Доверься мне - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Макспарен cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доверься мне | Автор книги - Кэролайн Макспарен

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Он посмотрел на часы:

— Время вышло. Давай за работу. Скажи-ка, где обслуживался твой автомобиль два года назад?

Он, задавая вопросы, придерживался все той же линии, а потом, незаметно, перешел к тем, за ответами на которые сюда и явился.

— Если б тебя убили во время нападения, кто бы унаследовал твое имущество?

Она открыла глаза и наклонилась вперед:

— Извини?

Он повторил вопрос.

— Да у меня же нет ничего особенного.

— Пять центов уже имущество. У тебя есть завещание? Страховка жизни?

— У нас у обоих была. Мы друг у друга и душеприказчики, и преемники. Стандартные отношения мужа и жены. — Она тряхнула головой. — Микки не имеет никакого отношения к тому, что со мной случилось. Тот человек появился случайно.

— Ты уверена? Он мог нанять кого-то.

— Какая для него в этом выгода?

— Возможно, не предполагалось, что все закончится так, как в самом деле закончилось.

— Ты думаешь, Микки нанял кого-то убить меня? Кого-то, кто сорвался в самую последнюю минуту? Кого-то, кто, по стечению обстоятельств, превратился в сексуального маньяка? Это смешно.

— А сейчас как с этим? Кто твой наследник? Она крепко обхватила себя руками, будто защищаясь от самой этой мысли.

— Имущество отписано детям. Марси — душеприказчица и законный опекун.

— Не Микки?

— Разумеется, нет. Он не платит алиментов, и, если он находится вне Теннесси, штат не может что-либо сделать, чтобы эти деньги с него получить. Он может быть, насколько я знаю, или в Галфпорте, или в Вегасе, или в Рино, или в Монте-Карло.

— Или в Тюнике или Мемфисе?

— Полагаю, да. Но если бы он был где-то поблизости, он бы обязательно пришел повидаться с детьми. — Она поколебалась. — Или нет?

— Об этом тебе стоило поговорить с Фрэнсин. Она разбирается в таких парнях куда лучше меня.

— Он не «такой парень». Он их отец.

— Если он не опустил в щелочку ни цента с тех пор, как исчез, он все-таки игроман, который готов на все ради возможности сделать ставку.

«Даже на похищение собственных детей или нападение на свою жену». Но он не стал произносить это вслух.

Сразу от Прядки Рэнди направится в отдел и попытается определить, где сейчас может находиться Майкл Норкросс, доктор философии. Одного взгляда на расстроенное лицо Хелены было достаточно, чтобы понять, что к настоящему моменту он достаточно далеко продвинулся в выяснении обстоятельств. Как только он уедет, она примется обдумывать все, о чем он ее спрашивал. Он вернется к этому еще раз и проверит, не вспомнила ли она еще чего-то о своем бывшем муже и его дружках.

— Следующий вопрос, — продолжал он. — Скажи, куда ты ехала, что делала и кто тебя мог видеть непосредственно перед тем, что случилось?

— Когда «перед»? День? Неделя? Год?

— Десять дней — вот это в самый раз. — Ему нужна была еще доза кофеина, но его кофе остыл. — Он потянулся за своей кружкой.

Отлучаясь в кухню, он давал Прядке возможность собраться с мыслями и заодно хотел проверить, чем заняты Майло и Ви. Они притихли, прекратив взаимную перебранку.

Но в кухне их не было.

И в тот же момент он услыхал пронзительные детские крики.

Потом вступило сопрано:

— Мама! Мамочка!

Хлопнула задняя дверь, и кто-то из детей, громко топая, пробежал через холл. В гостиную ввалился Майло:

— Мамочка! Иди скорей!

Рэнди вытащил пистолет и побежал к задней двери. Со двора по-прежнему доносились вопли Ви.

Он поскользнулся на пороге, но ухватился за дверной косяк, хотя ноги разъезжались на ступеньках. Мертвой хваткой вцепившись в металлические перила, он едва избежал падения с лестницы прямо во двор, вперед спиной и с пистолетом в руке.

Лестница выглядела как полоса препятствий. Лед на ней был куда толще, чем тот, что покрывал центральную часть города, которую обдували потоки воздуха с Миссисипи.

Он услышал, что к нему сзади подбежали Прядка и Майло.

— Оставайтесь здесь, — бросил он им.

По-прежнему крича, Ви копошилась у подножия лестницы, пытаясь встать с колен. Лоб у нее был залит кровью.

Рэнди окинул задний двор взглядом — нет ли тут чужих? — никого не увидел и спрятал оружие в подплечную кобуру. Он миновал обледеневшую лестницу, обойдя ее по сухой траве сбоку от дорожки.

— Малышка! — закричала Прядка.

— Мамочка! — взвизгнула Ви.

— Не пытайтесь спускаться здесь — шею сломаете, — сказал Рэнди. — Я возьму ее.

Рэнди опустился рядом с ребенком на колени. Кровь бежала из пореза на лбу Ви, стекала на личико и капала на землю. Он быстро достал из кармана сложенный вчетверо носовой платок и промокнул ранку. Ви прекратила пищать и уставилась на него своими темными, как у олененка, глазами.

— Я упала, — сказала она и чихнула.

— Она стукнулась головой о перила, — доложил Майло из-за спины матери.

— А еще я оцарапала коленки и лоб. — Ви изогнулась, чтобы посмотреть на своего братца.

— Я сейчас приду, — сказала Прядка и принялась спускаться по лестнице.

— Тогда у нас будет двое истекающих кровью. Не закрывайте дверь. Я смогу это сделать. — Рэнди глянул на Ви. — Думаю, ты сможешь взять меня за шею, а я тебя подниму и занесу в дом?

Когда он отнял свой платок от лобика девочки, кровь уже не лилась так сильно, только слегка, хотя и упорно, сочилась. Он подвел руки под Ви и поднял ее. С колен он никогда бы не поднял взрослого, но весу в девочке было как в ангелочке с новогодней елки. Он прислонился к перилам и осторожно ступил на лестницу. Если он упадет вместе с ребенком, Ви может серьезно пострадать.

Прядка дотянулась до него, чтобы поддержать, он переступил через порог. Когда он внес Ви в гостиную и осторожно положил ее на кушетку, мать отпихнула его и опустилась рядом на колени.

— Детка, ты в порядке?

Она принялась ощупывать Ви с ног до головы. Девочка чихнула.

Майло округлившимися от испуга глазами наблюдал за происходящим из прихожей. Оба ребенка не были одеты и обуты для улицы. Рэнди подхватил мальчика и подтолкнул его поближе к огню. Тот пошел неохотно, обходя кушетку и стараясь держаться от матери подальше — на длину ее руки.

— Похоже, придется наложить швы, — сказала Прядка.

— Давай я отвезу вас.

— Ее кресло в моем авто.

— Майло, пойди и перенеси кресло твоей сестры в мою машину. У меня полный привод. Ты знаешь, как его там закрепить?

Мальчик кивнул, заметно радуясь тому, что для него нашлось поручение, которое скроет его с глаз матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению