Доверься мне - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Макспарен cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доверься мне | Автор книги - Кэролайн Макспарен

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

А прежде всего надо выжить.

Хелена не имела ни малейшего понятия, как она перейдет ко второму этапу. В целом этот план был большой, напыщенной фантазией, которую она измыслила, лежа в больнице, выздоравливая после ранений. Она вытерла слезы горьких воспоминаний и быстро оглянулась в сторону кухни — убедиться, что Майло и Ви не видели, что она плачет.

Ее душевные силы были на исходе. Она не представляла, как пройти намеченный путь до конца. Но если она этого не сделает, то никогда не будет уверена, что сумеет поднять детей.

Из кухни пряно пахло имбирем. В животе у Хелены заурчало. По крайней мере, сегодня вечером они все вместе и живы-здоровы.

— Привет, ребята. — Она улыбалась.

Майло бросился к ней в объятия, но сразу же отпрянул.

— Марси готовит что-то китайское, — сообщил он. — Цыпленок пу-пу!

Он повернулся и принялся во всех направлениях лупить по воздуху, затем схватился за горло, упал на колени и издал звук, который Хелена должна была посчитать за крики погибающих цыплят. Она захлопала в ладоши и поставила его на ноги.

— Кунг пу, так это называется на самом деле, — сказала Марси. — Я приготовила это не таким острым, как на родине блюда.

— Можно мы будем есть палочками? — спросила Ви у Хелены.

— Ты слишком маленькая, чтобы есть палочками, — усмехнулся Майло.

— Китайчата едят палочками, когда они еще пузыри пускают, — сказала Ви, барабаня пальцами по губам. — Я уже не маленькая. Тебе просто завидно, потому что ты копуша и все уронишь на пол.

Майло замахнулся на сестру, которая снова спряталась за мать.

— Возьми свои слова обратно! — крикнул он.

— Да ну их, — сказала Хелена примирительно. — Но вы можете есть палочками — вы оба. Но все, что окажется на полу, будете убирать сами, и жир тоже. И не станете спорить, кто из вас это натворил.

Ви показала Майло язык и опять спряталась за мать. Он шагнул к ней, чуть подумал и, громко топоча, выбежал из комнаты, крикнув:

— Позовете меня, когда ужин будет готов!

— Вылитый Микки, — вздохнула Марси. — Настоящий мачо.

— Алло, тигр, а домашнее задание ты сделал? — крикнула Хелена вслед сыну.

— Я сделал его еще на продленке, — донесся из комнаты голос Майло. — Все чики-пики.

Хелена прикрыла глаза. «Чики-пики» было любимым выражением Микки. Она надеялась, что Майло вырастет непохожим на папочку.

Ви напоминала своего отца куда меньше. Дочкины воспоминания о нем, скорей всего, меркли с каждым днем, с тех пор как он перестал звонить или писать. Майло — это другое дело. Он был уже достаточно взрослым, когда его отец исчез из их жизни. Хелена делала все, что только могла, чтобы убедить его, что он и его сестра не были причиной внезапного исчезновения отца.

Она была убеждена, что Майло верит, что именно «несчастный случай», который произошел с ней, стал причиной отъезда Микки, что отец обвинял ее и не смог спокойно принять произошедшее. Майло, без сомнения, понимал, что их жизнь изменилась — она действительно изменилась — после ее пребывания в больнице.

Она не должна была ставить его в такое положение, но это все-таки произошло. А нести эту вину было слишком тяжело.

— Я сегодня забежала к учителю Майло в класс, когда забирала их с продленки, — сказала Марси вполне обычным тоном.

Диафрагма Хелены болезненно сжалась.

— Что еще он натворил?

— Почему мамаши вечно думают о плохом? — Марси полила цыпленка соусом и выключила огонь. — Учитель говорит, что у парня замечательный интеллект — если он берет на себя труд им воспользоваться. Майло учится играючи, даже иногда забегает вперед.

— Это неплохо.

— Потрясающее по глубине замечание! — покатилась со смеху Марси.

— Про дисциплину она ничего не говорила? Я беспокоюсь, не станет ли он либо нелюдимым, либо задирой, поэтому и стараюсь быть с ним пожестче. Хотелось бы еще и быть поспокойнее, но не всегда получается.

— Он абсолютно нормальный мальчик, значит, он — настоящее наказание. У него куча друзей, он любит животных и даже неплохо относится к сестре — время от времени. Не хмурься, а?

Потом, когда Майло и Ви, все время обвиняя друг друга, помогли навести порядок в кухне, Хелена проследила, чтобы они помылись на ночь, уложила каждого в своей комнате и позволила Майло почитать в постели, пока она читала Ви фантастические сказки Нэнси Дрю.

Она поправила одеяло Ви и зашла к Майло. Когда она протянула руку, чтобы погасить верхний свет, Майло спросил:

— Мам, а папа умер?

У нее перехватило дыхание.

— Нет, его просто сейчас здесь нет.

— А я хочу, чтобы он умер.

Хелена шагнула к постели сына. Он отвернулся.

У Хелены в голове раздался голос ее матери, говорящий «Да бросьте вы!». Что бы она ни говорила, ее мамочка никогда не соглашалась и не одобряла ее, и это был ее обычный припев. Хелена молила Бога, чтобы ей никогда не пришлось говорить такое собственным детям.

— Почему? — спросила она.

Его глаза наполнились сердитыми слезами.

— Тогда бы было понятно, почему он не звонит и не заходит к нам. Он не делает этого, потому что не любит нас.

Если б в эту минуту Микки появился в комнате, Хелена его задушила бы. На самом деле ее муж, вероятно, просто был не способен любить кого-то, даже до того, как начать играть. Она поражалась, как могла запасть на его обаяние и его болтовню на интеллектуальные темы и проглядеть его слабости. Не свидетельствовало в пользу ее здравого смысла.

Майло был далеко не глуп, чтобы легко поверить во всю эту ложь, так что ей пришлось сказать правду, хотя и не всю. Потому что всей правды она просто не знала.

— Я думаю, твой папа сейчас занят кое-какими личными проблемами, поэтому он не хочет грузить ими и нас тоже.

— Когда он с ними закончит, он вернется?

Хелена покачала головой:

— Солнышко, я правда не имею понятия. Они не из-за тебя, эти проблемы. Папа ни за что бы не хотел, чтобы ты так думал, никогда за миллион лет. Единственное, что от тебя требуется, — так это по-прежнему быть хорошим мальчиком. Пусть взрослые занимаются своими делами.

— Иногда мне не хочется быть хорошим мальчиком. Иногда мне хочется кричать и плакать и переколотить все вокруг.

— Мне тоже. Но все дело в том, чтобы научиться кричать тогда, когда тебя никто не слышит, чтобы не напугать людей, и колотить те вещи, которые не очень жалко, — ну, как Ви колотит своих клоунов. Главное, не повредить людям и животным.

Майло сел в постели.

— Хочешь присоединиться ко мне по части крика? Тогда нам лучше пойти в лес и горланить там до потери пульса, там мы не напугаем ни единую душу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению