Игроки с Титана - читать онлайн книгу. Автор: Филип Киндред Дик cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игроки с Титана | Автор книги - Филип Киндред Дик

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Граждане Титана осознали этот факт. Мы порицаем те карательные меры, которые предприняли против вас наши обезумевшие от горя игроки. По правилам, победив, вы должны были вернуться на Терру. Любое другое решение мы просчитали неразумным. Хотя наши экстремисты предлагали иные варианты.

– А что стало с вашими игроками?

– Они не понесут никакого наказания. Эти титанийцы занимают высокие посты в нашей культуре. Радуйтесь, что вы вернулись домой, мисс Маккарлик.

Воспринимайте это как награду.

Тональность его мыслей стала жесткой и непререкаемой.

– А что с другими членами группы? — спросила Мэри–Энн. — Где они сейчас находятся?

Она понимала, что в Сан–Рафеле их не будет.

– В Кармеле?

– Нет. Они разбросаны по разным местам, — сердито ответил Э. Б.

Черный.

Мэри–Энн никак не могла разобраться, на кого он злится: на нее, на членов группы или на своих сородичей–вугов. Казалось, что его раздражала вся ситуация.

– Вы увидите их снова, мисс Маккарлик. А теперь, если позволите, я вернусь к своей работе…

Детектив пополз в ее направлении, и Мэри–Энн отступила в сторону, испугавшись ненароком коснуться его. Э. Б. Черный напоминал ей других–тех существ, против которых они играли. Играли и выиграли! А затем их подло лишили победы.

– Нет, не подло, — возразил ей Э. Б. Черный. — Ваш выигрыш просто… задержали. Он по–прежнему ваш, и вы его обязательно получите.

Вуг помолчал и добавил:

– Со временем.

В его тоне сквозил оттенок удовольствия. Судя по всему, Э. Б. Черный не был огорчен тем положением, в котором оказалась «Милая Голубая Лиса». Его не волновал тот факт, что победителей Игры, напуганных до икоты, разбросали по разным городам страны. Что их едва не смешали с хаосом вселенной.

– Я могу улететь в Кармел? — спросила Мэри–Энн.

– Конечно. Вы можете катиться ко всем чертям, мисс Маккарлик. Куда пожелаете. Но мистера Шиллинга вы в Кармеле не найдете. Вам придется поискать его в каких–то других местах.

– Я поищу, — ответила Мэри–Энн. — И буду искать его, пока не найду. Его и Питера Сада.

Я не успокоюсь до тех пор, пока группа не соберется вместе, подумала она. В том составе, в котором мы играли против телепатов Титана. Пока я не найду всех, с кем встретилась в Кармеле несколько часов назад.

Несколько часов, а как давно это было.

Развернувшись на каблуках, она ушла из дома. Ушла и ни разу не оглянулась.

* * *

Голос, ворчливый и резкий, проник в мысли Шиллинга. Джо отпрянул от него–вернее, попытался это сделать–но голос крался следом.

– Эй, мистер Шиллинг, хм–м, э–э, хм–м, — невнятно тараторил он. — Можно вас на минуточку?

Пользуясь темнотой, голос подплыл к нему поближе и оказался совсем рядом, справа. От его удушливой близости Шиллингу нечем было дышать. Он начал задыхаться.

– Я лишь ненадолго отвлеку вас, и все. Хорошо?

Голос выжидающе замолчал. Джо тоже ничего не говорил.

– Ладно, — продолжил голос. — Я скажу вам, чего бы мне хотелось.

Как только вы оказались здесь, у нас в гостях, я подумал, вот это действительно особая честь…

– Отойди от меня, — прохрипел Шиллинг.

Он отмахнулся рукой, и ему показалось, что его ладонь прошла сквозь липкую паутину, беспорядочно сотканную из тонких пустых мыслей. Прошла и ничего не достигла.

А голос продолжал скулить:

– Да, так вот мы оба хотели спросить, Эс и я–конечно, если вы не против–вам ведь вряд ли когда–нибудь доводилось добираться до Портленда, верно? Так может быть у вас, совершенно случайно, есть запись Эрны Бергер?

Ах, черт! Ну как же она называлась? Да вы знаете, из «Зауберфлоте» «Zauberflote — «Волшебная флейта», опера Моцарта».

– Ария Царицы ночи? — спросил Джо, с трудом переводя дыхание.

– Да! Вот именно!

Голос с жадностью наполз на него, придавив своей тяжестью. Теперь от него уже нельзя было отделаться.

– Да дум–дум дум, да ди–ди да–да дум дум, — присоединился к нему еще один голос, на этот раз женский.

Они оба накрыли Джо Шиллинга криком.

– Да, у меня есть такая пластинка, — ответил он. — Швейцарской фирмы грамзаписи «Хиз Мастерз Войс». С двумя ариями Царицы ночи. По одной на каждой стороне.

– И мы можем ее заказать? — в унисон спросили голоса.

– Конечно, — ответил Джо.

Перед глазами забрезжил серый фрагментарный свет. Ему удалось подняться на ноги. Где я, подумал он. В моем магазине пластинок? Нет. Голоса говорили, что я сейчас в Портленде, штат Орегон. А почему меня сюда забросило?

Наверное, эти вуги совсем сдурели. Джо осмотрелся вокруг.

Он стоял в гостиной незнакомого старого дома, на голом дощатом полу, перед изъеденным молью диваном в красно–белую полоску, на котором сидели две знакомые фигуры–мужчина и женщина. Эти маленькие коренастые люди, с давно нестриженными волосами, искоса посматривали на него, потирали руки и жадно облизывались.

– А может быть вы привезли эту пластинку с собой? — визгливым голосом спросила Эс Траур.

Глаза Леса, сидевшего рядом с ней, пылали от нетерпения. Он вскочил на ноги и зашагал по пустой гостиной, стены которой отозвались эхом на его шаги.

Проигрыватель, стоявший в углу, воспроизводил «Вишневый дуэт». Джо впервые в жизни захотел засунуть пальцы в уши, чтобы отделаться от этих мелодичных звуков. Они были слишком громкими и пронзительными. От них болела голова. Он отвернулся и сделал несколько глубоких вздохов, стараясь успокоить нервы.

– К сожалению, нет, — ответил он. — Пластинка осталась в моем магазине.

Ему хотелось пить. Я отдал бы полцарства за чашку горячего кофе, подумал он. Или крепкого чая марки «ю–лонг».

– Вам нездоровится, мистер Шиллинг? — спросила Эс Траур.

Он отрицательно покачал головой.

– Нет, я в порядке.

Интересно, подумал Джо, где сейчас остальные члены группы? Наверное, вуги разбросали их по разным местам, как ветер разносит сухие листья по равнинам Земли. Демарш отчаяния! Как видно, игроки с Титана не пожелали признать свое поражение.

Хорошо, что они вообще вернули группу назад после того, как Игра закончилась.

– Извините, а…

Шиллинг старался выразить вопрос как можно осторожнее. Он составлял его слово за словом.

– Моя… машина… снаружи?

О, как ему хотелось, чтобы так оно и было. Он молил небеса об этом.

– Нет, — ответил Лес Траур. — Мы подобрали вас по пути и привезли сюда, в Орегон. Разве вы не помните?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию