Темное пламя - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Козлович cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное пламя | Автор книги - Андрей Козлович

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

К тому же способность Дейры замечать то, чего не замечал никто другой, могла быть полезной при исследованиях огромного подводного рудника.

Глава XI
«Лабиринт»

Что там, за ветхой занавеской тьмы?

В гаданиях запутались умы…

Когда же с треском рухнет занавеска,

Увидят все, как ошибались мы.

Омар Хайям

1

Решение Дейры Кор и Амора Морэ вместе пройти «Лабиринт» после двух недель совместной работы в подводном руднике было закономерным. «Лабиринт» — один из тренировочных полигонов. Он напоминал компьютерную игру, только участвовать в ней приходилось реально. В нём отрабатывали навыки действий в экстремальных ситуациях в условиях пещер и подземелий. То, что компьютерные игры далеко не игры, а новый вид искусства с большими перспективами, серьёзные люди поняли ещё в Эру Разобщённого Мира. «Лабиринт» был дальнейшей эволюцией этого искусства. Декорации полигона представляли собой сложную комбинацию из голограмм и силовых полей, воссоздающих картины жизни в условиях других планет, и делались на основе опыта их изучения. Фантомы инопланетных монстров, с которыми приходилось сражаться, имели реальных прототипов. Полигон наглядным образом доказывал — жизнь во вселенной удивительнее самых фантастических вымыслов. И «Лабиринт» позволял чётко отрабатывать навыки, преодолевать страх и приспосабливаться к любой обстановке.

Его проходили в скафандре высшей защиты, обычном скафандре и без скафандра. Дейра и Амор решили пройти испытание без скафандров, у них уже был немалый опыт. Тем не менее они сильно волновались, боясь разочаровать друг друга. Стоя перед входом и пристёгивая к поясам комбинезонов имитационные бластеры и виброкинжалы, они старались скрыть волнение.

Полигон встретил таинственными шумами и шорохами. Дейра и Амор пошли рядом, на боковой дистанции, в нескольких шагах друг от друга, внимательно прислушиваясь к звукам. В полумраке виртуальной пещеры слух значил не меньше, чем зрение. Более полукилометра прошли без приключений. Внезапно Дейра почувствовала опасность, она замедлила шаг, её примеру сразу последовал Амор. И вовремя: огромная клешня, раза в три больше человеческой ладони, высунувшись из почти незаметной щели в стене подземелья, щёлкнула в нескольких сантиметрах от лица Дейры.

Девушка и старый звездолётчик выхватили бластеры одновременно, но гигантский шестиметровый краб успел прыгнуть раньше, чем они открыли огонь. По чудовищу, когда оно уже было в полёте, ударили плазмоиды, разорвав хитиновый покров и вырвав огромные куски белого мяса. Во все стороны хлынули потоки ярко–синей крови.

Одна конечность с клешнёй оторвалась и ударилась о стену подземелья, вторая уцелела. Кроме двух конечностей с большими клешнями, у краба было шесть с клешнями малыми, величиной с человеческую руку. Огромная «вооружённая» туша рухнула прямо на звездолётчиков.

Но Дейра и Амор успели отпрыгнуть, умело упасть, перекатиться и вновь открыть огонь по крабу.

Плазмоиды рвали чудовище, отрывая копошащиеся конечности, пока наполовину обугленная туша не перестала дёргаться.

Дейра и Амор прыгнули друг к другу и стали спиной к спине. Крабы жили парами, напавший был самцом. Значит, где–то рядом прячется самка, которая раза в полтора крупнее. Лёгкий шорох сверху… Самка прыгнула на них с потолка подземелья. Но Дейра и Амор были наготове. Они метнулись в разные стороны, и это на мгновение дезориентировало чудовище. Дейре и Амору хватило мгновения. Но разрываемая плазмоидами самка умерла не сразу. Она всё же успела выбросить куда более крупную конечность, чем у самца, с большой клешнёй в сторону Дейры. Клешня не перекусила девушку пополам только потому, что старый звездолётчик успел переключить бластер на лучевой огонь и ударил лучом. Невидимый луч перерубил конечность, и её половина, щёлкнув клешнёй, пролетела мимо девушки и исчезла в темноте.

Дело было сделано.

Дейра и Амор вновь стали спиной к спине. Шум схватки мог привлечь других хищников, и совсем не обязательно крабов. Впрочем, вряд ли. Хищники охотились в пределах своих охотничьих угодий и не нарушали их границ. Тем не менее девушка и старый звездолётчик держали оружие наготове.

Какое–то время они шли спокойно. Высокий трубный рёв предупредил о появлении нового хищника. Огромный, с трёхэтажный дом, ящер, закованный в броню, бежал прямо на них и дико ревел. Он напоминал тираннозавра. Это чудовище даже в «Лабиринте» встречалось редко, и победа над ним означала минимум несколько километров свободного пути. Загвоздка была в том, что броню ящера с трудом пробивали даже плазмоиды. Бластеры приходилось переключать на максимально мощный огонь, что быстро истощало кристаллические аккумуляторы. И ящер обладал невероятной реакцией, он необъяснимо быстро уворачивался от плазмоидов. Теоретически такое невозможно — частицы плазмы распространяются со скоростью света, но факт оставался фактом. На планете ящера у него был естественный враг — развившее способность к движению растение, генерирующее мощные электрические разряды. Растение–хищник. Его зародыши развивались в гнилом мясе, поэтому электрические разряды поражали не только ящеров. Поэтому вся крупная фауна в процессе эволюции научилась уклоняться от разрядов. Они реагировали не на саму молнию, а на предварительную реакцию растения. Дейра и Амор открыли огонь издали. Ящер ловко уклонялся от плазмоидов, неумолимо приближаясь. Наконец один из плазмоидов задел чудовище оно взвыло и отпрыгнуло. Это было ошибкой. В прьжке, оторвавшись от твёрдой поверхности, ящер не мог управлять собой. Обугленная туша рухнула с диким воем. Звездолётчики долго вели огонь, прежде чем этот вой прекратился. Но полностью дёргаться туша не перестала даже когда закончились заряды аккумуляторов. Заменив аккумуляторы, Амор и Дейра прошли рядом с дёргающейся тушей, добивать не стали. По условиям полигона у них было только две запасные батареи, а они не прошли ещё и десятой части «Лабиринта».

Несколько километров шли спокойно. После таких приключений стало даже скучно. Минуя очередной поворот, они вышли на берег широкой и полноводной подземной реки. Преодолевать реку вплавь в «Лабиринте» было гарантированным самоубийством. Нужно идти вдоль течения до ближайшего брода. Риск такого пути двойной: нападение могло произойти и с суши, и какая–нибудь чертовщина могла вылезти из реки. Тем не менее более километра Амор и Дейра шли спокойно. Но покой был какой–то тревожный и отдыха не давал. Лёгкий плеск заставил Дейру и Амора прыгнуть в разные стороны. Из реки вынырнуло шестиметровое существо, похожее на змею. Но это была не змея, а рыба, ближайший родственник земного электрического угря. Угорь генерировал очень мощный заряд, любое его прикосновение означало мгновенную смерть. Не спасал даже диэлектрический комбинезон. Угорь приземлился на то место, где мгновение назад были Дейра и Амор, с громким треском разбросав вокруг ярко–синие электрические искры. Амор и Дейра зажмурились. Искры ослепляли, поэтому нужно вовремя закрыть глаза. Открыв глаза, они ударили по угрю лучами, перерезав его на несколько частей. Части продолжали дёргаться, вращаться и искрить. Прикосновение к любой из них ещё в течение четверти часа было смертельным. Особо опасной была голова угря. Амор и Дейра буквально шинковали его лучами. Дейра отпрыгнула на этот раз не очень удачно и упала у края воды. Острая боль заставила её отпрянуть, до поздно. В бок вцепилась летучая пиранья, и целая их стая, выпрыгнув из воды, стремительно приближалась. Полёт смертоносных пираний в синем электрическом сиянии искр был фантастически прекрасен. Стройные серебристые тела сверкали подобно россыпи драгоценных камней. Сказочная красота безмозглых плавучих и летающих желудков, великолепно приспособленных и к воздушной, и к водной среде, в призрачном сиянии завораживала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению