— Она ни на что не реагирует, мистер Найланд.
— Я понимаю, мэм. Но она должна быть официально уведомлена о кончине своего сына.
Поскольку в документах Орена Старкса не было найдено никаких соответствующих распоряжений или упоминаний о душеприказчиках, Скай договорился о похоронах с погребальной конторой Меррита.
Последний звонок он адресовал хьюстонскому детективу Родни Аллену, которому подробно рассказал об операции по поимке Старкса.
— У него было мало шансов выжить с простреленной головой, — сказал Скай. — И он умер сегодня утром, так и не раскаявшись и продолжая желать смерти мисс Мелоун.
— Я рад, что вы поймали его.
— Я тоже.
Аллен попросил прислать кое-какие бумаги, необходимые, чтобы закрыть дело Салли Бакленд, и Скай обещал переправить ему необходимые материалы, как только они будут подписаны.
После короткой паузы Аллен произнес:
— Я проверил этого вашего Хэнли.
— Он тот, кого хочется иметь рядом в минуту опасности, — твердо произнес Скай.
— Ну, если вы так говорите…
— Я так говорю.
Прежде чем Аллен успел сказать что-то еще, Скай нажал на кнопку. И почти одновременно раздался стук в дверь.
Берри смотрела на Ская сквозь стекло двери, надеясь разглядеть первую реакцию на свое неожиданное появление. Но прежде чем она успела различить выражение его лица, Скай открыл дверь. На нем были джинсы и белая футболка навыпуск. И он был босым.
— Привет.
— Привет.
Скай посторонился, давая девушке пройти. Переступив порог, Берри оказалась в кухне, где пахло свежесваренным кофе. Она заметила лежащие на столе предметы, включая полицейский блокнот, исписанный твердым мужским почерком.
— Ты работаешь?
— Только что закончил кое-какие официальные звонки. А как ты?
— Отлично. — Вскоре после того, как Скай вывел ее из палаты Орена, появившийся на пороге врач сообщил о смерти пациента. — Но колени все еще немного дрожат.
— Ужасная была сцена.
— Да уж.
Скай положил руки в задние карманы джинсов, затем вынул их оттуда.
— Хочешь кофе?
Он кивнул на кувшин.
— Нет, спасибо.
— Когда мы покидали больницу, ты сказала, что собираешься домой спать.
— Я действительно собиралась. Но когда мы приехали домой, мама сказала, что всем необходимо поесть. Додж вызвался съездить в магазин и купить все, что нужно для позднего завтрака или раннего обеда. А я решила поехать к тебе и пригласить присоединиться к нам. — Берри вдохнула в легкие побольше воздуха, собираясь с духом, чтобы произнести то, что она собиралась сказать дальше. — Но приглашение на завтрак было лишь предлогом. На самом деле я приехала, потому что хочу, чтобы ты обнял меня.
Ская отделял от Берри всего один шаг. Сделав этот шаг, он притянул девушку к себе и обвил ее тело своими сильными руками. Они стояли так довольно долго, и обоим было достаточно комфортно находиться в объятиях друг друга. Затем Скай поднял голову Берри за подбородок и поцеловал в губы с удивительной нежностью. Он чуть отстранился и нашел взглядом ее глаза, словно желая попросить разрешения двигаться дальше, и то, что он увидел в ее взгляде, Ская вполне устроило.
Наклонив голову, он нежно коснулся языком губ Берри, а затем губы их слились в лихорадочном, страстном поцелуе. Берри тоже обняла Ская, подсунув свои руки под его футболку. Она гладила ладонями его спину, все крепче прижимая Ская к себе. Они не прекращали поцелуя, пока Скай не отстранился и не прижался губами к шее Берри прямо под ухом.
— Мы могли бы продолжить, избавившись от одежды?
Берри издала какое-то невнятное мычание, которое явно означало согласие.
Взяв девушку за руку, Скай повел ее из кухни через весь дом в просторную спальню. На Берри произвело впечатление, что кровать аккуратно застелена. Впрочем, она оставалась такой недолго. Скай откинул покрывало и тут же вернулся к Берри и начал расстегивать пуговицы на ее блузке. Затем он справился с находившейся спереди застежкой лифчика и отбросил в стороны чашечки. Взяв в ладони груди Берри, Скай снова поцеловал ее в губы.
Его губы. Его язык. Кончики его пальцев. У Берри перехватывало дыхание. Она таяла в его руках, делалась совершенно беспомощной. И даже не сразу поняла, что это она издает тихие стоны, наполнявшие комнату. Губы Ская продолжали ласкать ее, а руки проникли под юбку. Одной рукой Скай сжал ее ягодицы, а другой коснулся низа живота.
Берри задохнулась от нахлынувшего удовольствия. Скай отлично знал, что надо делать, и делал это прекрасно. Движение его пальцев внутри ее тела вскоре заставило Берри хрипло выкрикнуть:
— Остановись, Скай! Пожалуйста…
— Нет, не могу, — пробормотал он, сжимая губами ее сосок.
Ей было слишком хорошо. Нежные прикосновения его пальцев, требовательные касания его губ… Берри начала двигаться в такт движению его руки. Скай хрипло бормотал какие-то слова, которые помогли Берри расслабиться и отдаться целиком охватившему ее удовольствию, волны которого накрывали ее, пока она не почувствовала, что каждая клеточка ее хочет соединиться со Скаем, и не прильнула к нему всем телом.
Скай уложил Берри на кровать и откинул с ее лица влажные волосы. Он нежно поцеловал ее в губы и снял еще остававшуюся на девушке одежду. Не отводя глаз от Берри, он встал в ногах кровати и снял с себя футболку. Затем быстро расстегнул джинсы, которые тут же упали на пол, и перешагнул через них.
Под джинсами на Скае ничего не было, и открывшаяся взгляду Берри картина его возбуждения заставила ее застонать в предвкушении. Скай лег на нее сверху, удерживая свой вес на вытянутых руках. Он так откровенно изучал ее тело, что Берри немного смутилась. Но ей очень хотелось коснуться его возбужденной плоти, и она тут же сделала это. Глаза Ская закрылись, дыхание сделалось громким и прерывистым, он крепко сжал зубы, чтобы не вскрикнуть, когда палец Берри нащупал самую чувствительную точку, которая тут же сделалась влажной от ее прикосновения.
Когда Скай вошел в нее, Берри закусила губу, чтобы не закричать слишком громко. Руки его расслабились. Берри приятно было ощущать всем телом его вес. Она инстинктивно подняла колени, давая ему возможность проникнуть еще глубже. Скай ответил на это не только телом, но и набором слов, хрипло произнесенных на языке мужчины, охваченного первобытным инстинктом — инстинктом спаривания.
Скай лежал на спине, крепко прижимая к себе Берри. Ноги их по-прежнему были переплетены. Скай расслабился, но тело его продолжало гудеть от ощущений, щекотавших время от времени нервные окончания. И неудивительно. Предмет его страсти был рядом — обнаженный и невероятно, фантастически прекрасный.
— Мне нравится, что ты целовал меня.