(На)следственные мероприятия - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Иванова cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (На)следственные мероприятия | Автор книги - Вероника Иванова

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Я перед работой заехал к Моргану…

– Трогательная забота о напарнике, трогательная. Зарабатываете прощение?

– Я не… – Ну когда она прекратит уже сбивать меня с толку?! – Его не было дома.

Мне подарили вопросительный взгляд поверх очков.

– Я думал, что найду его здесь.

– И не нашли?

– Как видите!

В ответ на мое негодование Барбара лишь молча пожала плечами.

– Вы знаете, где сейчас находится капитан Кейн? Эд сказала, что у него какая-то утренняя смена. Что это означает?

– А, смена… – Полковник фон Хайст крутанулась на каблуках, разворачиваясь в сторону своего кабинета. – Да, он будет занят примерно до обеда.

– Занят чем?

– Патрулированием улиц.

– Чем?!

– Капитан, таращить глаза подобным образом полагается на приеме у окулиста, к которому, кстати, вам непременно надлежит зайти на предмет проверки состояния вашей оптической системы после сотрясения.

– Мэм, какие улицы?!

– Городские, – ничего не объясняя, пояснила Барбара.

– Но… почему? Зачем?

– Считайте это моим капризом, если угодно.

– Где все происходит? Скажите, умоляю! – Я картинно рухнул на колени, не щадя костюмных брюк.

– В свободное время начали брать уроки клоунады, капитан?

– Мэм! Мне нужно… Нет, я просто обязан ЭТО увидеть!

– Думаете, там будет на что посмотреть? – с некоторым сомнением спросила полковник фон Хайст.

– Уверен!

Глупо ожидать, что каждый час жизни моего напарника, проведенный в состоянии ремиссии, знаменуется чередой странных и нелепых событий, происходящих при непременном участии капитана Кейна. Но как бы печально или издевательски ни выглядели статистические данные по этому поводу, вероятность того, что в одной отдельно взятой точке пространства случится нечто непредвиденное, была больше пятидесяти процентов. Значительно больше. А потому я мог надеяться стать свидетелем поистине занимательного, возможно, даже захватывающего зрелища… Ну как можно от такого отказаться?!

Барбара смилостивилась: продиктовала мне адреса улиц, по которым должен был проходить маршрут Моргана. И надо сказать, выбор района заставил меня слегка загрустить: полужилой, полуторговый квартал – место обитания среднеобеспеченных семейных пар и проведения деловых ланчей мелких менеджеров из близрасположенных конторок. Скука смертная, в общем. Не представляю, зачем здесь в принципе могло потребоваться патрулирование. Разве что для успокоения местных жителей и демонстрации того, куда уходят их налоги.

Моргана я обнаружил примерно посередине вверенной ему зоны и, пока не обнаружили меня, имел возможность вдоволь насмотреться на воплощение очередной малопонятной полковничьей задумки.

Форма, военная или полицейская, идет всем, независимо от роста, комплекции, пола и возраста, так уж она скроена, и, что намного важнее, такой волшебной аурой обладает по определению. Мой напарник исключением из правил, как ни удивительно, не стал: темно-синий с белыми деталями комплект одежды, в кои-то веки подобранный по размеру, не то чтобы сильно украшал капитана Кейна, но не уродовал, что само по себе было огромным достижением. И если не иметь представления о «милых» особенностях молодого человека, со стаканом кофе присевшего на капот патрульной машины, можно было бы подумать, что это обычный офицер полиции, сделавший перерыв в ходе своей смены. Ну разве только уже порядочно отросшие волосы, стянутые резинкой в хвост, слегка выбивались из общего стандартного вида.

А вокруг было так тихо и спокойно, что… У меня возникло непреодолимое желание отомстить напарнику. За очередное таинственное исчезновение, слава ками, закончившееся прежде, чем я снова начал бы волноваться.

Подобраться к Моргану, когда он находится в обычном своем расположении духа, ничего не стоит. Ну почти ничего, кроме пыльных пятен на брюках и локтях, когда приходится прижиматься к сооружениям, составляющим собой рельеф местности. Немного перестраховки ведь никому еще не вредило, нэ? К счастью, мои слегка резковатые маневры ровным счетом никого из прохожих не заинтересовали, и напарник продолжал спокойно пить кофе, пока я приближался с тыла. Хотя нет, вру: троица мужчин, сидящих в кафе, все-таки проводила меня взглядами. Недостаточно заинтересованными, чтобы вызвать тревогу, но заставившими чуть внимательнее присмотреться к людям, оккупировавшим столик у самой витрины.

Издалека они могли бы показаться дружной семьей. В смысле патриархом в компании двух старших наследников. Но при более подробном рассмотрении на передний план начинали выходить детали, никак не вписывающиеся в общую идиллию. Во-первых, оба человека, более молодых, чем явный лидер троицы, имели совершенно противоположную масть: один был каштаново-рыжий, с явной примесью ирландской крови, а второй, смуглый и черноволосый, выглядел типичным южанином. Их пожилой предводитель мог принадлежать к какой угодно нации, потому что в силу возраста и, видимо, занимаемого служебного положения уже давно приобрел исполненную достоинства благообразность внешнего вида. Одеты все трое были вполне цивильно, как раз в духе менеджмента, правда не мелкого, а скорее крупного, и похоже, ожидали кого-то. Наверное, четвертого участника намеченных переговоров.

Как бы то ни было, мне они не мешали даже в качестве зрителей. И вообще, кто бы мне попробовал сейчас помешать!

Последние метры до ничего не подозревающей жертвы моего коварного плана я преодолевал уже на остатках выдержки и терпения. Даже дыхание нарочно задержал, чтобы выдохнуть Моргану в самое ухо:

– Сладенький?

Вы наверняка думаете, что человек неспособен одновременно взмахнуть руками и ногами, при этом не падая? Ошибаетесь! По крайней мере, капитан Кейн таким талантом был наделен в необходимом количестве, и судорога, прошедшая по телу от макушки до пяток, оставила моего напарника на ногах. Хотя и привела во взбудораженное состояние.

– Амано! Ты что творишь?!

– Да я просто хотел спросить, сладкий кофе или…

В метре от нас раздались звук удара, скрежет, звон, а также прочие шумовые эффекты, обычно дополняющие собой аварию, и Морган машинально втянул голову в плечи, прежде чем обернуться. А посмотреть было на что: стакан напитка, который вылетел из руки моего напарника, успешно приземлился на лобовое стекло едущей машины, разливаясь густой коричневой лужицей и полностью лишая обзора человека, сидящего за рулем. Так что даже несмотря на довольно низкую скорость, разрушения произошли весьма заметные. В частности, уличный лоток мороженщика пострадал по самое «не хочу», разбрызгав во все стороны сироп и шоколадную крошку.

– Ну вот зачем? – страдальчески поднял глаза к небу Мо. – Ну зачем?!

Я почти приготовился оправдываться, но напарник махнул рукой и обреченно двинулся к машине, ставшей невольной устроительницей аварии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию