Узел проклятий - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узел проклятий | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Йорг незаметно усмехнулся. С «синими львами» все было понятно, но вот поведение Харриса, который вроде бы имел ту же самую подготовку, что и задыхающиеся люди с «Дрейка», недвусмысленно намекало, что ему приходилось учиться не только в своей Академии. Расширенный «климатический» курс, позволяющий быстро адаптироваться к экстремальным для человеческого организма условиям, обычным астронавтам ни к чему.

Экипаж корвета встречали несколько сотрудников торгпредства, подогнавшие к площадке большой, низко сидящий сигарообразный автобус с зеленой полупрозрачной крышей. Машина была явно имперского производства, но где такие выпускались, Детеринг не знал. Закурив, он присел на свой кофр и с любопытством осмотрелся по сторонам.

– Вы кого-то ждете, джентльмены? – От автобуса спешила женщина в длинном белом платье и газовом платке, частично закрывающем лицо.

– Мы – да, – ответил Детеринг. – Хотя… уже, кажется, дождались.

К катеру бесшумно подплыл большой оранжевый кар с неким подобием атмосферных килей на покатой корме. В борту распахнулась сдвижная дверь, и Йорг увидел двух молодых лиддан в форменных балахонах лидданской Безопасности.

Бросив на офицеров недоуменный взгляд, женщина поспешно отошла к автобусу. Руководивший погрузкой сотрудник что-то коротко сказал ей, она кивнула и села в белый «Лэнгли», стоящий перед автобусом.

– Лорд Детеринг? – гортанно спросил старший из лиддан, склонив голову в ритуальном поклоне. – Примите наше гостеприимство, господа. Мы скорбим о вашем несчастье и просим чувствовать вас в… – он замялся, подбирая слово, – в собственном доме. Меня зовут Алад Ойлах, я имею приказание доставить вас в ваше временное жилище.

– Грузимся, – бросил Детеринг, вставая. – Все идет, как надо. Уважаемый Ойлах, у меня к вам небольшая просьба…

Офицер повторил поклон и приблизился к Детерингу:

– Все, что пожелаете, милорд.

Йорг достал из кармана куртки блокнот и крохотное стило. Быстро накарябав пару иероглифов «официальным» письмом «коррул», он вырвал листок и протянул его Ойлаху.

– Это лицо уже ожидает вашего прибытия. – Молодой офицер почтительно улыбнулся.

– Ясно.

– Что-то прояснилось? – тихо спросил Харрис.

– Беспокоиться не о чем, – дернул головой Детеринг и нырнул в относительно прохладный салон кара.

Через четверть часа оранжевый кар въехал в ворота чьей-то виллы и застыл перед кремовым особняком в три этажа. Строения в таком стиле, копирующем лидданскую древность, Йорг видел только на экране. Этажи плавно перетекали один в другой, эллипсоидные разноцветные окна казались неким узором, напрочь лишенным функицональной основы. В причудливо неровные стены там и сям были вмурованы горшки, из которых торчали длинные стебли растений с разрезными, жесткими, металлически поблескивающими листьями. На некоторых стеблях сверкали яркие синие шары цветков.

За домом виднелся традиционный пирамидальный сад. В центре его находился рукотворный холм, на котором росло дерево вондр, два раза в год дающее большие зеленые плоды с оглушительно-сладким ароматом. Ниже, на ступенчато опускающихся террасах, принято было разводить плодовые деревья, являющиеся симбионтами вондра – энкья и лардо.

Увидев этот сад, Детеринг загадочно хмыкнул. Лидданские офицеры тем временем выгрузили из машины багаж неожиданных гостей, который тут же подхватили несколько слуг в желтых феттах, и Алад Ойлах, снова поклонившись, указал на трехстворчатую входную дверь, перед которой стоял, прижимая руки к груди, рослый дворецкий.

Молодые офицеры остались снаружи; дворецкий провел людей через просторный зал, затем – по длинному крутому пандусу, заменяющему лестницу. Поворот – и впереди появился выход на большой балкон под тканевым навесом.

– Я даже ждал чего-то такого, – заговорил Детеринг, улыбаясь светлокожему лиддану, который мягко ступал по зеленому ковру навстречу гостям. – Когда я улетал, ты говорил, что хотел был получить назначение как можно дальше от центра. Познакомьтесь, друзья мои: перед вами его превосходительство князь Арлан Лорха-четырнадцатый, офицер лидданской Безопасности и вообще фигура весьма влиятельная.

– Снимайте с себя лишнюю одежду, о гости. – Лорха протянул жесткую большую ладонь Харрису и шутливо погрозил левой рукой Детерингу: – Сад ты видел? Сейчас увидишь!

– А, я помню, как ты мучился на Россе, – кивнул Йорг. – Вондр никак не хотел приживаться, какой только состав грунта ты для него не лепил. Здесь, я вижу, дело пошло живее?

– Да, здесь ему нравится. Джентльмены, раздевайтесь, умоляю вас! Я приготовил для вас фетты, в них вам будет гораздо удобнее.

На балконе благодаря работе хитрой климат-системы было почти прохладно. Облачившись в богатые, тончайшей ткани фетты, люди расселись на низких мягких пуфах, и князь поднял резной кувшин:

– Встреча наша неожиданная, но давайте сделаем так, чтобы она запомнилась нам в самом, э-ээ, приятном виде. Ну вот, я уже начал забывать язык!

– Отличный способ попрактиковаться, – посмеиваясь, заметил Детеринг. – Потому что выпить нам надо как следует.

– Хреново было дело? – Лорха остановился, поставил кувшин на низкий столик. – Мне доложили, что потрепали вас капитально, но в подробности мне вникать было некогда – извини, служба…

– Выкарабкались только благодаря милорду Тео, – скривился Йорг. – А так была бы нам крышка. Хочешь – расскажу, хотя лучше сам записи посмотришь. Зрелище там увлекательное, редко когда такое увидишь.

– А лорд Тео, как я понял?..

Князь повернулся к Харрису. Из-за двухфокусного зрения понять, куда именно он смотрит, было почти невозможно, и на многих людей взгляд лиддана производил крайне тягостное впечатление, но Харрис, казалось, даже не удивился.

– Я имел честь командовать одним из патрульных дивизионов имперского Фронтира, – ответил Теопольд и равнодушно поднес к виску два пальца. – Так что в бою пришлось взять управление стадом на себя.

Лорха уважительно кивнул. Слева от него находился серебряный, густо украшенный насечкой термобокс, откинув крышку, князь достал одно за другим три овальных блюда, на которых, источая ароматы незнакомых специй, ждали своего часа тонкие ломтики жареного мяса, насаженные на деревянные спицы.

– Вы, надеюсь, голодны, – сказал он. – Поэтому давайте без ритуалов. Вы живы, и это сейчас уже удача.

Мясо ели прямо со спиц – возле каждого пуфа стояла небольшая миска с десятком влажных салфеток. Несмотря на жару, Детеринг вдруг почувствовал адский голод и проглотил свою порцию буквально за минуту. Поглядев на него, Лорха снова наполнил бокалы, оглушительно щелкнул пальцами, и возникший словно из воздуха слуга поставил на ковер новый термобокс и большое блюдо с мелко нарезанными овощами.

Только сейчас, отходя от дикого напряжения последних нескольких суток, Йорг вдруг понял, что спасла их не случайность и не фатализм, как ему казалось, Харриса, а убийственно точный расчет бывалого аса. Лорд Тео сыграл далеко за гранью фола, фактически он действовал в «пространстве невероятного», мало вообразимом для обычного человека. Ставка на парадокс, с которой Йорг сталкивался всего два или три раза в жизни, выиграла этот бой, хотя выиграть его казалось невозможно. Родись Харрис в иное время и выбери он своим делом шпагу – мир узнал бы выдающегося фехтовальщика; но для него клинком был звездолет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию