, на обломанные ногти и лицо, сохраняющее жалкие остатки вчерашнего грима. Только обращенные к ней слова Советника пока возбуждали интерес — и при этом смысл сказанного часто ускользал от ее понимания.

— Император, можно сказать, уничтожен, — продолжал рассуждать Берг, нисколько не интересуясь, слушает ли его герцогиня или нет. — Если полководец сознательно запирается в замке и ждет, когда прибудут осаждающие, значит, он уже проиграл. Войны не выигрываются из-за стен цитаделей. И тогда вы, герцогиня, сможете выполнить вашу часть договора.

— Конечно, Советник.

— Эту страну надо будет пропустить сквозь частый гребень, осмотреть каждый уголок, каждую гору или долину, каждую пещеру или храм… все, что только возможно. Но артефакт, по праву мне принадлежащий, должен быть найден.

— Конечно, Советник.

— Мне понадобятся все солдаты, до последнего человека. Поиски предстоят серьезные и, думаю, долгие. Поэтому, прежде чем мы приступим к этой части, необходимо полностью подавить все очаги сопротивления. Да, кстати, герцогиня, я отдал приказ от вашего имени отправить десятитысячный отряд на поимку этого, как его… «Алого отряда». Это мужичье доставляет нам немало хлопот, и иметь их в тылу… представляется неправильным. У вас нет возражений, герцогиня?

— Конечно нет, Советник.

— Это хорошо. Я отдал приказ не брать пленных. Пусть это будет хорошим уроком всякому, кто посмеет поднять оружие на моих… ваших солдат, герцогиня.

Берг замолчал, продолжая вышагивать по гулкому каменному полу.

«Смешно, — подумал он. — Когда-то именно отсюда начался мой путь. Ведь дом Учителя был недалеко от замка Шон. Три сотни зомби… и с этой жалкой кучкой я отправился за величайшим сокровищем этого мира! Сейчас в моих руках десятки тысяч солдат, презирающих смерть и боль. Стая мантикор, что уничтожила тогда мое вонючее войско, теперь бы даже не нанесла сколько-нибудь серьезного ущерба. А эти четверо… Чар их подери, я почти проиграл тогда, и кому — каким-то искателям приключений. Не армии, не богу — простым смертным».

Вдруг ему мучительно захотелось увидеть этот дом, дом, в котором Учитель, умирая, передал ему свой разум, свои знания и стремления. Толкнул на дорогу, которая привела его, ученика Берга, к могуществу, к статусу величайшего мага всех времен и народов. Ему захотелось пройти по комнатам, возможно еще хранившим память об ушедших владельцах, прикоснуться к креслу, в котором прошли последние секунды жизни Учителя.

Стоит ли сопротивляться этому желанию? Он решил, что не стоит. Не так уж часто у него возникают желания. Правда, это стремление, что появилось вдруг ниоткуда, может ему и не принадлежать, может, это память Учителя зовет его туда, где слились их разумы. Даже если и так — не важно.

— И еще, герцогиня, — он сделал паузу, на этот раз до ждавшись, пока она сбросит с себя ставшую привычной апатию и посмотрит на него с должным вниманием. — Я отбуду на день или два. Постарайтесь, чтобы в мое отсутствие не произошло ничего экстраординарного.

— Конечно, Советник…

Он ждал, что она спросит, куда и зачем он едет, почему покидает ее именно сейчас, но, видимо, она всецело ему доверяла — раз уезжает, значит, так надо. Или ее это просто не интересовало. Берг пожал плечами — возможно, он несколько перестарался. Ну и пусть. Он подошел к толстому шнуру, что когда-то сиял позолотой, а теперь был больше похож на грязную веревку, и пару раз дернул за него. Где-то в замке прозвенел звонок. Спустя несколько секунд дверь открылась и на пороге появился слуга.

— Оседлать моего коня.

— Да, милорд Советник…


Черный конь нес Берга по узкой лесной дороге, дождя не было уже неделю, и клубы пыли вздымались из-под копыт жеребца. Плащ Магистра развевался за его спиной, подобно крыльям чудовищной летучей мыши — и вообще, во всем облике некроманта было что-то демоническое.

Он вспомнил, как вихрем пронесся через небольшую деревеньку — здесь осталось немало жителей, его поисковые отряды уже перестали уводить всех, теперь выбирали лишь молодых, полных сил мужчин. При виде черного всадника все, кто в тот момент находился на улице, бросились искать укрытие, ныряя в калитки, в кусты, в сараи… Бергу нравилось, что его боятся. Страх — надежное оружие, часто куда более надежное, чем сталь или магия.

А теперь вокруг было тихо и красиво, стройные ряды зеленых деревьев, лучи солнца, что пробивались сквозь листву, отбрасывавшую на дорогу причудливые тени. Где-то пели птицы, где-то ветерок шевелил листву… но все эти звуки заглушались грохотом кованых копыт. И окружающая красота и умиротворение совершенно не интересовали Берга. Он гнал и гнал коня вперед, не замечая, что жеребец устал, что бока его вздымаются все тяжелее и тяжелее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению